203
ZE-855A,856A
14. OPTIONAL PARTS
14. SONDERZUBEHÖRTEILE
14. PIECES EN OPTION
14. PARTES OPCIONALES
1. Replace presser bar U
q
and install the presser bar tip
w
while referring to pages 198-200.
2. Replace the feed dog
e
and the needle plate
r
.
3. Install the presser foot
t
to the presser bar tip
w
with
the screw
y
which is provided.
4. Install the auxiliary plate
u
to the arm bed together
with the auxiliary needle plate
o
using the two screws
i
which are provided.
1. Tauschen Sie die Stoffdrückerstange U
q
aus und
bringen Sie die Stoffdrückerstangenspitze
w
wie auf
den Seiten 198 – 200 gezeigt an.
2. Tauschen Sie den Transporteur
e
und die Stichplatte
r
aus.
3. Bringen Sie den Stoffdrückerfuß
t
mit der mitgelie-
ferten Schraube
y
an der Stoffdrückerstangenspitze
w
an.
4. Bringen Sie die Hilfsplatte
u
zusammen mit der
Hilfsstichplatte
o
mit dem beiden mitgelieferten
Schrauben
i
am Armbett an.
1. Remplacer la barre U du pied presseur
q
et installer la
pointe de la barre du pied presseur
w
en se référant
aux pages 198-200.
2. Remplacer la griffe d’entraînement
e
et la plaque à
aiguille
r
.
3. Installer le pied presseur
t
sur la pointe de la barre du
pied presseur
w
avec la vis
y
fournie.
4. Installer la plaque à aiguille auxiliaire
u
sur le lit du
bras avec la plaque à aiguille auxiliaire
o
à l’aide des
deux vis
i
fournies.
1. Cambiar la barra prensora U
q
e instalar la punta de
la barra prensora
w
mientras consulta las páginas 198-
200.
2. Cambiar el alimentador
e
y la placa de agujas
r
.
3. Instalar el prensatelas
t
en la punta de la barra
prensora
w
con el tornillo
y
suministrado.
4. Instalar la placa auxiliar
u
en la cama del brazo junto
con la placa de agujas auxiliar
o
usando los dos tor-
nillos
i
provistos.
14-5. Gauge set (for pocket attaching)
14-5. Lehrensatz (zum Taschenannähen)
14-5. Jeu de jauges (pour la fixation de poches)
14-5. Juego de piezas calibradas (para colocación de bolsillos)
1404M
e
q
w
r
t
y
u
i
o