12
ZE-855A,856A
A-A
18
2-21.5
2-20.5
2-18
1
1.5
40
A
A
140
120
181
110
80
2-R
50
8-
R
6
80.6
280
165
40.3
29.5
4-R
10
159
57
103
3-Ø
8.5
Ø
42
66
33
20
68.5
339
479
4-29
4-29
20
190
205
80
2-R10
128.5
(100)
130
201
180
50
Ø
15
52
20
56
Ø
25
4-Ø
6.5
4
-Ø
1
5
3
-Ø
2
6
1200
590
52
52
Ø
17
29.5
4-
R
10
80.6
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
5-1. Table processing diagram
5-1. Nähtischabbildung
5-1. Plan découpé table
5-1. Diagrama de procesado para mesa de montaje
•
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and with-stand
the vibration of the sewing machine.
•
Drill holes as indicated in the illustration below.
•
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
•
Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
•
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d’épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le
poids et les vibrations de la machine à coudre.
•
Percer les trous comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
•
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el
peso y las vibraciones de la máquina de coser.
•
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.
■
If using a commercially-available table
■
Verwendung eines im Handel erhältlichen Nähtisches
■
Si on utilise une table commerciale
■
Si usa una mesa en venta
Control box mounting hole
Schaltkastenbefestigungsloch
Trou de montage du boîtier de commande
Orificio de montaje de la caja de controles
Head rest hole
Loch für Oberteilstütze
Trou du support de tête
Orificio de apoyo de cabeza
Motor mounting holes
Motormontagelöcher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
Cord hole
Kabelloch
Trou du cordon
Orificio de cable
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
1407M