7
ZM-850A, 851A
(Ø15)
(Ø12)
40
A-A
18
R20
R20
2-21.5
2-20.5
2-18
A
A
140
120
181
110
80
R50
R
50
80.6
40.3
29.5
R
10
R10
159
57
3-Ø8.5
66
33
20
R10
R
10
R
10
80.6
68.5
339
479
4-29
4-29
4-R6
4-R6
4-R
10
20
190
1200
110
205
80
R10
535
128.5
201
Ø15
52
30
Ø12
52
52
Ø17
4. TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE ET MOTEUR
4. MESA Y MOTOR
■
Table processing diagram
■
Nähtischabbildung
■
Plan découpé table
■
Diagrama de procesado para mesa de montaje
•
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand
the vibration of the sewing machine.
•
Drill holes as indicated in the illustration below.
•
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
•
Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
•
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d’épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids
et les vibrations de la machine à coudre.
•
Percer les trous comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
•
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso
y las vibraciones de la máquina de coser.
•
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.
Motor mounting holes
Motormontagelöcher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
Head rest hole
Loch für Oberteilstütze
Trou du support de tête
Orificio de apoyo de cabeza
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
4. TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE ET MOTEUR
4. MESA Y MOTOR
0529M
Cord hole
Kabelloch
Trou du cordon
Orificio de cable