42
ZM-850A, 851A
8. THREAD TENSION
8. FADENSPANNUNG
8. TENSION DU FIL
8. TENSION DEL HILO
Relationship between adjustment screw height and presser foot pressure (guide)
Beziehung zwischen der Einstellschraubenhöhe und dem Stoffdrückerfußdruck (Richtwert)
Relation entre la hauteur de la vis d´ajustement et la pression du pied presseur (guide)
Relación entre la altura del tornillo de ajuste y la presión del prensatelas (guía)
Standard part
Standardteil
Pièce standard
Parte estándar
Accessory part *
Zubehörteil*
Pièce accessoire *
Parte accesoria*
Adjustment screw height
Einstellschraubenhöhe
Hauteur de la vis d´ajustement
Altura del tornillo de ajuste
Presser foot pressure
Soffdrückerfußdruck
Pression du pied presseur
Presión del prensatelas
Adjustment range
Einstellbereich
Plage d´ajustement
Rango de ajuste
S48286001
Black
schwarz
Noir
Negro
25mm
40N
20 - 60N
S48285001
Yellow
gelb
Jaune
Amarillo
25mm
23N
10 - 30N
Spring
Feder
Ressort
Resorte
*
Models 850A-001 and 851A include an accessory spring (S48285001) which allows fine adjustments to be made for
weaker presser foot pressures. Use whichever of the two springs are best suited to the material being sewn, while
referring to the above table.
Refer to P.64 for details on replacing the spring.
<Removal>
Refer to steps 1 to 5.
<Installation>
Refer to steps 5 to 9.
*
Bei den Modellen 850A-001 und 851A ist eine zusätzliche Feder (S48285001) für die Feineinstellung eines geringeren
Stoffdrückerfußdrucks vorhanden. Verwenden Sie von den beiden Federn die für das zu verarbeitende Nähgut
geeignete Feder. Dazu wird auf die obenstehende Tabelle verwiesen.
Für Einzelheiten zum Austauschen der Feder wird auf die Seite 64 verwiesen.
<Ausbau>
Siehe Schritte 1 bis 5.
<Einbau>
Siehe Schritte 5 bis 9.
*
Les modèles 850A-001 et 851A comprennent un ressort accessoire (S48285001) qui permet d´affiner les ajustements
devant être effectués pour des pressions de pied presseur plus faibles. Utiliser celui des deux ressorts qui est le plus
adapté au tissu devant être cousu tout en se reportant au tableau ci-dessus.
Pour plus de détails sur le remplacement du ressort, se reporter à la page 64.
<Enlèvement>
Se reporter aux étapes 1 à 5
<Installation>
Se reporter aux étapes 5 à 9.
*
Los modelos 850A-001 y 851A incluyen un resorte accesorio (S48285001) que permiten realizar ajustes finos para
presiones de prensatelas más débiles. Use el resorte de los dos que esté más de acuerdo al material que usa, mientras
consulta el cuadro anterior.
Consulte la página 64 por detalles acerca de como cambiar el resorte.
(Desmontaje)
Consulte los pasos 1 a 5.
(Instalación)
Consulte los pasos 5 a 9.