background image

13 

 

 
Veľkosť valca: 15 x 44,5 x 19 cm  
Dĺžka plniacich nátrubkov: 15 cm 
 

ČISTENIE A ÚDRŽBA 

Rozmontuje zariade

nie na jednotlivé súčiastky, riadne ich očistite z pozostatkov potravín, a následne umyte. 

Odporúčame  používať  jemné  čistiace  prostriedky  určené  na  odstránenie  tuku  z  kovových  povrchov  a  aj 
jemné  handričky  a  hubky,  aby  ste  zariadenie  nepoškrabali.  Po  vyčistení  /  umytí  všetky  súčiastky  riadne 
osušte.  
Vhodné  a  pravidelné  vykonávanie  údržbárskych  prác  predlží  životnosť  zariadenia.  Výrobok  skladujte  
a používajte v súlade s návodom. 
 

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 

 

Plnič je určený na plnenie črievok mletou mäsovou zmesou. Nesprávne používanie prístroja je zakázané.  
Prístroj nie je vhodný pre deti.  
Obal musí byť zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi na území Slovenska.

 

 

311005 

 

─ MANUEL D'UTILISATION─ 

MACHINE À SAUCISSES 

HORIZONTALE  

CAPACITÉ: 5 KG 

 

Indispensable dans la production domestique de saucisses - en inox, horizontale - 

parfaite pour la préparation 

de saucisses maison, de charcuterie, ainsi que d'abats, dont le goût ravira vos proches ! Idéale pour farcir 
différents  types  de  boyaux.  Elle  permet  de  fabriquer  des  produits  nécessitant  l'utilisation  de  boyaux  
d'un diamètre de le minimum 15 mm (ou plus) tels que: boyaux de mouton, boyaux de porc et de bœuf, 
boyaux 

en polyamide, boyaux protéiques, etc. 

La machine est équipée de 4 entonnoirs en plastique avec un système de purge, de différentes tailles - leurs 
diamètres sont : 17, 21, 26, 30 mm. 
La machine est équipée d'un cylindre de forme spéciale, ce qui augmente sa résistance. De plus, le piston 
renforcé a été recouvert de silicone pour assurer l'étanchéité. Le système de purge permet un fonctionnement 
sans problème de la machine à saucisses. La base robuste et renforcée avec deux pinces serrées permet 
une fixation stable sur le plan de travail de la cuisine ou sur la table. 
 

Utilisation: 

1. Avant la première utilisation, lavez la machine avec de l'eau chaude. 
2. Fixez la manivelle à l'arbre de transmission situé sur le bras du piston à l'aide de la vis fournie. 
3.  Placez la machine à farcir sur une surface plane et stable et utilisez les pinces pour fixer la base à une 
table ou à un plateau. 
4. Installez l'entonnoir avec l'écrou dédié, puis lubrifiez sa paroi extérieure avec de l'huile alimentaire pour 
faciliter le processus de farcir. 
5.  Dévissez complètement le cylindre en le soulevant et l’appuyant sur le piston pour faciliter l'accès. 
6. Lubrifiez la paroi intérieure du cylindre, le piston en silicone et l'entonnoir avec de l'huile alimentaire pour 
faciliter le processus de farcir. 

L’absence de lubrification peut endommager le produit mécaniquement. 

7. Remplissez le cylindre avec de la farce, en la compressant bien. 
8. Abaissez le cylindre avec son contenu et attachez son corps à son support situé à la base de la machine, 
à l'aide d'une goupille fixée à une chaîne.   
9. Avant de placer un intestin ou autre boyau

, l'entonnoir doit déjà être complètement rempli de la farce pour 

éviter l'aération et faciliter le passage de l'intestin sur l'entonnoir. 
10.  Insérez  les  intestins  ou  les  boyaux  préparés  selon  les  instructions  sur  l'entonnoir  et  commencez  
le processus de farcir. 

Summary of Contents for 311005

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI NADZIEWARKA DO KIEŁBAS POZIOMA POJEMNOŚĆ 5 KG No 311005 ...

Page 2: ...LPA 5 KG LT 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DESU ŠPRICE HORIZONTĀLA TILPUMS 5 KG LV 8 Kasutusjuhend HORISONTAALNE VORSTIPRITS MAHT 5 kg EE 9 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE APARAT DE UMPLUT CÂRNAŢI ORIZONTAL CAPACITATE 5 KG RO 10 NÁVOD K OBSLUZE PLNIČKA KLOBÁS HORIZONTÁLNÍ OBJEM 5 KG CZ 11 NÁVOD NA OBSLUHU PLNIČKA KLOBÁS HORIZONTÁLNA KAPACITA 5 KG SK 12 MANUEL D UTILISATION MACHINE À SAUCISSES HORIZONTALE CAPAC...

Page 3: ...życiem umyj nadziewarkę ciepłą wodą 2 Korbę umocuj na wałku przekładni znajdującej się na ramieniu tłoka używając do tego dołączonej śrubki 3 Nadziewarkę ustaw na płaskim stabilnym podłożu i przy pomocy zacisków przymocuj jej podstawę do blatu czy stołu 4 Zamontuj lejek za pomocą dedykowanej nakrętki a następnie nasmaruj olejem jadalnym jego zewnętrzną ściankę w celu ułatwienia procesu nadziewania...

Page 4: ... funnels with the venting system in various sizes the diameters are 17 21 26 30 mm The stuffer is equipped with a specially shaped cylinder which increases its durability Additionally the reinforced piston is coated with silicone to ensure tightness The venting system allows for the smooth operation of the stuffer The solid reinforced base with two tightened clamps allows for the stuffer to be sta...

Page 5: ... 4 Plastiktrichtern mit einem Entlüftungssystem ausgestattet deren Durchmesser jeweils 17 21 26 30 mm Der Wurstfüller ist mit einem speziell profilierten Zylinder was seine Beständigkeit erhöht ausgestattet Zusätzlich wurde der Kolben mit einer Silikonschicht die seine Dichtheit gewährleistet überzogen Das Entlüftungssystem erlaubt ein effizientes Funktionieren des Wurstfüllers Ein solider verstär...

Page 6: ...альная машинка из нержавеющей стали отлично подойдет для приготовления домашних колбас копченостей а также блюд из потрохов вкус которых порадует ваших близких Идеально подходит для набивки различных видов оболочек Позволяет производить продукцию требующую использования оболочек диаметром от минимум 15 мм или же и выше в том числе овечьих свиных говяжьих кишек полиамидных белковых оболочек и т п М...

Page 7: ...uvas idealiai tinka gaminant namines dešras rūkytus mėsos gaminius taip pat subproduktų gaminius kurių skonis nustebins Jūsų artimuosius Puikiai tinka maltą mėsą kimšti į įvairių rūšių apvalkalus Tinka gaminti gaminius kuriems naudojami apvalkai nuo minimumas 15 mm arba ir daugiau skersmens pvz avių kiaulių jaučių žarnos poliamidiniai baltyminiai apvalkalai ir pan Yra 4 įvairių dydžių plastikiniai...

Page 8: ...eliski piemērota mājas desu šķiņķa kā arī ēdienu no aknām pagatavošanai kuru garša iepriecinās Jūsu tuviniekus Ideāli piemērota apvalku piepildīšanai ar dažādu pildījumu Tā ļauj radīt produkciju kuras gatavošanā tiek lietoti apvalki diametrā no minimums 15 mm vai un lielāki tai skaitā aitas cūkas liellopu poliamīda olbaltumvielu utt Šļirce ir aprīkota ar četrām plastmasas piltuvēm ar atgaisošanas ...

Page 9: ...ide kodusingi samuti maksaroogade valmistamiseks mille maitse rõõmustab teie lähedasi Sobib ideaalselt erinevat liiki vorstikestade täitmiseks täidisega Sellega saab valmistada tooteid mille valmistamiseks on vajalikud vorstikestad läbimõõduga alates minimaalselt 15 mm või ja suurema sealhulgas vorstikestad lambasoolest seasoolest veisesoolest polüamiidist valkudest jms Prits on varustatud nelja p...

Page 10: ...or precum și a felurilor de mâncare a căror gust îi va încânta pe cei dragi Perfect pentru umplerea diferitelor tipuri de membrane Permite producerea de produse care necesită utilizarea unor membrane cu un diametru de minim 15 mm sau în sus de ex intestine de oaie de porc de vită membrane de poliamidă de proteine etc Aparatul de umplere a cârnaților este echipat cu 4 pâlnii din plastic cu un siste...

Page 11: ... domácí výrobě uzenin nerezová horizontální plnička perfektně se hodí při přípravě domácích klobás uzenin i pokrmů z drobů a vnitřností jejichž chuť okouzlí Vaše blízké Vynikající pro plnění různých typů potravinářských obalů Umožňuje výrobu výrobků které vyžadují použití obalů o průměru minimální 15 mm nebo nahoru a to mj ovčích vepřových hovězích střev polyamidových a bílkovinných obalů apod Pln...

Page 12: ...m in j napr baraních bravčových hovädzích čriev polyamidových a bielkovinových obalov a pod Súčasťou dodávky sú 4 plastové nátrubky s odvzdušňovaním s rôznou veľkosťou s nasledujúcim priemerom 17 21 26 30 mm Pre zvýšenie životnosti bola plnička vybavená špeciálne profilovaným valcom Spevnený piest bol navyše potiahnutý silikónom ktorý zaručuje tesnosť Odvzdušňovací systém podporuje správne fungova...

Page 13: ...ndre de forme spéciale ce qui augmente sa résistance De plus le piston renforcé a été recouvert de silicone pour assurer l étanchéité Le système de purge permet un fonctionnement sans problème de la machine à saucisses La base robuste et renforcée avec deux pinces serrées permet une fixation stable sur le plan de travail de la cuisine ou sur la table Utilisation 1 Avant la première utilisation lav...

Page 14: ...вище в тому числі овечих свинячих яловичих кишок поліамідних білкових оболонок тощо Шприц оснащено 4 пластиковими дозаторами з системою видалення повітря різного розміру їхні діаметри становлять 17 21 26 30 мм Шприц забезпечено спеціальної форми циліндром що підвищує його міцність Додатково посилений поршень вкрито силіконом для забезпечення щільності Система видалення повітря забезпечує безперебі...

Page 15: ...énél használható Minimális 15 mm átmérőjű és ennél vastagabb termékek előállítását teszi lehetővé amelyekhez juh sertés marhabél valamint poliamid fehérje és egyéb műbelek szükségesek A kolbásztöltőhöz 4 db légtelenítő szeleppel ellátott töltőcső tartozik amelyek egymást követő átmérője 17 21 26 30 mm A töltőkészülék speciálisan kialakított hengerrel van ellátva amely növeli a tartósságát Ezen kív...

Page 16: ...züléket alaposan távolítsa el az ételmaradékot majd mossa el Célszerű olyan enyhe tisztítószereket használni amelyek eltávolítják a zsírt a fémfelületekről és a finom tartozékokról ugyanakkor megvédik őket a karcolástól ajánlatos szivaccsal végezni a műveletet Tisztítás mosogatás után a készlet minden alkatrészét alaposan szárítsa meg és törölje szárazra A megfelelő és rendszeres karbantartás megh...

Page 17: ... Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami pod...

Page 18: ... 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgł...

Page 19: ...19 BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 30 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: