background image

 

 
 
Body dimensions: 15 x 44,5 x 19 cm 
Length of the funnels: 15 cm 
 

CLEANING AND MAINTENANCE 

Disassemble the appliance, thoroughly clean it of food residues, and then wash it. 
It is recommended to use mild cleaning agents designed to remove grease from metal surfaces and delicate 
accessories that protect against scratching - preferably a sponge. After cleaning / washing, all components 
of the kit should be thoroughly dried and wiped dry. 
Proper  and  regular  maintenance  will  extend  the  life  of  the  product.  Make  sure  it  is  in  good  condition  
and properly used. 
 

SAFETY INFORMATION 

 

The stuffer is intended for stuffing of meat casings with meat batter. Improper use of the device is prohibited.  
Device not suitable for children.  
Packaging should be disposed of in compliance with the regulations in force in the territory of England.

 

 

311005

 

 

─ BENUTZERHANDBUCH ─ 

WURSTFÜLLER 

HORIZONTAL 

KAPAZITÄT: 5 KG 

 

Unersetzlich bei der Produktion von Würsten zuhause  – der rostfreie, wird sich ideal bei der Zubereitung  
von hausgemachten Würsten, Fleischwaren sowie Gerichten aus Innereien bewähren, deren Geschmack 
Ihre Lieben begeistern wird! Ideal für die Füllung von verschiedenen Wursthüllen. Ermöglicht die Produktion 
von  Erzeugnissen,  für  die  Hüllen  von  einem  Durchmesser  ab  Minimum  15  mm  oder  (nach  oben),  wie 
Schafdärme, Schweinedärme, Rinderdärme, Polyamid- und Eiweißhüllen u. Ä., gebraucht werden. 
Der  Wurstfüller  ist  mit  4  Plastiktrichtern  (mit  einem  Entlüftungssystem)  ausgestattet,  deren  Durchmesser 
jeweils: 17, 21, 26, 30  mm. 
Der  Wurstfüller  ist  mit  einem  speziell  profilierten  Zylinder,  was  seine  Beständigkeit  erhöht,  ausgestattet. 
Zusätzlich  wurde  der  Kolben  mit  einer  Silikonschicht,  die  seine  Dichtheit  gewährleistet,  überzogen.  
Das Entlüftungssystem erlaubt ein effizientes Funktionieren des Wurstfüllers. Ein solider, verstärkter Fuß mit 
zwei Schrau

bklemmen erlaubt eine stabile Montage des Wurstfüllers auf der Küchen- oder Tischplatte. 

 

Nutzung: 

1. Vor der ersten Verwendung den Wurstfüller mit warmem Wasser waschen. 
2. Die Kurbel auf der Welle des Getriebes, das sich auf dem Arm des Kolbens befindet, mit einer Schraube 
befestigen. 
3.  Den  Wurstfüller  auf  einen  flachen,  stabilen  Untergrund  stellen  und  mithilfe  der  Klemmen  seinen  
Fuß auf der Küchen- oder Tischplatte anbringen. 
4.  Den  Trichter  mithilfe  der  dazu  bestimmten  Mutter  montieren  und  seine  Innen

wand  mit  Speiseöl 

bestreichen, um den Befüllungsvorgang zu erleichtern. 
5. Den Kolben maximal hochdrehen, indem der Zylinder des Wurstfüllers angehoben und an den Kolben 
zwecks besseren Zugangs angelehnt wird. 
6.  Die  Innenwand  des  Zylinders,  den  Silikonkol

ben  sowie  den  Trichter  mit  Speiseöl  bestreichen,  

um  den  Befüllungsvorgang  zu  erleichtern.

 

Wenn  keine  Schmierung  angewendet  wird,  kann  das  Produkt 

mechanisch beschädigt werden. 
7. Den Zylinder mit der Füllung füllen, sie gut festklopfen. 
8.  Den  Zylinder  sa

mt  Füllung  herunterlassen  und  sein  Gehäuse  an  seiner  Stütze,  die  sich  

am Fuß des Wurstfüllers befindet, mithilfe einer an einer Kette befestigten Lasche anbringen.  

Summary of Contents for 311005

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI NADZIEWARKA DO KIEŁBAS POZIOMA POJEMNOŚĆ 5 KG No 311005 ...

Page 2: ...LPA 5 KG LT 7 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DESU ŠPRICE HORIZONTĀLA TILPUMS 5 KG LV 8 Kasutusjuhend HORISONTAALNE VORSTIPRITS MAHT 5 kg EE 9 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE APARAT DE UMPLUT CÂRNAŢI ORIZONTAL CAPACITATE 5 KG RO 10 NÁVOD K OBSLUZE PLNIČKA KLOBÁS HORIZONTÁLNÍ OBJEM 5 KG CZ 11 NÁVOD NA OBSLUHU PLNIČKA KLOBÁS HORIZONTÁLNA KAPACITA 5 KG SK 12 MANUEL D UTILISATION MACHINE À SAUCISSES HORIZONTALE CAPAC...

Page 3: ...życiem umyj nadziewarkę ciepłą wodą 2 Korbę umocuj na wałku przekładni znajdującej się na ramieniu tłoka używając do tego dołączonej śrubki 3 Nadziewarkę ustaw na płaskim stabilnym podłożu i przy pomocy zacisków przymocuj jej podstawę do blatu czy stołu 4 Zamontuj lejek za pomocą dedykowanej nakrętki a następnie nasmaruj olejem jadalnym jego zewnętrzną ściankę w celu ułatwienia procesu nadziewania...

Page 4: ... funnels with the venting system in various sizes the diameters are 17 21 26 30 mm The stuffer is equipped with a specially shaped cylinder which increases its durability Additionally the reinforced piston is coated with silicone to ensure tightness The venting system allows for the smooth operation of the stuffer The solid reinforced base with two tightened clamps allows for the stuffer to be sta...

Page 5: ... 4 Plastiktrichtern mit einem Entlüftungssystem ausgestattet deren Durchmesser jeweils 17 21 26 30 mm Der Wurstfüller ist mit einem speziell profilierten Zylinder was seine Beständigkeit erhöht ausgestattet Zusätzlich wurde der Kolben mit einer Silikonschicht die seine Dichtheit gewährleistet überzogen Das Entlüftungssystem erlaubt ein effizientes Funktionieren des Wurstfüllers Ein solider verstär...

Page 6: ...альная машинка из нержавеющей стали отлично подойдет для приготовления домашних колбас копченостей а также блюд из потрохов вкус которых порадует ваших близких Идеально подходит для набивки различных видов оболочек Позволяет производить продукцию требующую использования оболочек диаметром от минимум 15 мм или же и выше в том числе овечьих свиных говяжьих кишек полиамидных белковых оболочек и т п М...

Page 7: ...uvas idealiai tinka gaminant namines dešras rūkytus mėsos gaminius taip pat subproduktų gaminius kurių skonis nustebins Jūsų artimuosius Puikiai tinka maltą mėsą kimšti į įvairių rūšių apvalkalus Tinka gaminti gaminius kuriems naudojami apvalkai nuo minimumas 15 mm arba ir daugiau skersmens pvz avių kiaulių jaučių žarnos poliamidiniai baltyminiai apvalkalai ir pan Yra 4 įvairių dydžių plastikiniai...

Page 8: ...eliski piemērota mājas desu šķiņķa kā arī ēdienu no aknām pagatavošanai kuru garša iepriecinās Jūsu tuviniekus Ideāli piemērota apvalku piepildīšanai ar dažādu pildījumu Tā ļauj radīt produkciju kuras gatavošanā tiek lietoti apvalki diametrā no minimums 15 mm vai un lielāki tai skaitā aitas cūkas liellopu poliamīda olbaltumvielu utt Šļirce ir aprīkota ar četrām plastmasas piltuvēm ar atgaisošanas ...

Page 9: ...ide kodusingi samuti maksaroogade valmistamiseks mille maitse rõõmustab teie lähedasi Sobib ideaalselt erinevat liiki vorstikestade täitmiseks täidisega Sellega saab valmistada tooteid mille valmistamiseks on vajalikud vorstikestad läbimõõduga alates minimaalselt 15 mm või ja suurema sealhulgas vorstikestad lambasoolest seasoolest veisesoolest polüamiidist valkudest jms Prits on varustatud nelja p...

Page 10: ...or precum și a felurilor de mâncare a căror gust îi va încânta pe cei dragi Perfect pentru umplerea diferitelor tipuri de membrane Permite producerea de produse care necesită utilizarea unor membrane cu un diametru de minim 15 mm sau în sus de ex intestine de oaie de porc de vită membrane de poliamidă de proteine etc Aparatul de umplere a cârnaților este echipat cu 4 pâlnii din plastic cu un siste...

Page 11: ... domácí výrobě uzenin nerezová horizontální plnička perfektně se hodí při přípravě domácích klobás uzenin i pokrmů z drobů a vnitřností jejichž chuť okouzlí Vaše blízké Vynikající pro plnění různých typů potravinářských obalů Umožňuje výrobu výrobků které vyžadují použití obalů o průměru minimální 15 mm nebo nahoru a to mj ovčích vepřových hovězích střev polyamidových a bílkovinných obalů apod Pln...

Page 12: ...m in j napr baraních bravčových hovädzích čriev polyamidových a bielkovinových obalov a pod Súčasťou dodávky sú 4 plastové nátrubky s odvzdušňovaním s rôznou veľkosťou s nasledujúcim priemerom 17 21 26 30 mm Pre zvýšenie životnosti bola plnička vybavená špeciálne profilovaným valcom Spevnený piest bol navyše potiahnutý silikónom ktorý zaručuje tesnosť Odvzdušňovací systém podporuje správne fungova...

Page 13: ...ndre de forme spéciale ce qui augmente sa résistance De plus le piston renforcé a été recouvert de silicone pour assurer l étanchéité Le système de purge permet un fonctionnement sans problème de la machine à saucisses La base robuste et renforcée avec deux pinces serrées permet une fixation stable sur le plan de travail de la cuisine ou sur la table Utilisation 1 Avant la première utilisation lav...

Page 14: ...вище в тому числі овечих свинячих яловичих кишок поліамідних білкових оболонок тощо Шприц оснащено 4 пластиковими дозаторами з системою видалення повітря різного розміру їхні діаметри становлять 17 21 26 30 мм Шприц забезпечено спеціальної форми циліндром що підвищує його міцність Додатково посилений поршень вкрито силіконом для забезпечення щільності Система видалення повітря забезпечує безперебі...

Page 15: ...énél használható Minimális 15 mm átmérőjű és ennél vastagabb termékek előállítását teszi lehetővé amelyekhez juh sertés marhabél valamint poliamid fehérje és egyéb műbelek szükségesek A kolbásztöltőhöz 4 db légtelenítő szeleppel ellátott töltőcső tartozik amelyek egymást követő átmérője 17 21 26 30 mm A töltőkészülék speciálisan kialakított hengerrel van ellátva amely növeli a tartósságát Ezen kív...

Page 16: ...züléket alaposan távolítsa el az ételmaradékot majd mossa el Célszerű olyan enyhe tisztítószereket használni amelyek eltávolítják a zsírt a fémfelületekről és a finom tartozékokról ugyanakkor megvédik őket a karcolástól ajánlatos szivaccsal végezni a műveletet Tisztítás mosogatás után a készlet minden alkatrészét alaposan szárítsa meg és törölje szárazra A megfelelő és rendszeres karbantartás megh...

Page 17: ... Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami pod...

Page 18: ... 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgł...

Page 19: ...19 BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 30 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: