background image

5. 

Täita silinder vorstiseguga. 

6. 

Paigaldada seade kummist iminapa abil tasasele stabiilsele 

pinnale, näiteks köögi tööpinnale 

või lauale. Kontrollida, kas prits on stabiilselt kinnitatud. 

7. 

Kinnitada  spiraalkolb  koos  tagaosas  oleva  kaitsevõru  ja  käepidemega  vorstiseguga  täidetud 

alumiiniumist konteinerisse. 

8. 

Kui prits on täidetud ja korralikult kinnitatud, võib tööd alustada. 

 

OHUTUSJUHISED 

Prits  on  ette  nähtud  vorstikestade  lihaseguga  täitmiseks.  Seadme  mitte  sihipärane  kasutamine  on 

keelatud.  

Seade ei ole laste mänguasi.  

Pakend ja kulunud seade tuleb utiliseerida kasutuskoha riigi kehtiva seadusandluse kohaselt.  

No 311009 

 

─ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE─  

APARAT DE UMPLUT CÂRNAŢI 

ORIZONTAL  

CAPACITATE: 1,5 KG 

Aparatul manual pentru umplut cârnaţi orizontal – deservirea simplă îl face un ideal aparat pentru umplut 

cârnaţi pentru producţia mezelurilor de casă, precum şi pentru folosirea în micile măcelării de prelucrare 

a cărnii şi în gastronomie. Perfect pentru umplerea carcaselor pentru mezeluri. Permite producţia de 

carnaţi, crenvuşti, cabanoşi, salam etc. Este echipat cu 4 pâlnii din plastic ( cu sistem de aerisire) de 

diferite dimensiuni - cu diametre de 14, 18, 21, 25 mm. 

1. 

Înainte de prima folosire, se recomandă spălarea aparatului pentru umplut cârnaţi cu apă caldă. 

2. 

Înainte  de  folosire  se  recomandă  întinderea  unei  linguriţe  de  orice  fel  de  ulei  de  gătit  pe 

suprafaţa sa interioară. 

3. 

Pe eclisă rotundă montaţi pâlnia cu ajutorul inelului de protecţie pentru strângere. Eclisa rotundă 

cu pâlnia strângeţi-o pe cilindrul din aluminiu.  

4. 

Fixaţi manivela pe pistonul melcat cu ajutorul şurubului care se găseşte în kit, apoi inelului de 

protecţie din spate înşurubaţi-l până la capătul pistonului terminat cu disc. 

5. 

Puneţi umplutura în cilindru. 

6. 

Aşezaţi aparatul pentru umplut cârnaţi pe o suprafaţă plană, stabilă, de ex. pe blatul de bucătărie 

sau pe masă cu ajutorul ventuzei din cauciuc.  

Verificaţi dacă aparatul pentru umplut cârnaţi este stabil fixat.  

7. 

Pistonul  melcat  cu  inelului  de  protecţie  din  spate  şi  cu  manivela  montată  introduceţi-l  în 

Summary of Contents for 311009

Page 1: ...niowego cylindra 4 Umocować korbę na spiralnym tłoku za pomocą śrubki znajdującej się w zestawie a następnie osłonę pierścieniową tylną przekręcić do końca tłoka zakończonego dyskiem 5 Napełnić farszem cylinder 6 Urządzenie ustawić na płaskim stabilnym podłożu np blacie kuchennym bądź stole za pomocą gumowej przyssawki Sprawdzić czy nadziewarka została stabilnie umocowana 7 Spiralny tłok z osłoną ...

Page 2: ... using the screw provided in the set then turn the ring cover to the end of the piston capped with a disc 5 Fill the cylinder with stuffing 6 Place the device on a flat stable surface such as a kitchen worktop or table and using a rubber suction cup Check if the stuffer is firmly mounted 7 Insert a spiral piston with a back ring cover and with a fixed crank into the steel container with stuffing a...

Page 3: ...festigen Sie die Kurbel am Spiralkolben mit Hilfe der mitgelieferten Schraube dann drehen Sie den hinteren Abdeckungsring bis zum Ende des Kolbens 5 Füllen Sie das Stahlgehäuse mit Füllung 6 Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile Fläche z B auf die Küchenarbeitsplatte oder auf das Tischblatt und befestigen Sie den Wurstfüller mit Hilfe von dem Saugnapf Überprüfen Sie ob der Wurstfüller stab...

Page 4: ...ть рукоять на спиральном поршне закрепив ее болтиком находящимся в комплекте а далее заднюю кольцевую крышку прикрутить к концу поршня заканчивающемуся диском 5 Наполнить фаршем цилиндр 6 Устройство установить на плоском стабильном основании например на кухонной столешнице либо на столе с помощью резиновой присоски Проверить стабильность закрепления устройства 7 Спиральный поршень с задней кольцев...

Page 5: ...enginį pastatyti ant plokščio stabilaus paviršiaus pvz virtuvės stalviršio ar stalo ir pritvirtinti guminiu siurbtuku Patikrinti ar kimštuvas patikimai pritvirtintas 7 Spiralinį stūmoklį su galiniu žiediniu gaubtu ir pritvirtinta rankena įkišti į aliumininį indą su įdaru ir gerai užsukti ant indo 8 Jeigu kimštuvas pripildytas ir gerai pritvirtintas galima pradėti darbą SAUGOS NURODYMAI Kimštuvas s...

Page 6: ...ostiprināta var uzsākt darbu DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šprice ir paredzēta desu apvalku piepildīšanai ar gaļas masu Ierīces lietošana neatbilstoši uzdevumam ir aizliegta Ierīce nav paredzēta bērnu rotaļām Iepakojums un nolietotā ierīce ir utilizējama saskaņā ar valsts kurā ierīce tiek lietota teritorijā spēkā esošo likumdošanu Nr 311009 KASUTUSJUHEND HORISONTAALNE VORSTIPRITS MAHT 1 5 kg Horisontaalse v...

Page 7: ...nii şi în gastronomie Perfect pentru umplerea carcaselor pentru mezeluri Permite producţia de carnaţi crenvuşti cabanoşi salam etc Este echipat cu 4 pâlnii din plastic cu sistem de aerisire de diferite dimensiuni cu diametre de 14 18 21 25 mm 1 Înainte de prima folosire se recomandă spălarea aparatului pentru umplut cârnaţi cu apă caldă 2 Înainte de folosire se recomandă întinderea unei linguriţe ...

Page 8: ...ch střev nádivkou Je vhodná k výrobě klobás párků kabanosů salámů atp S plničkou jsou dodávány 4 umělohmotné trychtýře s odvzdušňovacím systémem různých rozměrů jejich průměry jsou postupně 14 18 21 25mm 1 1 Před prvním použitím je doporučeno umýt plničku teplou vodou 2 Před použitím se doporučuje nanést na její vnitřní povrch lžičku libovolného jedlého oleje 3 Na oválný nástavec upevněte šroubova...

Page 9: ...astovými nadstavcami lievikmi s odvzdušňovacím systémom s rôznou veľkosťou s priemerom 14 18 21 25 mm 1 Pred prvým použitím umyte plničku teplou vodou 2 Pred použitím namastite vnútornú plochu plničky lyžičkou jedlého oleja 3 Na kruhový nadstavec namontuje lievik s pomocou prikrúcanej obruče Nadstavec s lievikom prikrúťte na hliníkový valec 4 Pripevnite kľuku na šnekový piest pomocou skrutky dodan...

Page 10: ...chaude 2 Avant l utilisation il est recommandé d étaler une cuillère à café de toute huile comestible sur sa surface interne 3 Installer le bec sur la rondelle ronde à l aide du protège anneau Visser la rondelle avec le bec sur le cylindre en aluminium 4 Fixer la manivelle sur le piston en spirale avec la vis fournie puis faire pivoter le protège anneau arrière à l extrémité du piston en forme de ...

Page 11: ...ї на його внутрішню поверхню 3 Встановіть насадку на круглу накладку використовуючи пригвинчувану кільцеву кришку Накладку з насадкою пригвинтіть до алюмінієвого циліндра 4 Закріпіть ручку на спіральному поршні за допомогою гвинта що входить в комплект а потім поверніть задню кільцеву кришку до кінця поршня з диском на кінці 5 Заповніть циліндр фаршем 6 Поставте пристрій на рівну стабільну поверхн...

Page 12: ...a töltőcsővel az alumínium hengerre 4 A készlethez tartozó csavarral erősítse fel a hajtókart a spirális dugattyúra csigára majd a hátsó gyűrűs fedelet erősítse a lemezben végződő dugattyú végére 5 Töltse fel töltelékkel a hengert 6 Helyezze a berendezést egy lapos stabil felületre pl konyhapultra vagy asztalra és a gumis tappanccsal erősítse rá Ellenőrizze hogy stabilan lett e felerősítve a töltő...

Page 13: ... naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 8 Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 9 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicz...

Reviews: