background image

11 

 

 

rokturi un 2 vāka stiprinājuma skrūves, 

 

lietošanas rokasgrāmata. 

Kazana ārējie izmēri pēc montāžas: 

 

kopējais augstums: 45 cm 

 

kopējais platums: 32 cm 

Montāža: 

1. 

Montāža ir jāveic uz cietas un sausas virsmas. Skrūvju pievilkšanai ir jālieto atbilstoši instrumenti: skrūvgriezis un 
uzgriežņu atslēga (komplekta neietilpst). 

2. 

Ir jāpārliecinās, ka visas skrūves un uzgriežņi ir droši pievilkti! Jābūt uzmanīgiem, nav japārvelk, jo čuguns ir trausls 
materiāls ar tieksmi uz plaisāšanu. 

3. 

Lai atvieglotu montāžu, apgrieziet trauku ar dibenu uz augšu. Kājiņas ir jāpieskrūvē ar pievienoto skrūvju palīdzību. Atkal 
apgrieziet trauku,u, noliekot to uz kājiņām. 

4. 

Uzlieciet vāku un piekararmatūru uz trauka, piestipriniet piekararmatūras sānu fiksatorus pie izvirzītajiem trauka 
elementiem  un pievelciet stabilizējošās skrūves. Lai čugunu nesabojātu, pievelciet manuāli, pārmērīgi nelietojot spēku. 

Pirmā lietošana:  

1. 

Pēc montāžas rūpīgi nomazgājiet kazanu siltā ūdenī, pievienojot balto etiķi (50/50%). Tas tiek darīts nolūkā atbrīvoties no 
augu eļļas, kas tiek lietota trauka virsmas aizsardzībai pēc ražošanas procesa beigām. Rad rūpīgi nosusiniet kazanu, 
vēlams - izmantojot papīra dvieli. 

2. 

Pirms pirmās lietošanas kazans ir jāapdedzina sakarsētā, sagatavotā kurtuvē.  

Šim nolūkam: 

piepildiet kazanu ar 1 litru eļļas un pārsedziet ar vāku, to pieskrūvējot ar skrūvēm; 

 

turiet kazanu uz uguns tā, lai uguns karsētu tikai kazana dibenu, kas rūpīgi sakarsēs eļļu līdz vārīšanās temperatūrai; 

 

apdedzināšanu veiciet 15 - 20 minūtes; 

 

šim laikam beidzoties, izņemiet kazanu no kurtuves, uzvelkot aizsargcimdus. Pievērsiet uzmanību tam, lai trauks netiktu 
pakļauts krasām temperatūras izmaiņām (piemēram, nelieciet kazanu tieši sniegā), jo čuguns ir ļoti jūtīgs pret krasām 
temperatūras izmaiņām; 

 

pēc delikātas atdzesēšana (apmēram 10 minūtes), uzmanīgi atveriet kazana vāku un noslaukiet trauka iekšējās sieniņas 
ar vēl karsto eļļu, izmantojot iepriekš sagatavotu drānas salveti, piemēram, uztītu uz koka karotes; 

 

ļaujiet visam pilnīgi atdzist, tad uzmanīgi izlejiet no trauka eļļu, rūpīgi noslaukot no tā sieniņām eļļas atlikumus. 

Pēc katras lietošanas: 

 

Trauku mazgājiet uzreiz, tikko tas ir atdzisis, tomēr tas nav jāmērcē.  

Ēdiena piedegšanas gadījumā - nelietojiet agresīvus mazgāšanas līdzekļus, var izmantot, piemēram, smiltis.  

 

Rūpīgi nožāvējiet kazanu, trauka iekšienē uzklājiet plānu augu eļļas kārtiņu.  

 

Trauku glabājiet sausā vietā. 

Trauka nepareiza apkope var izraisīt kazana rūsēšanu.

 

To var izraisīt ilgstoša mērcēšana, nenosusināta trauka uzglabāšana 

skapjos, kā arī skābu ēdienu ilgstoša glabāšana čuguna traukā. 

Parādoties rūsas pēdām, notīriet tās ar drāšu sūkli, smiltīm vai pārtikas sodu - berzējiet trauka virsmu līdz brīdim, kad izgaisīs rūsas 
pēdas, neuztraucoties par iespējamu kazana bojājumu. Pēc šī etapa atkārtojiet procedūras, kas aprakstītas sadaļā: Pirmā 
lietošana. 

Atcerieties: 

 

Čuguna trauka mazgāšanai nelietojiet mazgājamos līdzekļus un nemazgājiet to trauku mazgājamajā mašīnā. 

 

Čuguna trauku neizmantojiet uz stikla un trauslām virsmām, kuras pakļaujas bojājumiem. 

 

Lai 

nesabojātu čuguna virsmu, lietojot čuguna trauku, izmantojiet tikai koka vai silikona rīkus. 

 

Lietošanas laikā trauku novietojiet tikai uz stabilas virsmas. 

 

Sildot, liesmu noregulējiet tādā veidā, lai tā neizietu ārpus trauku apakšējās malas robežām. 

 

Čuguns nav piemērots sausajai gatavošanai - vienmēr lietojiet augu eļļu, sviestu vai taukus. Ēdiena sausa sildīšana var 
izraisīt neatgriezeniskus trauka bojājumus. 

 

Pagatavoto porciju negrieziet tieši uz čuguna virsmas - mēs iesakām Jums pārlikt ēdienu piemērotā traukā vai uz dēļa, un 
tikai tad uzsākt sagriešanu. 

 

Trauka nelietojiet rokas vai elektriskos mikserus - 

tas var sabojāt čuguna virsmu. 

 

Karsto čuguna trauku vienmēr novietojiet uz koka dēlīšiem, silikona paklājiņiem vai citiem šim nolūkam piemērotiem 
paliktņiem. 

Summary of Contents for 330501

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI KOCIOŁEK MYŚLIWSKI ŻELIWNY POJEMNOŚĆ 7 L No 330501 ...

Page 2: ...OT CAST IRON Capacity 7 L GB 4 Bedienungsanleitung JAGDKESSEL AUS GUSSEISEN Fassungsvermögen 7 L DE 6 Руководство по эксплуатации КОТЕЛОК ОХОТНИЧИЙ ЧУГУННЫЙ Объем 7 л RU 7 Naudojimo instrukcija MEDŽIOTOJO KATILIUKAS KETAUS Talpa 7 L LT 9 Apkalpošanas rokasgrāmata MEDĪBU KATLS ČUGUNS Tilpums 7 L LV 10 ...

Page 3: ...y misy i dokręcić śruby stabilizujące Dokręcić ręcznie bez nadużywania siły aby nie uszkodzić żeliwa Pierwsze użytkowanie 1 Kociołek po złożeniu umyj dokładnie w ciepłej wodzie z dodatkiem octu białego 50 50 Ma to na celu pozbycie się oleju roślinnego użytego do zabezpieczenia powierzchni naczynia po produkcji Następnie kociołek dokładnie wysusz najlepiej przy użyciu papierowego ręcznika 2 Kociołe...

Page 4: ... drewniane deski maty silikonowe lub nadające się do tego celu podkładki Gorącego żeliwa nie wkładaj do wody koniecznie odczekaj aż garnek ostygnie Nagła zmiana temperatury może spowodować trwałe uszkodzenie naczynia Uwaga Po każdym użyciu posmaruj wewnętrzne ściany naczyń żeliwnych cienką warstwą dowolnego oleju jadalnego Wydłuży to ich żywotność WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Używanie urządz...

Page 5: ...he oil remains carefully off the cauldron walls After each use Wash the product right after it cools down but never soak it In the event of any burnt food adhering to the product do not use any aggressive surfactants Instead you can use sand for example Dry the cauldron carefully and apply a thin coating of edible oil onto the internal walls of the product Store the product in a dry place Unsuitab...

Page 6: ...n 2 Sichergehen dass alle Schrauben und Muttern korrekt eingeschraubt sind Vorsicht walten lassen und nicht mit übermäßiger Kraft einschrauben weil Gusseisen ein sprödes Material ist das zu Rissen neigt 3 Für eine leichtere Montage die Schüssel mit dem Boden nach oben drehen Die Füße mithilfe der beigefügten Schrauben einschrauben Die Schüssel erneut umdrehen und auf die Füße stellen 4 Auf die Sch...

Page 7: ...Butter oder Fett Das trockene Erhitzen des Gerichts kann das Gefäß dauerhaft beschädigen Die vorbereitete Portion nicht direkt auf der gusseisernen Oberfläche schneiden das Gericht in einen geeigneten Topf oder auf ein Brett legen Im Gefäß keine Mixer oder elektrische Mischer verwenden das kann die gusseiserne Oberfläche beschädigen Das heiße gusseiserne Gefäß immer auf Holzbretter Silikonmatten o...

Page 8: ...ало только его дно что приведет к деликатному кипению масла обжиг выполнять в течение 15 20 минут по истечении этого времени снять котелок с пламени костра используя защитные перчатки Не следует подвергать посуду резкому перепаду температуры например не ставить непосредственно на снег так как чугун очень чувствителен ко быстрым изменениям температуры после того как котелок немного остынет спустя 1...

Page 9: ...ется NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MEDŽIOTOJO KATILIUKAS KETAUS Talpa 7 L Ketaus katiliukas puikiai tinka šeimos šventėms ir draugų susibūrimams Aukštos kokybės ketus ir paprasta konstrukcija suteikia galimybę ruošti jame daugybę skanių patiekalų ir tinkamai prižiūrimas katiliukas tarnaus ilgus metus Prispaudžiamas dangtis padeda greičiau paruošti patiekalus ir prireikia mažiau riebalų DĖMESIO Prieš prade...

Page 10: ...ną nustatyti taip kad nesiektų už indo apatinio krašto Ketus netinkamas gaminti sausuoju būdu naudoti aliejų sviestą arba taukus Sausai šildant patiekalą galima negrįžtamai sugadinti indą Paruoštos porcijos nepjaustyti ant ketaus paviršiaus patiekalą perdėti į tinkamą indą arba ant pjaustymo lentos ir tik tada pjaustyti Inde nenaudoti elektrinių plakiklių ar maišiklių galima pažeisti ketaus pavirš...

Page 11: ... uzmanīgi atveriet kazana vāku un noslaukiet trauka iekšējās sieniņas ar vēl karsto eļļu izmantojot iepriekš sagatavotu drānas salveti piemēram uztītu uz koka karotes ļaujiet visam pilnīgi atdzist tad uzmanīgi izlejiet no trauka eļļu rūpīgi noslaukot no tā sieniņām eļļas atlikumus Pēc katras lietošanas Trauku mazgājiet uzreiz tikko tas ir atdzisis tomēr tas nav jāmērcē Ēdiena piedegšanas gadījumā ...

Page 12: ...as pārtikas eļļas kārtiņu Tas pagarinās kalpošanas ilgumu DROŠĪBAS TEHNIKAS INSTRUKCIJAS Ir aizliegts ierīci izmantot neatbilstoši paredzētajiem mērķiem Izstrādājums nevar būt bērnu rotaļlieta Lietojot čuguna trauku ir jābūt īpaši piesardzīgiem čuguna īpatnība liels svars tādēļ jābūt uzmanīgiem lai nenomestu trauku Iepakojums un nolietotais izstrādājums ir utilizējami atbilstoši valsts kurā izstrā...

Page 13: ... towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji użytkowania Warunkiem udzielenia gwarancji jest użytkowanie sprzętu zgodnie z instrukcją 10 Zakres czynności naprawy gwarancyjnej nie obejmuje czyszczenia konserwacji przeglądu technicznego w...

Page 14: ...nej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgłaszanie reklamacji lub za pośrednictwem drogi elektronicznej pod adresem reklamacje browin pl W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca się dokonanie zgłoszenia za jego pośrednictwem Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu i zachęcamy do zapozna...

Page 15: ...15 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 23 23 230 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: