background image

 

 

При использовании чугунной посуды используйте только деревянные или силиконовые столовые приборы, чтобы 
не повредить чугунную поверхность. 

 

В ходе использования посуду ставьте исключительно на стабильной поверхности. 

 

При подогреве на газовой плите высоту пламени конфорки отрегулировать так, чтобы она не превышала уровня 
нижнего края котелка. 

 

Чугунная посуда не подходит для готовки всухую - всегда используйте растительное либо сливочное масло, или 
жир. Подогрев блюда всухую может привести к стойкому повреждению посуды. 

 

Приготовленное блюдо не разрезайте на порции непосредственно в чугунной посуде - советуем переложить его в 
соответствующую посуду либо на разделочную доску, а только потом разрезать. 

 

Не используйте внутри чугунной посуды микшеры и электрические мешалки - это может привести к повреждению 
чугунной поверхности. 

 

Горячую чугунную посуду следует всегда ставить на деревянные доски, силиконовые маты либо подходящие для 
этой цели подкладки. 

 

Горячую чугунную посуду нельзя погружать в воду - следует обязательно подождать, пока котелок остынет. 
Резкая смена температуры может вызвать стойкое повреждение котелка. 

Внимание!  После  каждого  использования  следует  смазать  внутренние  стенки  чугунной  посуды  тонким  слоем 
любого пищевого растительного масла. Это продлит срок ее службы. 

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 

 

Использование изделия не в соответствии с его назначением запрещено.  

 

Изделие не может использоваться для детских игр.  

 

Будьте осторожны при использовании чугунной посуды - особенность чугуна - его значительный вес, и следует быть 
осторожным, чтобы не уронить посуду.  

 

Упаковку и изношенное изделие следует утилизировать в соответствии с действующими нормативами страны, в 
которой изделие используется. 

 

– NAUDOJIMO INSTRUKCIJA – 

MEDŽIOTOJO KATILIUKAS – KETAUS 

Talpa: 7 L 

Ketaus katiliukas 

– puikiai tinka šeimos šventėms ir draugų susibūrimams. Aukštos kokybės ketus ir paprasta konstrukcija suteikia 

galimybę ruošti jame daugybę skanių patiekalų ir tinkamai prižiūrimas katiliukas tarnaus ilgus metus. Prispaudžiamas dangtis padeda 
greičiau paruošti patiekalus ir prireikia mažiau riebalų. 

DĖMESIO! Prieš pradedant naudoti gaminį būtina susipažinti su šia instrukcija ir išsaugoti ją ateičiai. 
DĖMESIO! Ketaus rankenos įkaista, todėl būtina mūvėti apsaugines pirštines. 
Rinkinyje yra: 

 

ketaus katiliukas, 7 l, 

 

3 kojelės, 3 varžtai kojelėms pritvirtinti prie katiliuko, 

 

dangtis, 

 

rankena ir 2 dangčio tvirtinimo varžtai, 

 

naudojimo instrukcija. 

Katiliuko išoriniai matmenys surinkus: 

 

bendrasis aukštis: 45 cm 

 

bendrasis plotis: 32 cm 

Surinkimas: 

1.  Surinkti ant kieto, sauso pagrindo. Naudoti tinkamus 

varžtų veržimo įrankius: atsuktuvą ir raktą (nėra rinkinyje). 

2. 

Patikrinti, ar visi varžtai ir veržlės gerai priveržti! Elgtis atsargiai, per stipriai neveržti, nes ketus yra trapus ir gali trūkti. 

3. 

Dubenį apversti aukštyn, kad būtų lengviau surinkti. Prisukti kojeles pridedamais varžtais. Vėl apversti dubenį ir pastatyti 
ant kojelių. 

4. 

Dubenį  uždengti  dangčiu,  uždėti  petį,  šonines  peties  apkabas  užkabinti  už  dubens  iškyšų  ir  priveržti  varžtais.  Suveržti 
rankomis, neveržti stipriai, kad ketus netrūktų. 

Pirmą kartą naudojant:  

 

Surinktą  katiliuką  gerai  nuplauti  šiltu  vandeniu  su  baltuoju  actu  (50/50  %).  Tuo  siekiama  pašalinti  augalinį  aliejų,  kuris 
naudojamas apsaugoti pagaminto indo paviršių. Paskiau katiliuką gerai išdžiovinti, geriausia – popieriniu rankšluosčiu. 

 

Prieš pirmą kartą naudojant katiliuką būtina iškaitinti paruoštoje atviroje pakuroje. 

Tam tikslui: 
įpilti į katiliuką 1 litrą aliejaus ir uždengti dangčiu, kurį priveržti varžtais; 

 

katiliuką laikyti pakuroje taip, kad liepsna šildytų tik katiliuko apačią ir aliejus švelniai užvirtų; 

Summary of Contents for 330501

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI KOCIOŁEK MYŚLIWSKI ŻELIWNY POJEMNOŚĆ 7 L No 330501 ...

Page 2: ...OT CAST IRON Capacity 7 L GB 4 Bedienungsanleitung JAGDKESSEL AUS GUSSEISEN Fassungsvermögen 7 L DE 6 Руководство по эксплуатации КОТЕЛОК ОХОТНИЧИЙ ЧУГУННЫЙ Объем 7 л RU 7 Naudojimo instrukcija MEDŽIOTOJO KATILIUKAS KETAUS Talpa 7 L LT 9 Apkalpošanas rokasgrāmata MEDĪBU KATLS ČUGUNS Tilpums 7 L LV 10 ...

Page 3: ...y misy i dokręcić śruby stabilizujące Dokręcić ręcznie bez nadużywania siły aby nie uszkodzić żeliwa Pierwsze użytkowanie 1 Kociołek po złożeniu umyj dokładnie w ciepłej wodzie z dodatkiem octu białego 50 50 Ma to na celu pozbycie się oleju roślinnego użytego do zabezpieczenia powierzchni naczynia po produkcji Następnie kociołek dokładnie wysusz najlepiej przy użyciu papierowego ręcznika 2 Kociołe...

Page 4: ... drewniane deski maty silikonowe lub nadające się do tego celu podkładki Gorącego żeliwa nie wkładaj do wody koniecznie odczekaj aż garnek ostygnie Nagła zmiana temperatury może spowodować trwałe uszkodzenie naczynia Uwaga Po każdym użyciu posmaruj wewnętrzne ściany naczyń żeliwnych cienką warstwą dowolnego oleju jadalnego Wydłuży to ich żywotność WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Używanie urządz...

Page 5: ...he oil remains carefully off the cauldron walls After each use Wash the product right after it cools down but never soak it In the event of any burnt food adhering to the product do not use any aggressive surfactants Instead you can use sand for example Dry the cauldron carefully and apply a thin coating of edible oil onto the internal walls of the product Store the product in a dry place Unsuitab...

Page 6: ...n 2 Sichergehen dass alle Schrauben und Muttern korrekt eingeschraubt sind Vorsicht walten lassen und nicht mit übermäßiger Kraft einschrauben weil Gusseisen ein sprödes Material ist das zu Rissen neigt 3 Für eine leichtere Montage die Schüssel mit dem Boden nach oben drehen Die Füße mithilfe der beigefügten Schrauben einschrauben Die Schüssel erneut umdrehen und auf die Füße stellen 4 Auf die Sch...

Page 7: ...Butter oder Fett Das trockene Erhitzen des Gerichts kann das Gefäß dauerhaft beschädigen Die vorbereitete Portion nicht direkt auf der gusseisernen Oberfläche schneiden das Gericht in einen geeigneten Topf oder auf ein Brett legen Im Gefäß keine Mixer oder elektrische Mischer verwenden das kann die gusseiserne Oberfläche beschädigen Das heiße gusseiserne Gefäß immer auf Holzbretter Silikonmatten o...

Page 8: ...ало только его дно что приведет к деликатному кипению масла обжиг выполнять в течение 15 20 минут по истечении этого времени снять котелок с пламени костра используя защитные перчатки Не следует подвергать посуду резкому перепаду температуры например не ставить непосредственно на снег так как чугун очень чувствителен ко быстрым изменениям температуры после того как котелок немного остынет спустя 1...

Page 9: ...ется NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MEDŽIOTOJO KATILIUKAS KETAUS Talpa 7 L Ketaus katiliukas puikiai tinka šeimos šventėms ir draugų susibūrimams Aukštos kokybės ketus ir paprasta konstrukcija suteikia galimybę ruošti jame daugybę skanių patiekalų ir tinkamai prižiūrimas katiliukas tarnaus ilgus metus Prispaudžiamas dangtis padeda greičiau paruošti patiekalus ir prireikia mažiau riebalų DĖMESIO Prieš prade...

Page 10: ...ną nustatyti taip kad nesiektų už indo apatinio krašto Ketus netinkamas gaminti sausuoju būdu naudoti aliejų sviestą arba taukus Sausai šildant patiekalą galima negrįžtamai sugadinti indą Paruoštos porcijos nepjaustyti ant ketaus paviršiaus patiekalą perdėti į tinkamą indą arba ant pjaustymo lentos ir tik tada pjaustyti Inde nenaudoti elektrinių plakiklių ar maišiklių galima pažeisti ketaus pavirš...

Page 11: ... uzmanīgi atveriet kazana vāku un noslaukiet trauka iekšējās sieniņas ar vēl karsto eļļu izmantojot iepriekš sagatavotu drānas salveti piemēram uztītu uz koka karotes ļaujiet visam pilnīgi atdzist tad uzmanīgi izlejiet no trauka eļļu rūpīgi noslaukot no tā sieniņām eļļas atlikumus Pēc katras lietošanas Trauku mazgājiet uzreiz tikko tas ir atdzisis tomēr tas nav jāmērcē Ēdiena piedegšanas gadījumā ...

Page 12: ...as pārtikas eļļas kārtiņu Tas pagarinās kalpošanas ilgumu DROŠĪBAS TEHNIKAS INSTRUKCIJAS Ir aizliegts ierīci izmantot neatbilstoši paredzētajiem mērķiem Izstrādājums nevar būt bērnu rotaļlieta Lietojot čuguna trauku ir jābūt īpaši piesardzīgiem čuguna īpatnība liels svars tādēļ jābūt uzmanīgiem lai nenomestu trauku Iepakojums un nolietotais izstrādājums ir utilizējami atbilstoši valsts kurā izstrā...

Page 13: ... towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami podanymi na opakowaniu lub w instrukcji użytkowania Warunkiem udzielenia gwarancji jest użytkowanie sprzętu zgodnie z instrukcją 10 Zakres czynności naprawy gwarancyjnej nie obejmuje czyszczenia konserwacji przeglądu technicznego w...

Page 14: ...nej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgłaszanie reklamacji lub za pośrednictwem drogi elektronicznej pod adresem reklamacje browin pl W przypadku zakupu u dystrybutora zaleca się dokonanie zgłoszenia za jego pośrednictwem Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego produktu i zachęcamy do zapozna...

Page 15: ...15 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 23 23 230 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: