background image

 

o

  Do not use mixers or electric stirrers in the vessel 

– this may lead to damage of the cast iron surface. 

o

  A  hot  cast  iron  vessel should  always  be  put  onto  wooden  boards, silicon  mats,  or  pads fit for  that 

purpose. 

o

  Never put hot cast iron into water 

– it is necessary to wait until it cools down. A sudden change in 

temperature can lead to permanent damage to the vessel. 

o

  If the meal has stuck to the vessel, soak it for a few minutes and then wash it with a soft sponge with 

water. 

o

  Do not wash the frying pan in a dishwasher 

– this is not recommended due to the wooden handle and 

the risk of cast iron becoming tarnished. 
 

 

Caution!

 

After each use coat the cast iron vessel on all sides with a thin layer of any edible oil. 

This will extend its lifetime. 

 

SAFETY INDICATIONS 

  It is forbidden to use the product in a manner inconsistent with its intended use.  

  The product is unsuitable for being played with by children.  

  Remain careful when using the cast iron frying pan 

– cast iron is very heavy and it is necessary to be 

careful not to drop the vessel.  

  The packaging and worn equipment have to be disposed of according to laws binding on the territory 

of the country where the product is used. 

 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

QUADRATISCHE PFANNE AUS GUSSEISEN, 24x24 cm, MIT HOLZSTIEL  

Dank 

dieser Pfanne werden Sie viele Ihrer Lieblingsgerichte zubereiten können und neue kulinarische 

Möglichkeiten  gewinnen.  Goldbraune  Schnitzel,  ideal  gebratene  Fische  und  Gemüse  sowie  viele  andere 
köstliche  Gerichte  –  all  das  dank  Ihrer  gusseisernen  Pfanne,  die  gleichmäßig  Wäre  weiterleitet  und 
einschließt.  Die verwendeten  Zutaten  behalten  ihren  Nährwert.  Die quadratische Form  des Gefäßes wird 
sich perfekt u. a. beim Zubereiten von längeren Fischen oder Gemüse bewähren. Der zusammenklappbare 
Stiel, der sich während der Benutzung nicht aufheizt, schützt Ihre Hände zuverlässig vor Verbrennungen und 
wird es Ihnen einfacher machen, die Pfanne sogar in einem kleinen Schrank zu verstauen. Das Produkt für 
die Anwendung auf allen Herdtypen bestimmt. 
 
ACHTUNG! Vor Beginn der Verwendung des Produkts, machen Sie sich bitte mit der unten stehenden der 
Gebrauchsanleitung bekannt. Heben Sie sie bitte auf.  

 

ANWENDUNGSWEISE 

 

Vor der ersten Verwendung das Gefäß in warmem Wasser waschen, anschließend trocknen und auf 
die  gusseiserne  Fläche  ein  beliebiges  Speiseöl  auftragen,  um  das  Produkt  ordnungsgemäß  zu 
pflegen. 

 

 

Achtung!

 

Zur Reinigung von Gefäßen aus Gusseisen ausschließlich Wasser verwenden.

 Keine 

Detergenzien verwenden. 

 

 

Summary of Contents for 330521

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI PATELNIA ŻELIWNA Z DREWNIANĄ RĄCZKĄ KWADRATOWA 24x24 cm No 330521 ...

Page 2: ...ng Quadratische pfanne aus gusseisen 24x24 cm mit holzstiel DE 5 Руководство по эксплуатации чугунная квадратная сковорода с деревянной ручкой 24х24 см RU 6 Naudojimo instrukcija Kvadratinė ketaus keptuvė su medine rankenėle 24 x 24 cm LT 8 Lietošanas pamācība Kvadrātvieda čuguna panna ar koka rokturi 24х24 cm LV 9 Kasutusjuhend Puidust käepidemega nelinurkne malmpann 24x24 cm EE 10 ...

Page 3: ...nych nie używaj w kuchenkach mikrofalowych o Ze względu na drewnianą rączkę do przygotowywania dań na tej patelni nie wolno używać piekarnika o Korzystając z naczynia używaj jedynie przyborów drewnianych bądź silikonowych by nie uszkodzić powierzchni żeliwa o Nie umieszczaj zimnego żeliwnego naczynia bezpośrednio na rozgrzanej płycie grzewczej Grozi to szokiem termicznym i zniszczeniem produktu Na...

Page 4: ...o store the frying pan even in a small cupboard The product is intended for use on all types of cookers CAUTION Prior to using the product familiarise yourself with this manual Keep it for future reference etc HOW TO USE Prior to using the pan for the first time wash it in warm water Then dry it and coat the cast iron surface with a thin layer of any edible oil in order to preserve it Caution Only...

Page 5: ... territory of the country where the product is used BEDIENUNGSANLEITUNG QUADRATISCHE PFANNE AUS GUSSEISEN 24x24 cm MIT HOLZSTIEL Dank dieser Pfanne werden Sie viele Ihrer Lieblingsgerichte zubereiten können und neue kulinarische Möglichkeiten gewinnen Goldbraune Schnitzel ideal gebratene Fische und Gemüse sowie viele andere köstliche Gerichte all das dank Ihrer gusseisernen Pfanne die gleichmäßig ...

Page 6: ...fäß immer auf Holzbretter Silikonmatten oder dazu geeignete Unterlagen legen o Das heiße gusseiserne Gefäß nicht ins Wasser legen unbedingt warten bis es abkühlt Eine plötzliche Temperaturänderung kann das Gefäß dauerhaft beschädigen o Sollten Reste des Gerichts am Gefäß haften bleiben das Gefäß für einige Minuten unter Wasser geben und anschließend mit Wasser mithilfe eines weichen Schwamms wasch...

Page 7: ...е ставьте холодную чугунную посуду непосредственно на нагревательную плиту Это может привести к термическому шоку и негодности изделия Поставьте посуду на холодную нагревательную плиту и постепенно повышайте температуру o Во время использования ставьте посуду только на устойчивую поверхность o При нагревании на газовой плите установите пламя так чтобы оно не выходило за нижний край сковороды o Чуг...

Page 8: ...aviršių sutepti plonu bet kokio valgomojo aliejaus sluoksniu kad tinkamai apsaugotų gaminį Dėmesio Ketaus indams plauti galima naudoti tik vandenį Nenaudoti jokių ploviklių Atsiminkite o Nenaudoti ketaus indų ant stiklinių ir trapių pažeidimams paveikių paviršių o Ketaus indų nenaudoti mikrobangų krosnelėse o Dėl medinės rankenėlės šios keptuvės negalima naudoti orkaitėje patiekalams gaminti o Nau...

Page 9: ...iepazīstieties ar šo lietošanas pamācību Saglabājiet to utml LIETOŠANAS VEIDS Lai nodrošinātu pienācīgu izstrādājuma saglabātību pirms pirmās lietošanas reizes rūpīgi izmazgājiet pannu ar siltu ūdeni tad nosusiniet un pārklājiet čuguna virsmu ar plānu slāni jebkuras pārtikas augu eļļas Uzmanību Čuguna trauku mazgāšanai ir jālieto tikai ūdens Nav jāizmanto nekādi mazgāšanas līdzekļi Atcerieties o N...

Page 10: ...lselt läbipraetud kala ja aedviljad samuti rohkelt teisi maitsvaid roogi ja kõike seda teie malmpanniga mis jaotab ühtlaselt soojust ja hoiab seda pika aja jooksul Toiduvalmistamiseks kasutatavad toiduained säilitavad oma toiteväärtuse Kokkupandav puidust käepide mis ei kuumene toiduvalmistamise ajal kaitseb teie käsi tõhusalt põletuste eest samuti lihtsustab panni hoidmist isegi väikeses kapikese...

Page 11: ...tub Järsk temperatuurilangus võib malmnõud pöördumatult kahjustada o Kui toit on malmnõu külge kinni kleepunud siis leotage seda mõned minutid seejärel peske pehme käsna ja veega maha o Ärge peske malmpanni nõudepesumasinas seda ei soovitata teha puidust käepideme ja malmi tuhmumisohu tõttu Tähelepanu Määrige malmpann pärast iga kasutuskorda igast küljest õhukese toiduõlikihiga kokku See pikendab ...

Page 12: ...je się do zgłoszonej reklamacji Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznacz...

Page 13: ...trat związanym z powodu uszkodzenia sprzętu 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośred...

Page 14: ...14 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 23 23 230 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: