28
Portez toujours une protection des yeux lors du démontage et du nettoyage de toute arme à feu pour éviter la
possibilité d’un contact des ressorts, des pièces actionnées par ressort, des solvants ou d’autres agents avec vos
yeux.
5 gardeZ toutes les arMes À Feu non chargÉes durant le transPort, MÊMe lorsqu’elles sont
rangÉes dans un Étui, une gaine, un Fourreau ou autre contenant.
6 laisser toMber ou secouer une arMe À Feu chargÉe Peut entraîner sa dÉcharge accidentelle.
Cela peut se produire même avec la ˝sûreté” en position sécurisée. Soyez extrêmement prudent lorsque vous
chassez ou pendant une activité de tir pour éviter de laisser tomber une arme à feu.
7 chasser dePuis des Zones surÉlevÉes coMMe des Miradors est dangereux.
Cette pratique peut augmenter le risque de mauvaise manipulation d’une arme à feu. Les règles suivantes doivent
toujours être respectées par vous-même et les personnes avec lesquelles vous chassez. Assurez-vous toujours que
le mirador qui est utilisé est sûr et stable. Assurez-vous toujours que votre arme à feu est déchargée lorsqu’elle est
montée et descendue du mirador. Assurez-vous toujours que votre arme à feu ne tombe pas du mirador ou
lorsqu’elle est montée et descendue du mirador. Rappelez-vous qu’une arme à feu chargée peut se décharger
lorsqu’elle tombe, même avec la ˝sûreté” en position sécurisée.
8 rangeZ sÉParÉMent votre arMe À Feu et les Munitions, hors de PortÉe des enFants.
Prenez des mesures de sécurité sûres pour que votre arme à feu ne parvienne pas aux mains de personnes non
entraînées, inexpérimentées ou importunes. Rangez toutes les armes à feu dans des étuis ou une armoire forte
verrouillés et sûrs. Maintenez votre arme à feu déchargée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
9 PreneZ garde aux obstructions du canon.
De la boue, de la neige et une grande variété d’autres objets peuvent se loger par inadvertance dans l’âme du
canon. Il suffit d’une petite obstruction pour entraîner des pressions dangereusement élevées qui peuvent
endommager votre arme à feu et entraîner de graves blessures pour vous-même et autrui.
avant de vÉriFier une obstruction du canon, soyeZ certain que votre arMe À Feu est
coMPlèteMent dÉchargÉe, qu’il n’y ait Pas de cartouche dans la chaMbre et que la «sÛretÉ»
soit en Position sÉcurisÉe.
Après vous être vous-même assuré que l’arme à feu est complètement déchargée, ouvrez la culasse ou le
mécanisme et regardez à travers le canon pour être sûr qu’il est libre de toutes obstructions. S’il y a une
obstruction, aussi petite soit-elle, nettoyez l’âme avec une tige et un patch de nettoyage comme décrit à la page
36
du manuel du propriétaire.
10 soyeZ vigilant aux signes de MalFonctionneMent des Munitions. si vous dÉtecteZ un bruit anorMal ou
un lÉger recul lorsqu’une cartouche est tirÉe, n’en chargeZ Pas une autre dans la chaMbre.
Si votre arme à feu ne tire pas, maintenez la bouche pointée vers une direction sûre pendant au minimum 30
secondes. Ouvrez avec précaution le mécanisme et retirez la cartouche de la chambre. Si l’amorce est
marquée, la cartouche défecteuse doit être jetée de telle façon que cela ne puisse entraîner aucun préjudice.
Si l’amorce n’est pas marquée, votre arme à feu doit être examinée par un armurier qualifié et la cause du
malfonctionnement corrigée avant de pouvoir être réutilisée. Jetez un coup d’œil à travers le canon pour
vous assurer qu’aucune obstruction ne reste dans le canon. Libérez complètement le canon avant de le
charger et de tirer à nouveau. Tout manquement à suivre ces instructions peut endommager sérieusement
votre arme à feu et vous blesser gravement ou blesser d’autres personnes.
11 n’insÉreZ jaMais une cartouche d’un Mauvais calibre dans n’iMPorte quelle arMe À Feu.
Le calibre de votre arme à feu est marqué sur le canon. Rangez toutes les cartouches de calibres différents
dans des contenants complètement distincts et bien marqués. Ne rangez jamais des cartouches de calibres
mélangés dans un contenant commun ou dans vos poches.
12 exaMineZ toutes les cartouches que vous MetteZ dans votre arMe À Feu.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour l’utilisation de combinaisons dangereuses ou inappropriées
d’arme à feu et de munitions ou pour des dégâts ou des blessures causés par des munitions endommagées. Il
est de votre responsabilité de lire et de tenir compte de tous les avertissements de ce manuel du propriétaire
et des boîtes de munitions.
13 utiliseZ uniqueMent des Munitions agrÉÉes saaMi.
Le canon et le mécanisme de cette arme à feu ont été fabriqués avec d’importantes marges de sécurité au-delà
des pressions développées par les charges utiles américaines établies. Néanmoins, nous ne pouvons assumer
F
R
BRO5180_Maxus A5_v7.indd 28
02/03/10 13:30
Summary of Contents for MAXUS
Page 6: ...4 E N BRO5180_Maxus A5_v7 indd 4 02 03 10 13 30 ...
Page 26: ...24 E N BRO5180_Maxus A5_v7 indd 24 02 03 10 13 30 ...
Page 27: ...25 Browning maxus Fusils semi automatiques F R BRO5180_Maxus A5_v7 indd 25 02 03 10 13 30 ...
Page 52: ...50 F R BRO5180_Maxus A5_v7 indd 50 02 03 10 13 30 ...
Page 53: ...51 Browning maxus HALBAUTOMATISCHE FLINTE D E BRO5180_Maxus A5_v7 indd 51 02 03 10 13 30 ...
Page 78: ...76 D E BRO5180_Maxus A5_v7 indd 76 02 03 10 13 31 ...
Page 79: ...77 Browning Maxus fucilE semiautomaticO I T BRO5180_Maxus A5_v7 indd 77 02 03 10 13 31 ...
Page 104: ...102 I T BRO5180_Maxus A5_v7 indd 102 02 03 10 13 31 ...
Page 105: ...103 Browning Maxus Escopeta SEMIautomática E S BRO5180_Maxus A5_v7 indd 103 02 03 10 13 31 ...
Page 130: ...128 NOTES E S BRO5180_Maxus A5_v7 indd 128 02 03 10 13 31 ...