background image

XL SERIE                                                                                                                                                             BSTDJ.COM

 

 

© Copyright LOTRONIC 2012                                      

 

Page 17 

 

BESCHREIBUNG   

 

FRONTSEITE  

 

1. RACKMONTAGE 

Befestigen Sie den Verstärker in einem 19“ Geräterack mittels 
dieser 4 Löcher. 

 

2. BELÜFTUNG 

Durch diese Öffnungen dringt kühle Luft in das Innere des 
Verstärkers, die die elektronischen Bauteile kühlt Niemals 
diese Öffnungen verstopfen, um Überhitzen zu vermeiden.  

 

3. CLIP 

ANZEIGER 

 

Wenn diese LED rot aufleuchtet, ist der Verstärker überlastet 
(Verzerrung bei zu hoher Lautstärke). Prüfen Sie das 
Ausgangssignal vom Mischpult und verringern Sie die 
Verstärkung der Kanäle. 

 

4. SCHUTZANZEIGER 

Diese LEDs leuchten, wenn die Schutzschaltung aktiviert wird 
(bei Kurzschluss, Überhitzung usw.). Eine LED pro Kanal.  

 

5. SIGNAL 

LED 

 

Wenn die Lautstärke ganz heruntergefahren bzw. sehr 

schwach ist, leuchtet die Signal LED nicht. Wenn Sie die 
Lautstärke erhöhen, blinkt die LED (je höher die Lautstärke, 
desto schneller blinkt die LED) und kann sogar ständig 
leuchten. Das bedeutet, dass der Verstärker normal arbeitet. 
Wenn die Signal LED ständig leuchtet und die CLIP LED 
anfängt zu blinken, ist die Lautstärke zu hoch. Verringern Sie 
die Lautstärke mit dem entsprechenden Regler.  

 

6. ON 

LED 

 

Diese LED zeigt den normalen Betrieb des Verstärkers an. 
Nach dem Einschalten testet der Verstärker ca. 10 Sekunden 
lang alle Funktionen. Wenn alles funktioniert, leuchtet der ON 
Anzeiger. Das bedeutet, dass der Verstärker nun einsatzbereit 
ist. Wenn die LED nach 10 Sekunden nicht leuchtet, ist der 
Verstärker defekt. Benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. 

 

7. ON/OFF 

SCHALTER 

Zum Ein) und Ausschalten des Verstärkers (die POWER LED 
leuchtet). Warten Sie 10 Sekunden bis der Verstärker alle 
Funktionen geprüft hat, bevor Sie ihn benutzen (die ON LED 
leuchtet).  

 

8.  PEGELREGLER VON KANAL 1 ( CH1 ) 

Der Lautstärkeregler CH1 stellt den Signalpegel von Kanal 1 
ein. Stellen Sie den Pegel so ein, dass die CLIP LED nicht 
aufleuchtet.  
Hinweis: Im Brückenbetrieb wird mit diesem Regler die 
Lautstärke des gebrückten Ausgangs eingestellt 

 

9. PARALLEL 

LED 

 

Dieser Anzeiger leuchtet, wenn der Verstärker im 
Parallelbetrieb ist.  

 

10. BRIDGE LED  

Dieser Anzeiger leuchtet, wenn der Verstärker auf 
Brückenbetrieb eingestellt ist.  

 

11.  PEGELREGLER VON KANAL 2 ( CH2 ) 

Der Lautstärkeregler CH2 stellt den Signalpegel von Kanal 2 
ein. Stellen Sie den Pegel so ein, dass die CLIP LED nicht 
aufleuchtet. 
Hinweis: Im Brückenbetrieb ist dieser Regler nicht aktiv.  

 

12. POWER ANZEIGER 

Diese LED leuchtet, wenn Sie den Verstärker einschalten. 

 

13. HANDGRIFFE 

 
 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for XL-1500

Page 1: ...E EO O P PO OW WE ER R A AM MP PL LI IF FI IE ER R S ST TE ER RE EO O L LE EI IS ST TU UN NG GS SV VE ER RS ST TÄ ÄR RK KE ER R S ST TE ER RE EO O V VE ER RM MO OG GE EN NS SV VE ER RS ST TE ER RK KE ER R XL 300 XL 600 XL 900 XL 1500 XL 2000 GB INSTRUCTION MANUAL F MANUEL D UTILISATION D BEDIENUNGSANLEITUNG NL HANDLEIDING ...

Page 2: ...positif doit rester facilement accessible Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion l emplacement sur l appareil et la fonction de l interrupteur doit être décrite et le commutateur doit rester facilement accessible ATTENTION 1 Les dommages résultant du non respect des instructions ou de la modification de l appareil ne sont pas couverts par la garantie Tenir loin ...

Page 3: ...ateur il faut attendre une dizaine de secondes le temps que l amplificateur teste toutes les fonctions Si tout est bon le voyant ON s allumera ce qui signifie que vous pouvez utiliser l ampli Si au bout des 10s le voyant ne s allume pas cela signifie que votre amplificateur est défectueux Dans ce cas contactez votre revendeur ou le service technique BST 7 INTERRUPTEUR ON OFF Lorsque vous appuyez s...

Page 4: ...é du son produit devient meilleure 6 AÉRATION Ces aérations sont utilisées pour faire circuler l air à l intérieur de l amplificateur afin de refroidir les composants électroniques Il ne faut jamais obstruer ces aérations sinon votre amplificateur risque de surchauffer et de se mettre en protection 7 SORTIE CANAL 1 CH1 Connectez cette sortie turnlock sur l enceinte gauche de votre système Connexio...

Page 5: ...ille et de même valeur 15 SORTIE CANAL CH1 Ces borniers sont le pole et le pole de la sortie gauche Elles doivent être branchées à votre enceinte gauche Note En mode bridge vous devez connecter votre enceinte aux pôles des deux sorties enceinte pole canal A enceinte pole canal B Attention Utilisez soit les sorties turnlock soit les sorties borniers Pas les deux en même temps 16 SORTIE CANAL CH2 Ce...

Page 6: ... lecteur CD table de mixage processeur audio sur cette entrée Positionnez le sélecteur de mode de fonctionnement sur la position parallel Ajustez correctement les deux boutons volume séparément et utilisez les deux sorties TURNLOCK ou les deux sorties borniers Mode bridge pour XL 300 600 900 Dans ce mode uniquement l entrée CH1 est utilisée Connectez la source audio lecteur CD table de mixage proc...

Page 7: ...rce audio lecteur CD table de mixage processeur audio sur cette entrée Positionnez le sélecteur de mode de fonctionnement sur la position parallel Ajustez correctement les deux boutons volume séparément et utilisez les deux sorties TURNLOCK ou les deux sorties borniers Mode bridge pour XL 1500 2000 Dans ce mode uniquement l entrée CH1 est utilisée Connectez la source audio lecteur CD table de mixa...

Page 8: ...ction DC Si le signal de sortie est un signal continue 2 6V la protection DC se déclenche afin de préserver les enceintes et s annulera que lorsque le signal continue aura disparue CARACTERISTIQUES TECHNIQUES XL 300 XL 600 XL 900 XL 1500 XL 2000 Puissance stéréo RMS 8 Ohms 2 x 110W 2 x 200W 2 x 310W 2 x 450W 2 x 600W Puissance stéréo RMS 4 Ohms 2 x 170W 2 x 300W 2 x 500W 2 x 750W 2 x 1000W Puissan...

Page 9: ... coupler is used as the disconnect device the disconnect device shall remain readily operable CAUTION 1 Please be aware that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty Keep away from children and non professionals 2 The light doesn t include any spare parts for repair please check if all the parts are well installed and screws are fitted tightly before operati...

Page 10: ...ower supply system of amplifier has been working Otherwise it is opposite 7 POWER SWITCH This switch is used for power on and off Press the upper part to switch on and lower part to switch off 8 CH1 VOLUME CONTROL In bridge mode this potentiometer controls two channels volume the CH2 potentiometer invalid In stereo or parallel mode this potentiometer just controls CH1 volume Gain control range 80d...

Page 11: ...AIR ENTRANCE This part is the air entrante Don t obstruct it 7 CH1 OUTPUT Use this output socket SPEAKON to connect the left speaker Stereo mode 1 connects to the positive port 1 connects to the negative port 8 AC SOCKET Connect on this socket the AC power cord This fuse holder includes a standard specification fuse inside It is used to protect amplifier from damages If the amplifier was connected...

Page 12: ...t the negative port Just use the red connection port in bridge mode 16 CH2 OUTPUT Red port connect speaker positive port and black port connect the negative port Just use the red connection port in bridge mode OPERATING Switch on Connect to the signal source and then connect the plug to the power supply thus the amplifier inside is electrified and on standby status Switch on Press the power switch...

Page 13: ... SPEAKON to two speakers Parallel mode for XL 300 600 900 In this mode connect the CH1 input to the sound source such as mixer CD output set the mode at PARALLEL adjust the two channels volume to a suitable position connect the two SPEAKON to two speakers Bridge mode for XL 300 600 900 In this mode connect the CH1 input to the sound source such as mixer CD output set the mode at BRIDGE adjust the ...

Page 14: ...AKON to two speakers Parallel mode for XL 1500 2000 In this mode connect the CH1 input to the sound source such as mixer CD output set the mode at PARALLEL adjust the two channels volume to a suitable position connect the two SPEAKON to two speakers Bridge mode for XL 1500 2000 In this mode connect the CH1 input ta the sound source such as mixer CD output set the mode at BRIDGE adjust the CH1 volu...

Page 15: ...rt circuit removed AC local power protection If the AC power voltage is lower than the allowed working voltage 160V the power supply will be turned off automatically until the power voltage is normal DC protection If the output signal has large DC voltage 2 6V in order to protect the speaker the DC protection circuit will be startup the protection indicator PROT on the front panel will be on and t...

Page 16: ...eckdose jederzeit leicht zugänglich bleiben Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird muss dieser klar gekennzeichnet und leicht zugänglich sein ACHTUNG 1 Das Gerät darf nicht technisch verändert werden denn dann erlischt jeglicher Garantieanspruch Bei unsachgemäßem Gebrauch verfällt der Garantieanspruch Von Kindern und Laien fernhalten 2 Das Gerät enthält keine vom Bediener auswechsel...

Page 17: ...tsprechenden Regler 6 ON LED Diese LED zeigt den normalen Betrieb des Verstärkers an Nach dem Einschalten testet der Verstärker ca 10 Sekunden lang alle Funktionen Wenn alles funktioniert leuchtet der ON Anzeiger Das bedeutet dass der Verstärker nun einsatzbereit ist Wenn die LED nach 10 Sekunden nicht leuchtet ist der Verstärker defekt Benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler 7 ON OFF SCHALTER Zum E...

Page 18: ...empfindlichkeit eingestellt Die Werkseinstellung beträgt 1 0V 5 BASS SCHALTER Wenn dieser Schalter aktiviert wird werden die tiefen Frequenzen leicht verstärkt wodurch sich die Klangqualität verbessert 6 BELÜFTUNG Durch diese Öffnungen dringt kühle Luft in das Innere des Verstärkers die die elektronischen Bauteile kühlt Niemals diese Öffnungen verstopfen um Überhitzen zu vermeiden 7 KANALAUSGANG 1...

Page 19: ...r eingeschaltet ist und nichts passiert prüfen Sie die Sicherung Wenn die Sicherung durchgebrannt ist ersetzen Sie sie durch eine neue die genau dieselbe Größe und Werte hat wie die alte 15 KANALAUSGANG CH1 Diese Klemmen sind der Plus und der Minuspol des linken Ausgangs Hinweis Im Brückenbetrieb müssen Sie Ihre Box an die Pluspole der beiden Ausgänge anschließen Box Pluspol Kanal A Box Pluspol Ka...

Page 20: ...ngang CH1 benutzt Schließen Sie die Audioquelle CD Spieler Mischpult Audioprozessor an diesen Eingang an Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter auf PARALLEL Stellen Sie beide Lautstärkeregler separat ein und benutzen Sie die beiden TURNLOCK Ausgänge oder die beiden Klemmen Brückenbetrieb für XL 300 600 900 In dieser Betriebsart wird nur der Eingang CH1 benutzt Schließen Sie die Audioquelle CD Spi...

Page 21: ...H1 benutzt Schließen Sie die Audioquelle CD Spieler Mischpult Audioprozessor an diesen Eingang an Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter auf PARALLEL Stellen Sie beide Lautstärkeregler separat ein und benutzen Sie die beiden TURNLOCK Ausgänge oder die beiden Klemmen Brückenbetrieb für XL 1500 2000 In dieser Betriebsart wird nur der Eingang CH1 benutzt Schließen Sie die Audioquelle CD Spieler Misc...

Page 22: ...ormal ist DC Schutz Wenn das Ausgangssignal vorübergehend Gleichspannung enthält 2 6V wird der DC Schutz ausgelöst um die Boxen zu schützen Die Schaltung setzt zurück wenn die Gleichspannung verschwunden ist TECHNISCHE DATEN XL 300 XL 600 XL 900 XL 1500 XL 2000 RMS Stereoleistung bei 8 Ohm 2 x 110W 2 x 200W 2 x 310W 2 x 450W 2 x 600W RMS Stereoleistung bei 4 Ohm 2 x 170W 2 x 300W 2 x 500W 2 x 750W...

Page 23: ...ng van aan het apparaat aangebrachte wijzigingen wordt niet gedekt door de garantie Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en leken 2 Het toestel bevat geen vervangingsonderdelen Controleer of alle delen goed installeert zijn en alle schroeven vast zitten alvorens u het toestel inschakelt Niet gebruiken wanneer de behuizing open is ALGEMENE RICHTLIJNEN Dit apparaat mag alleen met wisselstroom...

Page 24: ...inder het volume met de juiste regelaar 6 ON LED Deze led toon de normale werking van de versterker Na het inschakelen maakt de versterker een zelf test gedurende 10 seconden Indien alles werkt licht de ON led op Dit bedoelt dat de versterker nu gereed is Indien de led na 10 seconden niet oplicht is hij defect Neem contact met uw dealer op 7 ON OFF SCHAKELAAR Aan en uitschakelen van de versterker ...

Page 25: ...t de ingangsgevoeligheid in De default instelling is 1 0V 21 BAS SCHAKELAAR Als deze schakelaar wordt geactiveerd worden de lage frequentie licht versterkt wat de klank verbetert 22 VENTILATIE Door deze openingen dringt koele lucht binnen de versterker om de elektronische onderdelen af te koelen Nooit de openingen verstoppen om overhitting te vermijden 23 KANAALUITGANG 1 CH1 Sluit de turnlock uitg...

Page 26: ...ring vermijdt spanningsproblemen As de versterker ingeschakeld is en nooit gebeurt controleer de zekering Indien de zekering kapot is vervang ze door een nieuwe met dezelfde specificaties 31 KANAALUITGANG CH1 Deze terminals zijn de plus en de minus pool van de linker uitgang Nota In bridged modus moet de box op de pluspolen van de beide uitgangen worden aangesloten box Pluspool Kanaal A Box Pluspo...

Page 27: ...1 gebruikt Sluit de audio bron CD speler mengpaneel audio processor enz op deze ingang aan Set de modus schakelaar op PARALLEL Stel beide volume regelaars gescheiden in en gebruik beide TURNLOCK uitgangen of de twee terminals Bridged modus voor XL 300 600 900 In deze modus wordt alleen ingang CH1 gebruikt Sluit de audio bron CD speler mengpaneel audio processor enz op deze ingang aan Set de modus ...

Page 28: ...luit de audio bron CD speler mengpaneel audio processor enz op deze ingang aan Set de modus schakelaar op PARALLEL Stel beide volume regelaars gescheiden in en gebruik beide TURNLOCK uitgangen of de twee terminals Bridged modus voor XL 1500 2000 In deze modus wordt alleen ingang CH1 gebruikt Sluit de audio bron CD speler mengpaneel audio processor enz op deze ingang aan Set de modus schakelaar op ...

Page 29: ... het uitgangssignaal tijdelijk continu spanning bevat 2 6V wordt de DC bescherming geactiveerd om de boxen te beschermen Het circuit wordt deactiveert wanneer de continu spanning verdwijnt is SPECIFICATIES XL 300 XL 600 XL 900 XL 1500 XL 2000 RMS stereo vermogen bij 8 Ohm 2 x 110W 2 x 200W 2 x 310W 2 x 450W 2 x 600W RMS stereo vermogen bij 4 Ohm 2 x 170W 2 x 300W 2 x 500W 2 x 750W 2 x 1000W RMS st...

Reviews: