6
I
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
© BT Europe AB
EN
DE
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
1.1.3
AMBIENTE DI LAVORO E
CONDIZIONI AMBIENTALI
I carrelli elettrici BT sono costruiti per lavorare
in
ambienti normali di lavoro
, sia interni che
esterni.
La pavimentazione dell'area di lavoro, e
specialmente l'area di prelievo e deposito
dei carichi, dovrà essere costituita da
superficie non cedevole, liscia, orizzontale
e debitamente sistemata, per non
compromettere la stabilità del carrello (UNI-
ISO 1074).
Il carrello di tipo standard NON è stato
progettato per funzionare in ambienti con
pericolo di esplosioni, incendi o gas non
respirabili.
In questi casi è obbligatorio l'uso di macchine
speciali, appositamente progettate.
Dovendo operare in ambienti o aree, ove
sia consentita una scarsa illuminazione
ambientale, è possibile richiedere al servizio
commerciale BT o ai centri di assistenza
autorizzati BT, il montaggio di un impianto
opzionale di illuminazione autonoma.
CONDIZIONI CLIMATICHE ED AMBIENTALI
Temperatura MEDIA per impiego continuativo
Temperatura MAX - impiego di breve termine (MAX.1h)
Temperatura ambiente MIN. impiego in ambienti chiusi
Temperatura ambiente MIN. -impiego in ambienti esterni
(con predisposizione specifica)
Altitudine MASSIMA di lavoro
Umidità relativa senza condensa (MIN.- MAX)
+25
°C
+40
°C
+ 5
°C
- 20
°C
2000
m
30÷95
%
1.1.4
STABILITÀ
Tutti i carrelli elevatori BT superano le prove
di stabilità richieste dalla norma
UNI-ISO 1074
ed. 1996, in condizioni normali di impiego, con
un uso corretto e ragionevole.
La stabilità dei carrelli è influenzata dalle
caratteristiche della pavimentazione, dalla
gommatura, dalle condizioni generali di
mantenimento del carrello e dall'uso dello
stesso (vedi 1.3.0).
1.1.3
WORKING ENVIRONMENT AND
CONDITIONS
The BT electric forklift trucks are built to work
under
normal working conditions
, indoors and
outdoors.
In order to avoid compromising the fork
lift truck stability (UNI-ISO 1074), the
working area ground - particularly the area
for load lifting and lowering - should consist
of a hard, smooth, horizontal and properly
levelled ground.
This machine is NOT designed to function
in environments where there is a risk of
explosion, fire or toxic gas.
In that case, it is necessary to use special
fork lift trucks, opportunely designed.
Where it is necessary to operate in poorly
lit ambients or areas, contact the BT Sales
Department or the official BT Service Centres
who can arrange for an optional independent
lighting system to be installed.
1.1.3
ARBEITSUMFELD UND
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Die elektrischen Gabelstapler von BT sind für
den Einsatz in einem
normalen Arbeitsumfeld
,
im Innen- und Außenbereich vorgesehen.
Innerhalb des Einsatzbereichs und
insbesondere innerhalb des Bereichs, wo
Lasten aufgenommen und abgeladen werden,
muss der Bodenbelag nicht nachgiebig, eben,
waagerecht und so geschaffen sein, dass
die Stabilität des Staplers nicht gefährdet
wird (UNI-ISO 1074).
Diese Maschine wurde NICHT für den Einsatz
in Umgebungen mit Explosionsgefahr,
Feuergefahr oder schädlichen Gasen
entwickelt.
In solchen Fällen ist der Einsatz von speziell
entworfenen Staplern Pflicht.
Bei der Anwendung des Staplers in
Bereichen, in denen eine schwache
Beleuchtung zugelassen ist, kann bei der
Verkaufsabteilung von BT oder beim BT-
Kundendienst der Einbau einer
zusätzlichen, eigenständigen Beleuchtung
angefordert werden.
CLIMATIC AND ENVIRONMENTAL CONDITIONS
MEAN temperature for continuous use
MAXIMUM temperature for brief use (MAX 1 h)
MINIMUM temperature for indoor use
MINIMUM temperature for outdoor use
(with special settings)
MAXIMUM altitude for working
Relative humidity without condensate (MIN.-MAX)
KLIMA- UND UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
MITTLERE Temperatur für den Dauereinsatz
MAX. Temperatur für den kurzzeitigen Einsatz (MAX. 1h)
MIN. Umgebungstemperatur für den Einsatz in
geschlossenen Räumen
MIN. Umgebungstemperatur für den Einsatz im
Auußenbereich (mit spezieller Umrüstung)
MAX. Höhe über dem Meeresspiegel
Relative Luftfeuchte (MIN. - MAX.)
1.1.4
STABILITÄT
Alle Gabelstapler von BT wurden den Prüfungen
gemäß Norm
UNI-ISO 1074
- 1996 unterzogen,
die gewährleisten, daß die Stabilität bei korrekter
und sachgemäßer Verwendung für normale
Einsatzbedingungen ausreicht.
Die Stabilität der Stapler wird jedoch auch
von der Beschaffenheit des Geländes, von
der Bereifung, vom allgemeinen Zustand
des Staplers und von dessen
Einsatzbedingungen beeinflußt (siehe 1.3.0).
1.1.4
STABILITY
All BT forklift trucks exceed the test requirements
laid down by the
UNI-ISO 1074
standards ed.
1996, which assure a sufficient degree of stability
for normal working conditions with correct and
reasonable use.
The stability of forklift trucks is affected
by the characteristics of the ground, the
tyres, the general maintenance condition
of the truck the type of use (see 1.3.0).
Summary of Contents for C3E120
Page 2: ......
Page 117: ...S eco_kc_codici 06 200 1 of 1 ...
Page 118: ...S blitz_4r_cod 06 201 1 of 1 ...
Page 119: ...S eco_kc_codici 06 198 1 of 1 ...
Page 120: ...S blitz_4r_cod 06 199 1 of 1 ...
Page 127: ......
Page 128: ...File C3 4E_UM zip BT Europe AB SE 595 81 Mjölby Sweden Tel 46 142 860 00 Fax 46 142 866 00 ...