7
I
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
© BT Europe AB
EN
DE
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
NORMALI CONDIZIONI DI IMPIEGO
- Impilamento con montante
approssimativamente verticale, forche
orizzontali.
- Traslazione con i montanti inclinati indietro
ed il carico in posizione abbassata (posizione
di trasporto); su superficie non cedevole,
liscia e debitamente sistemata.
- Movimentazione di carichi il cui baricentro
giaccia approssimativamente sul piano
mediano longitudinale del carrello.
NORMALE POSIZIONE DI GUIDA
- La normale posizione di guida è quella in
cui il conducente è in grado di controllare
tutte le funzioni necessarie per la guida e
la movimentazione del carico (UNI en 1726-
1/96).
1.1.5
CIRCUITI INDUTTIVI
L'installazione di nuovi componenti
induttivi, non adeguatamente schermati,
può danneggiare i componenti elettronici,
presenti sul carrello; è vietata ogni modifica
all'impianto elettrico.
I carrelli BT, nello stato in cui sono consegnati,
sono certificati per la direttiva 89/336/CEE di
compatibilità elettomagnetica.
La BT declina ogni responsabilità in caso di
manomissione, aggiunta di circuiti o manutenzione
eseguita da personale non autorizzato. Per qualsiasi
variazione dell'impianto elettrico, rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica BT Europe AB.
1.1.6
SALDATURE
Non è ammesso eseguire saldature sul
carrello. Ogni variazione delle strutture
può compromettere la stabilità del carrello
e il suo grado di sicurezza.
Si ricorda inoltre che utilizzare come massa
della saldatrice il telaio del carrello causa
danni irreparabili ai moduli elettronici di
controllo.
NORMALE EINSATZBEDINGUNGEN
- Stapeln mit fast vertikalem Hubgerüst,
praktisch horizontaler Gabel.
- Beförderung mit nach hinten geneigtem
Hubgerüst bzw. Gabel und abgesenkter Last
(Transportstellung), auf festem, fast glattem,
waagrechtem Boden in einwandfreiem
Zustand.
- Beförderung von Lasten, deren Schwerpunkt
ungefähr auf der mittleren Längsebene des
Staplers liegt.
NORMALE FAHRERPOSITION
- Die normale Fahrerposition entspricht der
Lage, in der der Fahrer imstande ist, alle
Fahrfunktionen und die Beförderung von
Lasten zu kontrollieren und zu überwachen
(UNI en 1726-1/96).
1.1.5
INDUKTIVE STROMKREISE
Der Einbau von neuen, nicht ausreichend
abgeschirmten induktiven Bauteilen kann
zu einer Beschädigung der am Stapler
vorhandenen elektronischen Bauteile
führen. Änderungen an der elektrischen
Anlage sind grundsätzlich verboten.
Bei der Übergabe sind die BT Gabelstapler mit
einer Bescheinigung hinsichtlich der EG-Richtlinie
89/336 über die elektromagnetische Kompatibilität
versehen. Die FIRMA BT lehnt iegliche
Verantwortung ab, wenn Veränderungen
durchgeführt, zusätzliche Kreisläufe angebracht
oder Wartungsarbeiten von umbefucten Personal
durchgeführt werden. Solten Veränderungen an
der elektrischen Anlage nötig sein, hat man sich
an den Kundendienst der
Firma BT Europe AB
zu wenden.
1.1.6
SCHWEISSVERBINDUNGEN
Die Ausführung von Schweißverbindungen
am Stapler ist nicht zulässig. Jede Änderung
am Aufbau kann die Stabilität und Sicherheit
des Staplers beeinträchtigen. Wird der
Rahmen des Staplers bei Schweißarbeiten
als Masse verwendet, so führt dies zur
schweren Beschädigung der elektronischen
Steuermodule.
NORMAL WORKING CONDITIONS
- Stacking with the mast almost vertical, the
forks practically horizontal.
- Transfer with the masts or forks tilted
backwards and the load in a lowered position
(transport position), on firm, smooth and
suitably prepared surfaces.
- Moving of loads with a centre of gravity
approximately in line with the centre of
the truck.
NORMAL DRIVING POSITION
- The normal driving position is that in which
the driver can control all the functions
necessary for driving the truck and moving
the load (UNI en 1726-1/96).
1.1.5
INDUCTIVE CIRCUITS
The installation of new inductive
components, insufficiently shielded, may
damage any electronic components, present
on the truck; do not modify the electrical
system in any way.
The delivery of BT trucks is certified in accordance
with EEC directive 89/336 on electromagnetic
compatibility.
BT declines all responsability in case of tampering
addition of circuits or servicing carried out by
unauthorized staff. For any modification on the
electric installation, please contact
BT Europe
AB Tecnical Service Department.
1.1.6
WELDING
No welding may be made on the truck.
Any change in the structures can weaken
the steadiness of the truck and hence its
safety.
Please also remember that using the truck
frame as an earth for the welder will cause
irreparable damage to the electronic control
modules.
Summary of Contents for C3E120
Page 2: ......
Page 117: ...S eco_kc_codici 06 200 1 of 1 ...
Page 118: ...S blitz_4r_cod 06 201 1 of 1 ...
Page 119: ...S eco_kc_codici 06 198 1 of 1 ...
Page 120: ...S blitz_4r_cod 06 199 1 of 1 ...
Page 127: ......
Page 128: ...File C3 4E_UM zip BT Europe AB SE 595 81 Mjölby Sweden Tel 46 142 860 00 Fax 46 142 866 00 ...