70
IT
© BT Europe AB
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
C3E C4E
EN
DE
4.2.4
CRUSCOTTO
E' possibile settare le impostazioni del cruscotto
solo con la chiave di accensione in posizione
I
e con il freno di stazionamento inserito.
Il cruscotto è costituito da un display e da un
tastierino.
INDICAZIONI DEL DISPLAY
Durante il funzionamento normale del carrello,
il display può mostrare le seguenti indicazioni.
1) Livello carica della batteria
Lampeggia quando la batteria raggiunge il
20% della carica. Al 10% della carica lampeggia
anche il led rosso (
A
) e, se disponibile, un
avvisatore acustico (opzionale).
2) Freno stazionamento inserito
3) Uomo presente
Il segnale si accende quando il conducente
abbandona il posto di guida senza spegnere
il carrello; in queste condizioni il carrello
non è abilitato alla marcia. Nelle versioni
con mini-joystick o joystick monoasse, il
carrello viene automaticamente messo in
folle.
4) Contaore elettronico
Il contaore consente la lettura delle ore e
frazioni di ore di accensione del carrello
o di lavoro effettivo.
Consente di programmare il lavoro in funzione
dell'autonomia della batteria e facilita il
conteggio dei periodi di manutenzione.
5) Limitazione di velocità
Indica l'inserimento del limitatore di velocità
massima di traslazione.
6) Direzione di marcia selezionata
(vedere
4.2.11
)
A
4.2.4
DASHBOARD
The dashboard display settings can only be modified
when the starter key is in position I and the parking
brake is applied.
The dashboard consists of a display and a keypad.
DISPLAY INDICATIONS
During normal operation of the truck, the following
indications can be shown on the display.
1) Battery charge indicator
Starts flashing when the battery charge level
falls to 20%. At 10% the red LED (A) also
starts to flash, and if present, the audible
alarm (optional) will also sound.
2) Parking brake ON
3) Dead man device
The signal comes ON when the driver leaves
the driving seat without turning OFF the truck;
in this case the truck drive will be disabled.
For models with mini-joysticks or finger-
tip control, the fork lift is automatically put
in neutral.
4) Electronic hour meter
The hours and fractions of hours that the
lift truck is turned on or in operation can
be read on the hour meter.
Makes it possible to programme work on
the basis of battery life and facilitates the
calculation of servicing periods.
5) Speed limiting
Indicates that the maximum travel speed
limiting device is on.
6) Selected drive direction
(see 4.2.11)
4.2.4
ARMATURENBRETT
Die Einstellungen des Armaturenbretts lassen sich
nur ändern, wenn der Zündschlüssel auf
I
geschaltet
und die Feststellbremse angezogen ist.
Das Armaturenbrett setzt sich aus einem Display
und einer Tastatur zusammen.
DISPLAYANZEIGEN
Während des normalen Staplerbetriebs können
am Display folgende Anzeigen eingeblendet sein:
1) Batterieladezustand
Blinkt, wenn die Batterieladung noch 20 %
beträgt. Wenn die Batterieladung unter 10%
fällt, blinkt ebenfalls die rote LED (
A
) und
es ertönt, falls verfügbar, ein Warnton
(optional).
2) Feststellbremse angezogen
3) Totmannschaltung
Die Kontrolllampe leuchtet, wenn der Fahrer
den Fahrerplatz verlässt, ohne den
Gabelstapler vorher abgestellt zu haben. Unter
diesen Bedingungen ist der Fahrbetrieb
gesperrt. In den Versionen mit
Ministeuerhebel oder mit Lenkrad-
Schalthebel wird der Stapler automatisch auf
Neutralstellung geschaltet.
4) Elektronischer Betriebsstundenzähler
Auf dem Betriebsstundenzähler können die
Stunden und Stundenbruchteile der
Einschaltdauer des Staplers oder der
tatsächlichen Arbeitszeit abgelesen werden.
Der Betriebsstundenzähler ermöglicht die
Programmierung der Arbeit in Abhängigkeit
von der Batterieladedauer und die Berechnung
der Wartungsintervalle.
5) Geschwindigkeitsbegrenzer
Zeigt die Zuschaltung des Begrenzers für
die maximale Fahrgeschwindigkeit an.
6) Angewählte Fahrtrichtung
(siehe
4.2.11
)
Summary of Contents for C3E120
Page 2: ......
Page 117: ...S eco_kc_codici 06 200 1 of 1 ...
Page 118: ...S blitz_4r_cod 06 201 1 of 1 ...
Page 119: ...S eco_kc_codici 06 198 1 of 1 ...
Page 120: ...S blitz_4r_cod 06 199 1 of 1 ...
Page 127: ......
Page 128: ...File C3 4E_UM zip BT Europe AB SE 595 81 Mjölby Sweden Tel 46 142 860 00 Fax 46 142 866 00 ...