background image

 

9001ARF QIG 

 

3100504760 v1.2

 

9001ARF 

無線キーボードおよびマウスキット

 

クイックインストールガイド

 

ハードウェアの取り付け

 

スライドスイッチの設定

 

               

CH2

CH1

            

 

Slide Switch

(-)

Battery 1.5V 2pcs

(+)

ID Button

 

1. 

PC

のスイッチがオフになっていることを確認します。

2. 

レシーバーを取り出し、レシーバーの背面にあるスライ
ドスイッチを使用して、

CH1

または

CH2

を選択します

(

ちらを選択したか、忘れないようにしてください

)

 

3. 

レシーバーの緑色のコネクタを

PC

のマウスポートに、

紫色のコネクタをキーボードに差し込んで、

PC

にレシー

バーを接続します。

 

4. 

キーボードを取り出して、背面の電池が正しく取り付け
られていることを確認します

(

電池収納部にあるプラス

とマイナスの表示に合わせて入れてください

5. 

キーボードの背面にあるスライドスイッチを使用して、
レシーバーの

step 2

で選択したのと同じチャンネルを

選択します。

 

6. 

マウスを取り出して、背面の電池が正しく取り付けられ
ていることを確認します

(

電池収納部にあるプラスとマ

イナスの表示に合わせて入れてください

)

 

7. 

マウスの背面にあるスライドスイッチを使用して

step 

2

および

5

で選択したのと同じチャンネルを選択しま

す。

 

Slide Switch

 

ID Button

 

           

Channel slide switch

1 CH 2

 

ID 

設定

 

ID Button

 

Slide Switch

 

ID Button

 

 

この

ID

認識機能により、同じ環境内の他の

RF

キーボード

からの障害を防ぐことができます。電池を交換するとき
や、キーボードキットが正しく作動しないときは、

ID

を設

定するのを忘れないでください。

 

「接続」という文字が各装置の

ID

ボタンに付けられていま

す。

 

1. 

お使いの

PC

ID

設定を変更する必要があります。

 

2. 

レシーバーの側面にある

ID

ボタンを一度押します。

 

3. 

マウスの底面にある

ID

ボタンを一度押します。

 

4. 

キーボードのボタン上の

ID

ボタンを一度押します。

 

CH2

CH1

ID Button

  

ソフトウェアのインストール

 

キーボードドライバのインストール

 

 

キーボードの特殊ボタンの機能を利用するには、梱包に付属するドライバ

CD

のキーボードドライバを

インストールする必要があります。

 

1. 

ドライバディスクをお使いのドライブに挿入します。

 

2. 

ドライバディスクの

 

\

9013RF&9001ARF

\

keyboard software

ディレクトリで、

SetupKey.exe

を実行

します。

 

3. 

オンスクリーンの指示に従って、インストール手順を終了します。

 

マウスドライバのインストール

 

 

マウスの特殊ショートカットボタンの機能を利用するには、梱包に付属するドライバ

CD

のマウスドラ

イバをインストールする必要があります。

 

1. 

ドライバディスクをお使いのドライブに挿入します。

 

2. 

ドライバディスクの

 

\

9013RF&9001ARF

\

mouse software

ディレクトリで、

setup.exe

を実行します。

3. 

オンスクリーンの指示に従って、インストール手順を終了します。

 

 

マウスの底面ビュー

設定のスライドスイッチ

マウスコネクタ

キーボードコネクタ

キーボードの

ID

ボタン

 

レシーバーの

ID

ボタン

 

マウスの

ID

ボタン

 

Summary of Contents for 9001ARF

Page 1: ...utton Slide Switch ID Button 這個 ID 辨識功能有助於防止相同環境中 RF 鍵盤的干 擾 在您更換電池後 或當您的鍵盤組無法正常工作 時 請您務必重新設定鍵盤組的 ID 接收器 滑鼠和鍵盤上會有 CONNECT 字樣以標示 ID 設定鈕的位置 1 電腦為開機狀態下 才可設定 ID 2 按一次接收器側邊的 ID 設定鈕 3 按一次滑鼠底部的 ID 設定鈕 4 按一次鍵盤底部的 ID 設定鈕 CH2 CH1 ID Button 軟體安裝 鍵盤驅動程式安裝 為使您的鍵盤發揮最大的功能 請安裝 KeyMaestro 驅動程式 KeyMaestro 驅動程式位於包裝 內所附的光碟片中 1 將驅動程式光碟片至於您的光碟機中 2 執行在 9013RF 9001ARF keyboard software 子目錄中的 SetupKey exe 3 依照螢幕上的指示 以完成安裝的...

Page 2: ...her RF keyboards in the same environment Remember to set the ID when you replace the batteries or your keyboard kits do not work properly The word CONNECT labels the ID button on each unit 1 Your PC must be on to change the ID setting 2 Press ID button on the side of the receiver once 3 Press ID button on the bottom of the mouse once 4 Press ID button on the bottom of the keyboard once CH2 CH1 ID ...

Page 3: ...iers RF dans le même environnement Pensez à régler l ID lorsque vous remplacez les piles sinon votre clavier ne fonctionnera pas correctement Le mot CONNECT désigne le bouton ID de chaque unité 1 Votre PC doit être mis en marche pour modifier le Réglage d ID 2 Pressez une fois le bouton ID situé sur le côté latéral du récepteur 3 Pressez une fois le bouton ID situé sous la souris 4 Pressez une foi...

Page 4: ...nzen durch die anderen RF Mäuse in der selben Umgebung Die ID muss neu eingestellt werden nachdem die Batterien ausgewechselt wurden oder wenn die Tastatur nicht richtig funktioniert Der ID Knopf jedes Gerätes wird mit dem Wort CONNECT gekennzeichnet 1 Ihr PC muss eingeschaltet sein um die ID Einstellung zu ändern 2 Drücken Sie einmal die ID Taste auf der Seite des Empfängers 3 Drücken Sie einmal ...

Page 5: ...ID quando si sostituiscono le batterie o quando i sistemi non funzionano in modo appropriato La parola CONNECT indica il tasto ID su ciascuna unità 1 Il PC deve essere acceso per cambiare l impostazione dell ID 2 Premere una volta il pulsante ID sul lato del ricevitore 3 Premere una volta il pulsante ID nella parte inferiore del mouse 4 Premere una volta il pulsante ID nella parte inferiore della ...

Page 6: ...witch 1 CH 2 ID 設定 ID Button Slide Switch ID Button この ID 認識機能により 同じ環境内の他の RF キーボード からの障害を防ぐことができます 電池を交換するとき や キーボードキットが正しく作動しないときは ID を設 定するのを忘れないでください 接続 という文字が各装置の ID ボタンに付けられていま す 1 お使いの PC は ID 設定を変更する必要があります 2 レシーバーの側面にある ID ボタンを一度押します 3 マウスの底面にある ID ボタンを一度押します 4 キーボードのボタン上の ID ボタンを一度押します CH2 CH1 ID Button ソフトウェアのインストール キーボードドライバのインストール キーボードの特殊ボタンの機能を利用するには 梱包に付属するドライバ CD のキーボードドライバを インストー...

Page 7: ...no mesmo ambiente Não se esqueça de definir a ID quando substitui as baterias ou quando os kits do teclado não funcionam correctamente A palavra CONNECT denomina o botão de ID em cada unidade 1 O PC tem de estar ligado para alterar a definição da ID 2 Prima o botão ID localizado na parte lateral do receptor uma vez 3 Prima o botão ID localizado na parte de baixo do rato uma vez 4 Prima o botão ID ...

Page 8: ...mismo entorno Recuerde fijar el ID cuando cambie las pilas De lo contrario su teclado no funcionará correctamente La palabra CONNECT aparece en el botón ID de cada unidad 1 El equipo debe estar encendido para cambiar el parámetro ID 2 Pulse una vez el botón ID situado en el lateral del receptor 3 Pulse una vez el botón ID situado en la parte inferior del ratón 4 Pulse una vez el botón ID situado e...

Reviews: