background image

 

A14,4 BS

.............................13 mm

.............................35 mm

...............................7 mm

....................... 0-450 min

-1

..................... 0-1600 min

-1

.............................45 Nm

.............................54 Nm

..........................14,4 V

...................... 1,5-13 mm

............................1,8 kg

............................2,0 kg

.............................88 dB (A)

.............................99 dB (A)

........................ < 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

........................ < 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

26

27

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De akku-boorschroevedraaier is te gebruiken voor boor-en 

schoefwerkzaamheden, onafhankelijk van een netaansluiting.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals 

aangegeven.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder 

‘Technische gegevens’ beschreven product overeenstemt met 

alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs), 

2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende geharmoniseerde 

normatieve documenten:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 60745-2-2:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

Ingelfingen, 2012-10-10

ppa. Stephan Uder 

ppa. Christian Hasenest

 

Leitung Materialwirtschaft 

Geschäftsbereichsleitung Bau

 

Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG

 

Salzstraße 51

 

D-74653 Ingelfingen

AKKU###

Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/

ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór 

gebruik altijd naladen.

Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van 

de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.

De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku 

schoonhouden.

Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik 

volledig opgeladen worden.

Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen 

deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.

Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

 

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

 

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

 

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU

Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog 

stroomverbruik, bijv. extreem hoge draaimomenten, klemmen 

van de boor, plotseling stoppen of kortsluiting, vibreert het 

elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt 

dan automatisch uit. 

Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de 

drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen. 

Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval 

schakelt hij uit.  

Steek de accu in het laadtoestel om hem weer op te laden en 

te activeren. 

ONDERHOUD

Gebruik alléén BTI-toebehoren en reserveonderdelen. Laat 

onderdelen waarvan de vervanging niet nader beschreven 

wordt, vervangen door BTI After Sales Service. (BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales Service · 

Salzstraße 51 · D-74653 Ingelfingen · Tel. +49 (0) 7940 / 

141-870, -872, -873 of -886 · Fax +49 (0) 7940 / 141-875)

Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden 

aangevraagd bij BTI onder vermelding van de 

machinebenaming op het typeplaatje.

SYMBOLEN

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u 

de machine in gebruik neemt.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de 

akku verwijderen.

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil 

mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG 

inzake oude elektrische en lektronische 

apparaten en de toepassing daarvan binnen de 

nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch 

gereedschap gescheiden te worden ingezameld 

en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf 

dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

GARANTIE EN KLANTENDIENST

Ieder elektrisch gereedschap, reserveonderdeel of toebehoren 

wordt vóór het verlaten van de fabriek zorgvuldig 

gecontroleerd. Als desondanks defecten aan uw gereedschap 

optreden, kunt u het opsturen naar BTI After Sales Service.

U kunt BTI After Sales Service bereiken onder het volgende 

adres of telefoonnummer: BTI Befestigungstechnik GmbH & 

Co.KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · D-74653 

Ingelfingen · Tel. +49 (0) 7940 / 141- 874 · Fax +49 (0) 7940 / 

141-9874

De garantieperiode van 36 maanden begint vanaf de 

aankoopdatum, wat door de originele aankoopbon moet 

bewezen worden. Gedurende de garantieperiode geeft de 

fabrikant waarborg voor 

• Het kosteloos verhelpen van mogelijke storingen

• Het kosteloos vervangen van alle beschadigde delen

• Een kosteloze en deskundige service Een vereiste is dat dit 

materiaal- en/of fabricagefouten zijn en dat de machine niet 

verkeerd gebruikt is. Bovendien mag er uitsluitend gebruik 

gemaakt worden van originele accessoireonderdelen die door 

BTI expliciet als geschikt voor het gebruik met BTI machines 

aangeduid zijn.

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS

Boor-ø in staal

 ..............................................................................

Boor-ø in hout

 ...............................................................................

Houtschroeven (zonder voorboren)

 ..............................................

Onbelast toerental in stand 1

........................................................

Onbelast toerental in stand 2

........................................................

Draaimoment max met wisselakku (1,5 Ah) 

 ................................

Draaimoment max met wisselakku (3,0 Ah) 

 ................................

Spanning wisselakku ....................................................................

Spanwijdte boorhouder.................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah)

 ...............

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 (3,0 Ah)

 ...............

Geluids-/trillingsinformatie 

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de 

machine bedraagt 

  Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A))

 ................................................

  Geluidsvermogenniveau

 ............................................................

Draag oorbeschermers!

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald 

volgens EN 60745.

Trillingsemissiewaarde a

  Boren in metaal  ........................................................................

  Onzekerheid K=

 .........................................................................

 Schroeven  ................................................................................

  Onzekerheid K=

 .........................................................................

 

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en 

aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. 

Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden 

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel 

tot gevolg hebben.  

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor 

toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Draag oorbeschermers.

 Blootstelling aan geluid kan het 

gehoor beschadigen.

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken 

vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het 

snijgereedschap verborgen stroomleidingen zou kunnen 

raken. 

Het contact van het snijgereedschap met een 

spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder 

spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden.

Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden 

verwijderd.

Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor 

elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku 

verwijderen.

Gooi verbruikte accu’s niet in het vuur of het huisafval. BTI 

biedt een milieuvriendelijke afvoer van oude accu's aan; 

informeer bij uw buitendienstmedewerker of bij onze servicelijn 

onder +49 (0)7940 / 141-141.

Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren 

(kortsluitingsgevaar ! ) .

Wisselaccu's van het BTI systeem kunnen alleen worden 

opgeladen met laadtoestellen van het BTI systeem. Laad geen 

accu’s op uit andere systemen.

Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de 

accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct 

afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 

minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.

Li-ion-accupacks alleen in ontladen toestand afgeven bij de 

inzamelpunten. Polen isoleren om kortsluitingen te vermijden.

WAARSCHUWING

De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden 

gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 

De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische 

gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren 

onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk 

verhogen. 

Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat 

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode 

aanzienlijk verminderen. 

Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van 

elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. 

Summary of Contents for 9048212

Page 1: ...aier Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akülü delme vidalama makinesi Akkumulátoros fúró és csavarozógép Акумулаторен винтоверт Aku bušilica i odvijač Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bruksanvisning i original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Instrukcją orygina...

Page 2: ...Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi...

Page 3: ...bete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih ra...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1 ...

Page 5: ...8 9 START STOP ...

Page 6: ...10 11 LOCK ...

Page 7: ...12 13 ...

Page 8: ...14 15 1 2 click 1 2 ...

Page 9: ...iginal Zubehörteile verwendet werden die ausdrücklich von BTI zum Betrieb mit BTI Maschinen als geeignet bezeichnet wurden Den Standort Ihrer Kundendienst Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der Rückseite TECHNISCHE DATEN Bohr ø in Stahl Bohr ø in Holz Holzschrauben ohne Vorbohren Leerlaufdrehzahl 1 Gang Leerlaufdrehzahl 2 Gang Drehmoment max mit Wechselakku 1 5 Ah Drehmo...

Page 10: ...ring the guarantee period the producer guarantees free removal of possible defects free replacement of all damaged parts free professional servicing The requirement is that these are material and or manufacturing defects and that there has not been any inappropriate operation of the machine Furthermore only original accessory parts may be used which BTI has expressly identifi ed as suitable for the...

Page 11: ... nit qu il s agit de défauts matériel et ou de fabrication et que la machine n a pas été utilisée de façon inappropriée De plus seules des pièces accessoires d origine sont utilisées pièces que BTI a expressément identifi ées comme étant appropriées pour fonctionner sur les machines BTI FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ø de perçage dans acier ø de perçage dans bois Vis à bois sans avan...

Page 12: ...ambio de componentes con defectos sin costos Servicio profesional sin costos La condición indispensable es que sean defectos materiales y o de fabricación y que no hayan sido causados por un funcionamiento inadecuado del aparato Por otra parte tan sólo podrán utilizarse piezas de repuesto originales que BTI haya considerado expresamente adecuadas para el funcionamiento de los aparatos BTI ESPAÑOL ...

Page 13: ...çao gratuita das peças defeituosas Ao serviço do ramo gratuito O requisito é que estes sejam defeitos de material e ou de fabrico e que não se tenha verifi cado um funcionamento inadequado da máquina Além disso só podem ser utilizados acessórios de origem que a BTI tenha identifi cado expressamente como adequados para o funcionamento com máquinas da BTI PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ø...

Page 14: ...t waarborg voor Het kosteloos verhelpen van mogelijke storingen Het kosteloos vervangen van alle beschadigde delen Een kosteloze en deskundige service Een vereiste is dat dit materiaal en of fabricagefouten zijn en dat de machine niet verkeerd gebruikt is Bovendien mag er uitsluitend gebruik gemaakt worden van originele accessoireonderdelen die door BTI expliciet als geschikt voor het gebruik met ...

Page 15: ... har identifierat som passande för funktionen med BTI maskiner SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA Borrdiam in stål Borrdiam in trä Träskruvning utan förborrning Obelastat varvtal 1 a växel Obelastat varvtal 2 a växel Vridmoment max med batteri 1 5 Ah Vridmoment max med batteri 3 0 Ah Batterispänning Chuckens spännområnde Vikt enligt EPTA 01 2003 1 5 Ah Vikt enligt EPTA 01 2003 3 0 Ah Buller vibrationsi...

Page 16: ...σθε να το στείλετε στην BTIAfter Sales Service Η περίοδος εγγύησης είναι 36 μήνες και αρχίζει από την ημέρα της αγοράς η οποία πρέπει να αποδεικνύεται με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς Κατά την περίοδο της εγγύησης ο κατασκευαστής εγγυάται δωρεάν εξάλειψη ενδεχομένων ελαττωμάτων δωρεάν αντικατάσταση όλων των εξαρτημάτων τα οποία έχουν υποστεί ζημία δωρεάν επαγγελματική τεχνική εξυπηρέτηση Η απαίτ...

Page 17: ...arın ücretsiz olarak giderilmesi hasarlı tüm parçaların ücretsiz olarak değiştirilmesi ücretsiz profesyonel bakım Bunların malzeme ve veya üretim kusuru olması ve makinenin yanlış şekilde kullanılmamış olması gereklidir Ayrıca sadece BTI in BTI makineleriyle kullanılmak üzere açık bir şekilde onayladığı orijinal aksesuar parçaları kullanılabilir TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER Delme çapı çelikte Delm...

Page 18: ...eriální nebo výrobní vady a že stroj nebyl provozován nesprávným způsobem Kromě toho může být použito pouze originální příslušenství které je společností BTI výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji BTI ČESKY ČESKY TECHNICKÁ DATA Vrtací ø v oceli Vrtací ø v dřevě Vruty do dřeva bez předvrtání Počet otáček při běhu naprázdno na 1 st rychlosti Počet otáček při běhu naprázdno na 2 st rychlos...

Page 19: ...wymianę wszystkich uszkodzonych części bezpłatny i fachowy serwis Warunkiem jest aby wykryte usterki wynikały z wad materiałowych i lub wykonania Ponadto urządzenie nie mogło być użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem Dopuszcza się użycie tylko oryginalnych części i akcesoriów które firma BTI określiła jako kompatybilne z produkowanymi przez nią urządzeniami POLSKI POLSKI DANE TECHNICZNE Zdolność ...

Page 20: ...ju se koristiti samo originalni dijelovi koje je BTI izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BTI strojevima HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Bušenje ø u čelik Bušenje ø u drvo Vijci za drvo bez predbušenja Broj okretaja praznog hoda u 1 Brzini Broj okretaja praznog hoda u 2 Brzini Okretni moment maks baterije za zamjenu 1 5 Ah Okretni moment maks baterije za zamjenu 3 0 Ah Napon baterije za zamj...

Page 21: ...м соответствующего документа о покупке В течение гарантийного периода производитель обязуется обеспечить бесплатное устранение возможных дефектов бесплатную замену поврежденных частей бесплатное обслуживание техническими специалистами Речь может идти только о дефектах материала и или изготовления при условии соблюдения правил использования оборудования Кроме того разрешается использовать только ор...

Page 22: ...TEHNICE Capacitate de găurire în otel Capacitate de găurire în lemn Şuruburi pt lemn fără pregăurire Viteza de mers în gol prima treaptă de putere Viteza de mers în gol a 2 a treaptă Cuplu max cu acumulator 1 5 Ah Cuplu max cu acumulator 3 0 Ah Tensiune acumulator Interval de deschidere burghiu Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Informaţ...

Page 23: ...a i odvijač BTI Deutschland BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Telefon 49 0 79 40 1 41 1 41 Telefax 49 0 79 40 1 41 91 41 info bti de www bti de www bti arbeitskleidung de www bti betriebsausstattung de www bti group com BTI Handwerker Center Deutschland HWC Berlin Lilienthalstraße 6 12529 Schönefeld Waltersdorf Telefon 0 30 6 33 11 5 02 Telefax 0 30 6 33 11 3 27 ...

Reviews: