background image

41

Avertizare! 

Pentru a reduce pericolul unui incendiu  i evitarea

 

r/nirilor sau deteriorarea 

produsului în urma unui scurtcircuit nu imersa i scula, acumulatorul de schimb sau înc/

rc/torul în lichide  i asigura i-v/ s/ nu p/trund/ lichide în aparate  i acumulatori. Lichidele 

corosive sau cu conductibilitate, precum apa s/rat/, anumite substan e chimice  i în/

lbitori sau produse ce con in în/lbitori, pot provoca un scurtcircuit.  

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este destinată operaţiunilor de gaurire şi 

însurubare , pentru utilizare independentă , departe de sursele de alimentare.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la „Date tehnice“ este în 

concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 

2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010 

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012
Ingelfi ngen, 2018-01-30

Andreas Krebs 

Stefan Haug

Geschäftsführung 

Anwendungstechnik

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG

Salzstraße 51

D-74653 Ingelfi ngen

ACUMULATORI

Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de 

utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa acumulatorului. Evitaţi 

expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi complet după folosire.
Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui scoşi din încărcător după 

încărcare. 
La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:

Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.

Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. 30%-50%.

Acumulatorii se încarcă din nou la fi ecare 6 luni. 

TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU

Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de 

mărfuri periculoase.
Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi 

reglementărilor pe plan local, naţional şi internaţional.
•  Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui tip de 

acumulatori.

•  Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin intermediul fi rmelor de 

expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase. 

Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fi e efectuate numai de către 

personal instruit corespunzător. Întregul proces trebuie asistat în mod competent.

Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul acumulatorilor:
•  Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi izolate 

contactele. 

•  Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul 

ambalajului său.

•  Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid.

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care 

colaboraţi.

PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR

În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent, de ex. 

cupluri mecanice extrem de mari, înţepenirea burghiului, întrerupere bruscă sau 

scurtcircuit, unealta electrică produce timp de 2 secunde un zgomot înfundat, după care 

se decuplează de la sine.

În vederea recuplării, daţi drumul butonului de comutare, iar apoi efectuaţi o nouă 

cuplare.

În condiţii de încărcări extreme, acumulatorul se poate încălzi peste măsură. În acest 

caz, acumulatorul se decuplează.

Pentru a-l reîncărca şi activa, puneţi acumulatorul în în aparatul de încărcare.

INTREŢINERE

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb de la BTI. Componente a căror înlocuire nu 

este descrisă, trebuie înlocuite de către service-ul post-vânzări  BTI. (BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 

Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 sau -886 · Fax 07940 / 141-875)
Dacă este necesar, puteţi solicita de la BTI un desen descompus al aparatului indicând 

tipului de aparat  de pe tăbliţa indicatoare.

SIMBOLURI

PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea 

lucrului pe maşina 

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de 

pornirea maşinii 

Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se elimină 

împreună cu deşeurile menajere.

Aparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat 

şi se predau la un centru de reciclare, în vederea eliminării 

ecologice.

Informaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii 

acreditaţi în legătură cu centrele de reciclare şi de colectare.

Marcaj CE

GARANŢIA ŞI SERVICII DE GARANŢIE

Fiecare sculă electrică, piesă de schimb sau accesoriu se supune unei 

verifi cări atente înainte de a părăsi fabrica. Dacă totuşi constataţi vreo 

defecţiune la scula dvs., vă rugăm să o trimiteţi la service-ul de post-vânzare 

BTI.
Service-ul de post-vânzare BTI poate fi  contactat la următoarele adrese:  BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 

74653 Ingelfi ngen · Tel 07940 / 141- 874 · Fax 07940 / 141-9874
Garanţia de 36 de luni pentru scule, respectiv de 12 luni pentru baterii şi 

încărcătoare începe cu data cumpărării, care trebuie dovedită cu chitanţa 

originală. În timpul perioadei de garanţie, producătorul garantează:
• eliminarea gratuită a defectelor posibile;
• înlocuirea gratuită a componentelor defecte;
• servisare gratuită profesională.
Condiţia este să fi e vorba despre erori de material şi/sau producţie. 

Defecţiunile sau deranjamentele rezultate ca urmare a unui tratament 

necorespunzător sau solicitării excesive nu sunt acoperite de garanţie. Mai 

mult, doar componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce BTI a identifi 

cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru aparatele BTI.
Locaţia atelierului dvs. de service este indicată cu adresa respectivă pe 

spatele ultimei foi.

ROMÂNIA

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   41

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   41

30.01.2018   13:07:11

30.01.2018   13:07:11

Summary of Contents for 9078473

Page 1: ...ute Instrucţiuni de folosire originale A18 BS 2 Akku Bohrschrauber Cordless Drill Driver Visseuse sans fil Atornillador a Bateria Berbequim a Bateria Accu boorschroefmachine Batteridriven borrskruvdragare Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Akü matkap vidası Aku vrtací šroubováky Wiertarka wkrętarka akumulatorowa Akumulatorski bušaći izvijač Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 445 273 BTI A18BS 2 indd ...

Page 2: ...2 15 9 8 11 13 2 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 30 01 2018 13 07 00 30 01 2018 13 07 00 ...

Page 3: ... ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 4: ... Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvadit...

Page 5: ...5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 6: ...6 3 4 2 1 5 1 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 7: ...7 1 2 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 8: ...8 START STOP 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 9: ...9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 10: ...10 LOCK 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 11: ...11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 12: ...12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 13: ...13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 14: ...14 1 2 click 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 15: ...15 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 16: ...ges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise Mögliche Ursachen dafür können sein Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dür...

Page 17: ...us durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente Verklemmen des Bohrers plötzlichem Stopp oder Kurzschluss brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen In diesem Fall schaltet der Akku ab Den Akku dann in das Ladeg...

Page 18: ...tions The possible causes may be it is tilted in the workpiece to be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changing tools when setting the device down Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running When working in walls ceili...

Page 19: ... turn OFF To reset release the trigger Under extreme circumstances the internal temperatur of the battery could become to high If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it MAINTENANCE Use only BTI accessories and spare parts Components whose replacement has not been described can be exchanged at the BTI after sales service BTI Befestigungstechn...

Page 20: ...rité Les causes possibles sont Encastrement dans la pièce à travailler Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant Le dispositif électrique a été surchargé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlev...

Page 21: ...URCHARGES En cas de surcharge de l accu suite à une consommation de courant très élevée par exemple des couples extrêmement hauts un coincement du foret un arrêt soudain ou un court circuit l outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s éteint automatiquement Pour le remettre en marche il faut relâcher le poussoir de commutateur puis l enclencher à nouveau Il se peut que l accu s é...

Page 22: ...ascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viru...

Page 23: ...cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente por ej debido a pares muy elevados agarrotamiento del taladro parada repentina o cortocircuito la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente Para reconectarla liberar primer...

Page 24: ...es de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos ...

Page 25: ...s consulte a companhia de transportes PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado um bloqueio da broca uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga se automaticamente Para a ligar novamente desligar e voltar a ligar...

Page 26: ...lang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorzaken voor de blokkering kantelen in het te bewerken werkstuk doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in d...

Page 27: ...kan verschuiven Beschadigde of lekkende accu s mogen niet worden getransporteerd Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik bijv extreem hoge draaimomenten klemmen van de boor plotseling stoppen of kortsluiting vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt...

Page 28: ...ör verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna Möjliga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån s...

Page 29: ...er som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma BATTERI ÖVERBELASTNINGSSKYDD Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av mycket hög strömförbrukning till exempel vid extremt höga vridmoment fastklämning av borret plötsligt stopp eller kortslutning brummar elverktyget i 2 sekunder och stängs sedan av automatiskt Släpp därefter för...

Page 30: ...αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας Πιθανές αιτίες Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος ...

Page 31: ...ευασία και να μη γλιστρά Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση ρεύματος π χ από ακραίες υψηλές ροπές περιστροφής μπλοκάρισμα του τρυπανιού ξαφνικό στοπ ή βραχυκύκλωμα δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 δευτ...

Page 32: ... takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takılma İşlenen malzemenin delinmesi Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sıra...

Page 33: ...n taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde örneğin aşırı devir momentleri matkap sıkıştırması aniden durma veya kısa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bıra...

Page 34: ...ání nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány tří...

Page 35: ...h momentech při blokování vrtáku náhlém zastavení nebo zkratu začne vrtačka na 2 sekundy bručet a poté se samočinně vypne K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět zapněte Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát Dojde li k tomu akumulátor se vypne Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do nabíječky ÚDRŽBA Používejte jen BTI příslušenství a náhr...

Page 36: ...ąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻ...

Page 37: ...dzonych lub z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME Przy przeciążeniu akumulatora bardzo dużym prądem na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów obrotowych zakleszczenia wiertła nagłego zatrzymania się lub zwarcia narzędzie elektryczne buczy przez 2 sekundy i samoczynnie wy...

Page 38: ...o povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa Mogući uzroci tome mogu biti Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Probijanje materijala koji se obrađuje Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost...

Page 39: ...smiju transportirati U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Kod preopterećenja akumulatora kroz visoku potrošnju struje npr ekstremno visoki okretni momenti zaglavljenje svrdla naglo zaustavljanje ili kratki spoj elektroalat bruji 2 sekunde dugo i isključuje se samostalno Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno...

Page 40: ...cu un cuplu mare de reacţie Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării AVERTISMENT Pericol de arsuri la schimba...

Page 41: ...ori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid Pentru indicaţii suplimentare adresaţi vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent de ex cupluri mecanice extrem de mari înţep...

Page 42: ...42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Page 43: ...43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Page 44: ... Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH ...

Reviews: