background image

34

35

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

A18 WKS BL

Rebarbadora Angular a Bateria

Tensão do acumulador

18 V

Número de rotações nominal

8500 min

-1

D=Diâmetro do disco máx.

d=ø do orifício

125 mm

22,2 mm

b=Espessura do rebolo de lixa máx.

6 mm (1/4")

b=Espessura do rebolo separador mín. / máx.

1 / 3 mm

D=Diâmetro da superfície de lixa máx.

125 mm

D=Diâmetro da superfície da escova tipo copo máx.

75 mm

Rosca do veio de trabalho

M14

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003

2,6 kg

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))

83,2 dB(A)

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A))

94,2 dB(A)

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas 

conforme EN 60745.
Rebarbagem:

Valor de emissão de vibração ah

3,4 m/s

2

Incerteza K

1,5 m/s

2

Lixar 

Valor de emissão de vibração ah

1,4 m/s

2

Incerteza K

1,5 m/s

2

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por rectifi cação ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de 

vibração! 

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode 

ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. 
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para 

outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar 

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está 

a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do 

trabalho. 
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta 

eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho. 

 ATENÇÃO!

 

Leia todas as instruções de segurança e todas as 

instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. 

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo 

pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura 

referência.

 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AFIADORAS 

ANGULARES

Instruções de segurança comuns para retifi car, lixar, trabalhar 

com escovas metálicas e lixadeiras de detalhe
a) Esta ferramenta elétrica deve ser usada como retifi cadora, 

lixadeira, escova metálica e lixadeira de detalhe. Observe todas 

as instruções de segurança, instruções, fi guras e dados 

fornecidos com a ferramenta elétrica. 

Se as instruções não forem 

observadas poderá ser causado um choque elétrico, um incêndio e/

ou feridas graves.

b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para polir. 

Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, podem 

causar perigos e ferimentos.

c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente 

previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados 

com esta fer ramenta eléctrica. 

O facto de poder fi xar o aces sório a 

esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação segura.

d) O número de rotação admissível da ferra menta de trabalho 

deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de rotação 

indicado na ferramenta eléctrica. 

Acessórios que girem mais rápido 

do que permitido, podem quebrar e serem atirados para longe.

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho 

devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta 

eléc trica. 

Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem 

não ser sufi cientemente blindadas nem controladas.

f) As roscas das peças de acessório devem corresponder com a 

rosca do fuso de esmerilhamento. Nas peças de acessório 

fi xadas mediante fl ange, o furo para o mandrel na peça de 

acessório deve corresponder com o diâmetro do fl ange de 

localização. 

Peças de acessório que não caibam no mandril de 

montagem do aparelho, operam de forma desequilibrada, vibram 

excessivamente e podem levar à perda do controlo sobre a 

ferramenta.

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifi ca das. Antes de 

cada utilização deverá contro lar as ferramentas de trabalho, e 

verifi car se por exemplo os discos abrasivos apresentam 

fi ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fi ssuras, 

se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de arame 

apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta 

eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá verifi car se 

sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho 

intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de 

trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas 

proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho 

e per mitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto 

com o máximo número de rotação. 

A maioria das ferramentas de 

trabalho danifi cadas quebram durante este período de teste.

h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De acordo 

com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para todo o 

rosto, protecção para os olhos ou um óculos protec tor. Se for 

necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção 

auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para 

proteger-se de pequenas partículas de amo ladura e de material. 

Os olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar, produzidas 

durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara 

de respiração deve ser capaz de fi ltrar o pó produzido durante a 

respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes 

ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância 

segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que 

entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de 

protecção pessoal. 

Estilhaços da peça a ser tra balhada ou 

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora 

da área imediata de trabalho.

j) Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se 

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte 

pode tocar em linhas eléctricas escondidas. 

O contacto da 

ferramenta de corte com uma linha sob tensão também pode colocar 

peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque 

eléctrico.

k) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de trabalho em 

rotação. 

Se perder o con trolo sobre a ferramenta eléctrica, é possível 

que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou 

braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.

l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a 

ferramenta de trabalho esteja completamente parada. 

ferramenta de traba lho em rotação pode entrar em contacto com a 

superfície de apoio, provocando uma perda de con trolo da ferramenta 

eléctrica.

m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funci one enquanto 

estiver a transportá-la. 

A sua roupa pode ser agarrada devido a um 

contacto aci dental com a ferramenta de trabalho em rotação, de 

modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.

n) Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua 

ferramenta eléctrica. 

A ventoinha do motor puxa pó para dentro da 

carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar 

perigos eléctricos.

o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais 

infl amáveis. 

Faíscas podem incendiar estes materiais.

p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes 

de refrigeração líquidos. 

A utilização de água ou de outros agentes 

de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico.

Contra-golpe e respectivas advertên cias

Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de 

trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco abrasivo, 

um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um travamento ou um 

bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em 

rotação. Desta maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada 

pode ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido 

contrário da rotação da ferramenta de tra balho.

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa peça a 

ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça a 

ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou 

cau sando um contra-golpe. O disco abrasivo se movi menta então no 

sentido do operador ou para longe deste, dependendo do sentido de 

rotação do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os dis cos 

abrasivos também podem partir-se.

Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza ção incorrecta ou 

indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por 

apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir.

a) Segurar fi rmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o seu 

corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de um 

contra-golpe. Sempre utilizar o punho adicional, se existente, 

para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de 

um contra-golpe ou sobre momentos de reacção durante o 

arranque. 

O operador pode controlar as forças de contra-golpe e as 

forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas.

b) Jamais permita que as suas mãos se encon trem perto de 

ferramentas de trabalho em rotação. 

No caso de um contra-golpe a 

ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.

c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a 

ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de um 

contra-golpe. 

O con tra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido 

contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio.

d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas, 

cantos afi ados etc. Evite que ferramentas de trabalho sejam 

ricochete adas e travadas pela peça a ser trabalhada. 

A ferramenta 

de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos 

afi ados ou se for ricoche teada. Isto causa uma perda de controlo ou 

um con tra-golpe.

e) Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas. 

Estas 

ferramentas de trabalho causam frequentemente um contra-golpe ou 

a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.

Instruções especiais de segurança específi cas para lixar e 

separar por rec tifi cação
a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados 

para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção prevista 

para estes cor pos abrasivos. 

Corpos abrasivos não previstos para 

a ferramenta eléctrica, não podem ser sufi cien temente protegidos e 

portanto não são seguros.
b) 

Discos abrasivos dobrados devem ser montados, de forma 

que a sua superfície abrasiva não sobressaia além do nível da 

margem da tampa de protecção.

 Não é possível blindar 

sufi cientemente um disco abrasivo montado incorrectamente, que 

sobressai além do nível da margem da tampa de protecção.

c) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o tipo de 

corpo abrasivo utilizado. A capa de protecção deve ser 

fi rmemente apli cada na ferramenta eléctrica e fi xa, de modo que 

seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, que apenas 

uma mínima parte do corpo abrasivo aponte abertamente na 

direc ção do operador. 

A capa de protecção deve pro teger o 

operador contra estilhaços e contra um contacto acidental com o 

corpo abrasivo.

d) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as 

aplicações recomendadas. 

P. ex.: Jamais lixar com a superfície 

lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o 

des baste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre 

estes corpos abrasivos pode que brá-los.

e) Sempre utilizar fl anges de aperto intactos de tamanho e forma 

correctos para o disco abra sivo seleccionado. 

Flanges 

apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de 

uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem 

diferenciar-se de fl anges para outros discos abrasivos.

f) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas 

eléctricas maiores. 

Discos abrasivos para ferramentas eléctricas 

maiores não são apropriados para os números de rotação mais altos 

de ferramentas eléctricas menores e podem quebrar.

Outras advertências especiais de segurança para separar por 

rectifi ca ção
a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão 

demasiado alta. Não efec tuar cortes extremamente profundos. 

Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a 

predisposição para emperrar e bloquear e por tanto a possibilidade de 

um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.

b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de 

corte em rotação. 

Se o disco de corte for conduzido na peça a ser 

trabalhada, para frente, afastando-se do corpo, é possível que no 

caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em 

rotação, seja atirada directa mente na direcção da pessoa a operar o 

aparelho.

c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for 

interrompido, deverá desligar a ferra menta eléctrica e mantê-la 

parada, até o disco parar completamente. Jamais tentar puxar o 

disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em 

PORTUGUES

PORTUGUES

Summary of Contents for 9082943

Page 1: ...pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 WKS BL Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slijpmachine Batteridreve vinkelslip Γωνιακος Τροχος Μπαταριας Akü açı taşlama aleti Aku úhlová bruska Szlifierka kątowa akumulatorowa Akumulatorska kutni brusa...

Page 2: ...2 3 ...

Page 3: ...78 100 55 77 33 54 10 32 10 4 5 ...

Page 4: ...6 7 ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...Start Stop 10 11 1 2 ...

Page 7: ...ίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Tekrar çaliştirmada koruma Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın Ochrana proti opětovnému náběhu Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne K pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout O...

Page 8: ...datkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 9: ...o accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 10: ...em elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten l Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsa...

Page 11: ...assen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechn...

Page 12: ...aw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or...

Page 13: ...erky run up of the machine EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions of the directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC and the following harmonized standards have been used EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A...

Page 14: ...uels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être ti...

Page 15: ...ation de la machine imprimée sur la plaquette de puissance ELECTRONIQUE En cas d augmentation de la sollicitation l électronique adapte la vitesse de rotation en conséquence En cas de surcharge la vitesse de rotation est réduite jusqu à l immobilisation Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge avec arrêt automatique et contre les contrecoups Il faut tenir compte que le dispositif...

Page 16: ...sión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo l Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamie...

Page 17: ... cuando aumenta la carga En caso de sobrecarga el número de revoluciones se reduce hasta la parada El equipo dispone de una función protectora contra overload y anti kickback y se detiene en caso de la correspondiente sobrecarga Rogamos observar que la máquina vuelve a aumentar de forma automática la potencia a la velocidad de trabajo originaria en el momento de suprimirse la carga El equipo está ...

Page 18: ...r peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico k Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de traba...

Page 19: ...Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência ELECTRÓNICA A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente Em caso de sobrecarga o n de rotações será reduzido até a parada...

Page 20: ...paraatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden k Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen l Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedscha...

Page 21: ... 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje ELEKTRONIC De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat de machine stilstaat Het apparaat beschikt over een overload en terugslagbeve...

Page 22: ...ärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material Risk finns för att gnistor antänder materialet p Använd inte i...

Page 23: ...ed alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Ingelfingen 2016 03 29 ppa Stephan Uder ppa Christian Hasenest Leitung Materialwirtschaft Geschäftsbereichsleitung Bau Befullmäktigad at...

Page 24: ...ριστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργα...

Page 25: ...τημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το φορτίο Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την ακινητοποίηση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες περιπτώσεις Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στ...

Page 26: ...ğız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz m Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir n Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini...

Page 27: ...ir Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın YUMUÞAK ILK Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu bey...

Page 28: ...u s odkládací plochou čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím m Nenechte elektronářadí běžet po dobu co jej nesete Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může z...

Page 29: ...roudu výměna baterie Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 200...

Page 30: ...ody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym k Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dost...

Page 31: ...i podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI UKŁAD ELEKTRONICZNY Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do zatrzymania Urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą przed przeciążeniem i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu Należy pamiętać iż w przypadku zaniku obciąż...

Page 32: ...radni alat bi vas mogao ozlijediti n Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti o Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva ...

Page 33: ...ONOVNOG POKRETANJA Nulnaponska isklopka spriječava ponovno startanje stroja nakon jednog prekida struje promjena baterija Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i ponovno uključiti NJEŽAN START Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan...

Page 34: ...ы Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка j Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт с токоведущим проводом ставит под на...

Page 35: ...èðîâàòü òàê òîáû èõ øëèôóþùèå ïîâåðõíîñòè çàêàí èâàëèñü íà ðàññòîÿíèè ìèí 2 ìì íèæå óðîâíÿ êðàÿ çàùèòíîãî êîæóõà Ïåðåä âêëþ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå ãàéêó ñ ôëàíöåì Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî íî òÿæåëîå è íåóñòîé èâîå òî åãî íåîáõîäèìî çàêðåïèòü Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó äåðæà åãî â ðóêàõ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îò...

Page 36: ...re circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare k Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte l Nu puneţi niciodată jos scula electric...

Page 37: ...e pe tăbliţa indicatoare ELECTRONICE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul suprasolicitării turaţia se reduce până la oprire Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi cu un sistem anti recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare Vă rugăm să reţineţi că după ce sarcina dispare maşina revine din nou în mod automat...

Page 38: ...74 75 ...

Page 39: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Reviews: