background image

48

49

στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε «κοπές 

βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. 

Ο βυθιζόμενος 

δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές 

γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με 

σμυριδόχαρτο 
α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις 

συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. 

Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν 

τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν 

κλότσημα.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με 

συρματόβουρτσες 
α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν 

σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. Να μην ασκείτε 

υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα. 

Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο 

λεπτά ρούχα αλλά και/ή το δέρμα σας.

β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε, τα 

σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. 

Η διάμετρος 

των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας 

της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.

Περαιτέρω οδηγίες ασφαλείας και χρήσεως

Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται σπινθήρες. 

Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο. Λόγω του κινδύνου 

πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή 

εκτόξευσης των σπινθήρων). Μη χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης 

σκόνης.
Μην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας χτυπάνε στο 

σώμα. 
Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι 

σε λειτουργία.
Θέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν σημαντικοί 

κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα. Ελέγξτε τη μηχανή, για να 

διαπιστώσετε την αιτία.
Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον ελαστικό 

δίσκο και τον λειαντικό δίσκο) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ βρομιά στο 

εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες χρήσης απαιτείται για 

λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός στο εσωτερικό (εναποθέσεις 

μετάλλου) και οπωσδήποτε η προσύνδεση ενός διακόπτη προστασίας 

σφάλματος γείωσης (GFCI). Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη 

προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCΙ) πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για 

επισκευή. 
Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή 

βρίσκεται σε λειτουργία.
Μην πετάτε χρησιμοποιημένους συσσωρευτές στην φωτιά ή στα σκουπίδια. Η 

BTI προσφέρει υπηρεσίες φιλικής προς το περιβάλλον απόσυρσης των 

μεταχειρισμένων συσσωρευτών. Παρακαλούμε απευθυνθείτε σε κάποιον 

εξωτερικό μας συνεργάτη ή απευθείας στην γραμμή εξυπηρέτησης 07940/ 

141-141.

Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá 

(êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).

Φορτίζετε συσσωρευτές του συστήματος BTI μόνο με φορτιστές της BTI. Μην 

φορτίζετε συσσωρευτές άλλων συστημάτων.
Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές και 

χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους. Προστατεύετε τις 

ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές από την υγρασία.
Όταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει 

υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν έρθετε 

σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι. Σε 

περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 

λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και τοξεχόνδρισμα 

πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώςεπίσης για τη λείανση με 

συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε 

περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των 

πρόσθετων εξαρτημάτων.
Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το πρόγραμμα 

πρόσθετων εξαρτημάτων.

Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των 

πρόσθετων εξαρτημάτων.
Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς νερό.

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Για εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή, βεβαιωθείτε 

ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να ανταποκρίνεται στο 

μήκος του άξονα.
Χρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης πάντοτε 

σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Κατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το κάλυμμα 

προστασίας.
Για το κόψιμο πέτρας είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλματος οδήγησης.
Καμπύλοι δίσκοι λείανσης πρέπει να τοποθετούνται στην συσκευή με τέτοιο 

τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να απέχει τουλάχιστον 2 mm από το 

επίπεδο του προστατευτικού καλύμματος.
Το φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργίας της 

μηχανής.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.
Το προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν μπορεί να 

κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος. Μην κρατάτε ποτέ το επεξεργαζόμενο 

κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.
Χρησιμοποιείτε  μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ της BTI. Τα μέρη της 

συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης 

παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTI After Sales Service για αντικατάσταση. 

(BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 

51 · 74653 Ingelfi ngen · Tηλ. 07940 / 141-870, -872, -873 ή -886 · Φαξ 07940 / 

141-875)
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο 

της συσκευής αναφέροντας την ονομασία της συσκευής που βρίσκεται στην 

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εταιρεία BTI.

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ

Το ηλεκτρονικό σύστημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το 

φορτίο.
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την 

ακινητοποίηση. 
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε 

υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες 

περιπτώσεις.
Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η 

μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στην αρχή.
Η συσκευή είναι έτοιμη προς χρήση αφότου φτάσει στην περιοχή στροφών 

εργασίας.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ

Ο διακόπτης μηδενικής τάσης προστατεύει από επανεκκίνηση της συσκευής 

μετά από μια διακοπή ρεύματος (αλλαγή μπαταρίας).
Σε νέα έναρξη της εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή και ενεργοποιείτε εκ 

νέου. 

ΜΑΛΑΚΟ ΕΝΑΡΞΗ

Το ηλεκτρονικό σύστημα αυξάνει ομαλά τον αριθμό στροφών ώστε να 

αποφευχθεί μια απότομη εκκίνηση της μηχανής και να διασφαλισθεί ο 

σίγουρος χειρισμός της.

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά 

χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 2011/65/

ΕU (RoHs), 2014/30/EE, 2006/42/ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα 

κανονιστικά έγγραφα:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012

Ingelfi ngen, 2016-03-29

ppa. Stephan Uder 

ppa. Christian Hasenest

Leitung Materialwirtschaft 

Geschäftsbereichsleitung Bau

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. 
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG

Salzstraße 51

D-74653 Ingelfi ngen

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί 

για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήση.
Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής 

μπαταρίας. Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από 

τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσης.
Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία 

καθαρές.
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση  οι μπαταρίες να 

φορτιστούν πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση 

οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών:

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.

Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης φόρτισης.

Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΝΑΝΤΙ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Το πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης, η 

οποία προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη 

διάρκεια ζωής.

Σε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός της μπαταρίας 

απενεργοποιεί  αυτόματα τη μηχανή. Για να συνεχίσετε την εργασία 

απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή. Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η 

μηχανή, πιθανά το πακέτο μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί 

εκ νέου στη συσκευή φόρτισης.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ

Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου  υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων 

για  την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων.
Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους 

τοπικούς, εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις. 
•  Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω 

απαιτήσεις.

•  Η εμπορική μεταφορά  μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών 

υπόκειται  στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για  την μεταφορά 

επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά 

πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η 

συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό. 

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής:
•  Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε 

να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα.

•  Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και 

να μη γλιστρά.

•  Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν 

επιτρέπεται.

Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων.

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την 

ανταλλακτική μπαταρία.

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης 

πριν από την έναρξη λειτουργίας. 

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε 

προστατευτικά γυαλιά.

Να φοράτε προστατευτικά γάντια!

Μην βάζετε δύναμη.

Μόνο για εργασίες λείανσης.

Μόνο για εργασίες κοπής.

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά 

παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το 

πρόγραμμα εξαρτημάτων.

Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να 

απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.

Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα 

συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς 

ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 

σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων.

Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από 

ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα 

ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.

Σήμα συμμόρφωσης CE 

ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

Κάθε ηλεκτρική συσκευή, ανταλλακτικό, ή αξεσουάρ ελέγχεται επιμελώς πριν φύγει 

από το εργοστάσιο. Αν παρόλα αυτά κάποιο εργαλείο παρουσιάζει βλάβη, 

παρακαλείσθε να το στείλετε στην BTI After Sales Service.
H διεύθυνση  και τα τηλέφωνα της BTI After Sales Service είναι: BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 

Ingelfi ngen · Tηλ. 07940 / 141- 874 · Φαξ 07940 / 141-9874
Η περίοδος εγγύησης είναι 36 μήνες και αρχίζει από την ημέρα της αγοράς, η οποία 

πρέπει να αποδεικνύεται με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς. Κατά την περίοδο 

της εγγύησης ο κατασκευαστής εγγυάται:
• δωρεάν εξάλειψη ενδεχομένων ελαττωμάτων;
• δωρεάν αντικατάσταση όλων των εξαρτημάτων τα οποία έχουν υποστεί ζημία;
• δωρεάν επαγγελματική τεχνική εξυπηρέτηση.
Η απαίτηση είναι να πρόκειται για ελαττώματα υλικού και/ή οφειλόμενα στην 

παραγωγική διαδικασία και να μην έχει υπάρξει λανθασμένη χρήση του μηχανήματος. 

Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η BTI 

έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα BTI.

ÅËËÇNÉÊÁ

ÅËËÇNÉÊÁ

Summary of Contents for 9082943

Page 1: ...pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 WKS BL Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slijpmachine Batteridreve vinkelslip Γωνιακος Τροχος Μπαταριας Akü açı taşlama aleti Aku úhlová bruska Szlifierka kątowa akumulatorowa Akumulatorska kutni brusa...

Page 2: ...2 3 ...

Page 3: ...78 100 55 77 33 54 10 32 10 4 5 ...

Page 4: ...6 7 ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...Start Stop 10 11 1 2 ...

Page 7: ...ίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Tekrar çaliştirmada koruma Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın Ochrana proti opětovnému náběhu Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne K pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout O...

Page 8: ...datkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 9: ...o accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 10: ...em elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten l Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsa...

Page 11: ...assen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechn...

Page 12: ...aw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or...

Page 13: ...erky run up of the machine EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions of the directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC and the following harmonized standards have been used EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A...

Page 14: ...uels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être ti...

Page 15: ...ation de la machine imprimée sur la plaquette de puissance ELECTRONIQUE En cas d augmentation de la sollicitation l électronique adapte la vitesse de rotation en conséquence En cas de surcharge la vitesse de rotation est réduite jusqu à l immobilisation Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge avec arrêt automatique et contre les contrecoups Il faut tenir compte que le dispositif...

Page 16: ...sión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo l Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamie...

Page 17: ... cuando aumenta la carga En caso de sobrecarga el número de revoluciones se reduce hasta la parada El equipo dispone de una función protectora contra overload y anti kickback y se detiene en caso de la correspondiente sobrecarga Rogamos observar que la máquina vuelve a aumentar de forma automática la potencia a la velocidad de trabajo originaria en el momento de suprimirse la carga El equipo está ...

Page 18: ...r peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico k Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de traba...

Page 19: ...Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência ELECTRÓNICA A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente Em caso de sobrecarga o n de rotações será reduzido até a parada...

Page 20: ...paraatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden k Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen l Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedscha...

Page 21: ... 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje ELEKTRONIC De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat de machine stilstaat Het apparaat beschikt over een overload en terugslagbeve...

Page 22: ...ärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material Risk finns för att gnistor antänder materialet p Använd inte i...

Page 23: ...ed alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Ingelfingen 2016 03 29 ppa Stephan Uder ppa Christian Hasenest Leitung Materialwirtschaft Geschäftsbereichsleitung Bau Befullmäktigad at...

Page 24: ...ριστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργα...

Page 25: ...τημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το φορτίο Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την ακινητοποίηση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες περιπτώσεις Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στ...

Page 26: ...ğız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz m Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir n Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini...

Page 27: ...ir Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın YUMUÞAK ILK Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu bey...

Page 28: ...u s odkládací plochou čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím m Nenechte elektronářadí běžet po dobu co jej nesete Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může z...

Page 29: ...roudu výměna baterie Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 200...

Page 30: ...ody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym k Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dost...

Page 31: ...i podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI UKŁAD ELEKTRONICZNY Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do zatrzymania Urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą przed przeciążeniem i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu Należy pamiętać iż w przypadku zaniku obciąż...

Page 32: ...radni alat bi vas mogao ozlijediti n Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti o Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva ...

Page 33: ...ONOVNOG POKRETANJA Nulnaponska isklopka spriječava ponovno startanje stroja nakon jednog prekida struje promjena baterija Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i ponovno uključiti NJEŽAN START Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan...

Page 34: ...ы Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка j Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт с токоведущим проводом ставит под на...

Page 35: ...èðîâàòü òàê òîáû èõ øëèôóþùèå ïîâåðõíîñòè çàêàí èâàëèñü íà ðàññòîÿíèè ìèí 2 ìì íèæå óðîâíÿ êðàÿ çàùèòíîãî êîæóõà Ïåðåä âêëþ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå ãàéêó ñ ôëàíöåì Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî íî òÿæåëîå è íåóñòîé èâîå òî åãî íåîáõîäèìî çàêðåïèòü Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó äåðæà åãî â ðóêàõ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îò...

Page 36: ...re circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare k Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte l Nu puneţi niciodată jos scula electric...

Page 37: ...e pe tăbliţa indicatoare ELECTRONICE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul suprasolicitării turaţia se reduce până la oprire Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi cu un sistem anti recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare Vă rugăm să reţineţi că după ce sarcina dispare maşina revine din nou în mod automat...

Page 38: ...74 75 ...

Page 39: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Reviews: