background image

66

67

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

A18 WKS BL

Акк. yгловая шлифмашина

Bольтаж аккумулятора

18 V

Номинальное число оборотов

8500 min

-1

D=Диаметр шлифовального диска макс.

d=Диаметр и отверстия

125 mm

22,2 mm

b=Толщина шлифовального диска макс.

6 mm (1/4")

b=Толщина отрезного круга мин. / макс.

1 / 3 mm

D=ø шлифующей поверхности макс.

125 mm

D=ø круглой щетки макс.

75 mm

Резьба шпинделя

M14

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003

2,6 kg

Информация по шумам/вибрации

Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.

Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно 

составляет:
Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A))

83,2 dB(A)

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A))

94,2 dB(A)

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в 

соответствии с EN 60745.
Черновое шлифование:

Значение вибрационной эмиссии ah

3,4 m/s

2

Небезопасность K

1,5 m/s

2

Шлифование наждачной бумагой

Значение вибрационной эмиссии ah

1,4 m/s

2

Небезопасность K

1,5 m/s

2

При применении в других целях, как, напр., абразивное отрезание или шлифование стальной проволочной щеткой, могут получаться другие показатели вибрации!

ÂÍÈÌÀÍÈÅ

Óêàçàííûé â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí â ñîîòâåòñòâèè ñ òåõíîëîãèåé èçìåðåíèÿ, óñòàíîâëåííîé ñòàíäàðòîì 

EN 60745 è ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ñðàâíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äðóã ñ äðóãîì. Îí òàêæå ïîäõîäèò äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé 

îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. 
Óêàçàííûé óðîâåíü âèáðàöèè ïðåäñòàâëÿåò îñíîâíûå âèäû èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò 

èñïîëüçóåòñÿ äëÿ äðóãèõ öåëåé, èñïîëüçóåìûé èíñòðóìåíò îòêëîíÿåòñÿ îò óêàçàííîãî èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå áûëî 

íåäîñòàòî÷íûì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò îòêëîíÿòüñÿ îò óêàçàííîãî.  ýòîì ñëó÷àå âèáðàöèîííàÿ íàãðóçêà â òå÷åíèå âñåãî 

ïåðèîäà ðàáîòû çíà÷èòåëüíî óâåëè÷èâàåòñÿ. 
Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè íåîáõîäèìî òàêæå ó÷èòûâàòü âðåìÿ, â òå÷åíèå êîòîðîãî ïðèáîð îòêëþ÷åí èëè âêëþ÷åí, íî 

ôàêòè÷åñêè íå èñïîëüçóåòñÿ.  ýòîì ñëó÷àå âèáðàöèîííàÿ íàãðóçêà â òå÷åíèå âñåãî ïåðèîäà ðàáîòû ìîæåò ñóùåñòâåííî óìåíüøèòüñÿ. 
Óñòàíîâèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ çàùèòû ïîëüçîâàòåëÿ îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêîå 

îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è èñïîëüçóåìîãî èíñòðóìåíòà, ïîääåðæàíèå ðóê â òåïëîì ñîñòîÿíèè, îðãàíèçàöèÿ ðàáî÷èõ 

ïðîöåññîâ. 

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и 

инструкции. 

Упущения, допущенные при не соблюдении указаний и 

инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной 

электрического поражения, пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 

использования

.

 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ К УГЛОВОЙ 

ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЕ

Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию 

наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками, для 

полирования и отрезных работ:

a) 

Настоящий электроинструмент предназначен для применения в 

качестве шлифовальной машины, шлифовальной машины с 

наждачной бумагой, проволочной щетки и отрезной машины. 

Учитывайте все предупреждающие указания, инструкции, 

иллюстрации и данные, которые Вы получите с 

электроинструментом.  

При несоблюдении нижеследующих указаний возможно поражения 

электротоком, возникновение пожара и/или получение серьезных травм.

b) 

Настоящий электроинструмент не пригоден для полирования. 

Выполнение работ, для которых настоящий электроинструмент не 

предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
c) 

Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены 

изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не 

рекомендуются им. 

Только возможность крепления принадлежностей в Вашем 

электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения.
d) 

Допустимое число оборотов используемого инструмента должно 

быть как минимум таким же, как и максимальное число оборотов, 

указанное на электроинструменте.

Комплектующие, которые вращаются быстрее допустимой скорости, 

могут сломаться и отлететь.
e) 

Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны 

соответствовать размерам Вашего электроинструмента. 

Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в 

достаточной степени защищены или контролироваться.
f) 

Резьба принадлежностей должна совпадать с резьбой 

шлифовального шпинделя. У принадлежностей, которые 

прикрепляются фланцами, отверстие для фиксации в 

детали должно совпадать с диаметром локализирующего 

фланца. 

Детали, которые не подходят к монтажному стрежню 

прибора, работают эксцентрично, вибрируют слишком сильно 

и могут привести к потере контроля над инструментом. 
g) 

Не применяйте поврежденные принадлежности. Проверяйте 

каждый раз перед использованием принадлежности, как то, 

шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки 

на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на 

незакрепленные или поломанные проволоки. После падения 

электроинструмента или принадлежностей проверяйте повреждения 

и при необходимости установите неповрежденные принадлежности. 

После закрепления принадлежностей займите сами и все 

находящиеся вблизи лица положение за пределами плоскости 

вращающихся частей инструмента и включите электроинструмент на 

одну минуту на максимальное число оборотов.

 Поврежденные 

принадлежности разрываются, в большинстве случаев, за это время 

контроля.
h) 

Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от 

выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, 

защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, 

применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов 

слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые 

защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. 

Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних тел, 

которые возникают при выполнении различных работ. Противопылевой 

респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать 

возникающую при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного 

шума может привести к потере слуха.
i) 

Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном 

расстоянии к Вашему рабочему участку. Каждое лицо в пределах 

рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. 

Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в 

сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного 

рабочего участка.
j) 

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент 

может зацепить скрытую электропроводку кабель, инструмент 

следует держать за специально предназначенные для этого 

изолированные поверхности. 

Контакт с токоведущим проводом ставит 

под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет 

к поражению электрическим током.
k) 

Держите шнур подключения питания в стороне от вращающегося 

рабочего инструмента.

Если Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур подключения 

питания может быть перерезан или захвачен вращающейся частью и 

Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий 

инструмент.
l) 

Никогда не кладите электрический инструмент до тех пор, пока 

инструментальная насадка полностью не остановится. 

Вращающаяся 

насадка может коснуться поверхности, на которую Вы кладёте 

электрический инструмент, вследствие чего Вы можете потерять над ним 

контроль.
m) 

Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего 

электроинструмента. 

Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление 

металлической пыли может привести к электрической опасности.
n) 

Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих 

материалов.

Искры могут воспламенить эти материалы.
o) 

Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение 

охлаждающих жидкостей.

Применение воды или других охлаждающих жидкостей может привести к 

поражению электротоком.

Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания

Обратный удар это внезапная реакция в результате заедания или 

блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, 

шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., 

ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента. При 

этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется на месте 

блокировки против направления вращения рабочего инструмента.
Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то 

погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата 

и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к 

обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора 

или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте 

блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться.

Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного 

использования пилы. Он может быть предотвращен соответствующими 

мерами предосторожности, описанными ниже.
a) 

Крепко держите электроинструмент и займите Вашим телом и 

руками положение, в котором Вы можете противодействовать 

обратным силам. При наличии, всегда применяйте дополнительную 

рукоятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным 

силам или реакционным моментам при наборе оборотов. 

Оператор может подходящими мерами предосторожности 

противодействовать силам обратного удара и реакционным силам.
b) 

Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающегося 

рабочего инструмента. 

При обратном ударе рабочий инструмент может пойти по Вашей руке.
c) 

Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном ударе 

будет двигаться электроинструмент. 

Обратный удар ведет электроинструмент в противоположном 

направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования.
d) 

Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т.д. 

Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготовки и его 

заклинивание. 

Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых кромках и 

при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или 

обратный удар.
e) 

Не пользуйтесь цепными или зубчатыми пилами. 

Такие инструментальные насадки часто приводят к отдаче или потере 

контроля над электрическим инструментом.

Специальные предупреждающие указания по шлифованию и 

отрезанию

a) 

Применяйте допущенные исключительно для Вашего 

электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные 

для них защитные кожухи. 

Абразивные инструменты, не 

предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть 

достаточно экранированы и не безопасны.
b)   

Изогнутые шлифовальные диски необходимо 

устанавливать таким образом, чтобы их шлифовальная 

поверхность не выходила за пределы края защитного 

кожуха.

 Установленный ненадлежащим образом 

шлифовальный диск, выходящий за пределы края защитного 

кожуха, невозможно экранировать достаточным образом.
c) 

Применяйте всегда защитный кожух. Защитный кожух должен 

устанавливаться надежно на электроустройстве и должен быть 

отрегулирован так, чтобы была достигнута максимальная степень 

безопасности, т.е. чтобы для обслуживания оставалась открытой 

лишь, по возможности, минимальная часть отрезного круга. 

Защитный кожух должен защищать  от обломков и случайного контакта со 

шлифовальным кругом.
d) 

Абразивные инструменты допускается применять только для 

рекомендуемых работ. Например: никогда не шлифуйте боковой 

поверхностью отрезного круга. 

Отрезные круги предназначены для 

съема материала кромкой. Боковые силы на этот абразивный инструмент 

могут сломать его.
e) 

Всегда применяйте неповрежденные фланцевые гайки с 

правильными размерами и формой для выбранного Вами 

шлифовального круга. 

Правильные фланцы являются опорой для 

шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для 

отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
f) 

Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших 

электроинструментов. 

Шлифовальные круги для больших 

электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения 

маленьких электроинструментов и их может разорвать.

Дополнительные специальные предупреждающие указания 

отрезания шлифованием

a) 

Предотвращайте блокирование отрезного круга и завышенное 

усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубоких резов. 

Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к 

перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара 

или поломки абразивного инструмента.
b) 

Будьте осторожны перед и за вращающимся отрезным кругом. 

Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя, то в случае обратного 

удара электроинструмент может с вращающимся кругом отскочить прямо 

на Вас.
c) 

При заклинивании отрезного круга и при перерыве в работе 

выключайте электроинструмент и держите его спокойно, 

неподвижно до остановки круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще 

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

Summary of Contents for 9082943

Page 1: ...pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 WKS BL Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slijpmachine Batteridreve vinkelslip Γωνιακος Τροχος Μπαταριας Akü açı taşlama aleti Aku úhlová bruska Szlifierka kątowa akumulatorowa Akumulatorska kutni brusa...

Page 2: ...2 3 ...

Page 3: ...78 100 55 77 33 54 10 32 10 4 5 ...

Page 4: ...6 7 ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...Start Stop 10 11 1 2 ...

Page 7: ...ίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Tekrar çaliştirmada koruma Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın Ochrana proti opětovnému náběhu Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne K pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout O...

Page 8: ...datkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 9: ...o accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 10: ...em elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten l Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsa...

Page 11: ...assen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechn...

Page 12: ...aw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or...

Page 13: ...erky run up of the machine EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions of the directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC and the following harmonized standards have been used EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A...

Page 14: ...uels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être ti...

Page 15: ...ation de la machine imprimée sur la plaquette de puissance ELECTRONIQUE En cas d augmentation de la sollicitation l électronique adapte la vitesse de rotation en conséquence En cas de surcharge la vitesse de rotation est réduite jusqu à l immobilisation Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge avec arrêt automatique et contre les contrecoups Il faut tenir compte que le dispositif...

Page 16: ...sión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo l Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamie...

Page 17: ... cuando aumenta la carga En caso de sobrecarga el número de revoluciones se reduce hasta la parada El equipo dispone de una función protectora contra overload y anti kickback y se detiene en caso de la correspondiente sobrecarga Rogamos observar que la máquina vuelve a aumentar de forma automática la potencia a la velocidad de trabajo originaria en el momento de suprimirse la carga El equipo está ...

Page 18: ...r peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico k Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de traba...

Page 19: ...Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência ELECTRÓNICA A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente Em caso de sobrecarga o n de rotações será reduzido até a parada...

Page 20: ...paraatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden k Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen l Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedscha...

Page 21: ... 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje ELEKTRONIC De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat de machine stilstaat Het apparaat beschikt over een overload en terugslagbeve...

Page 22: ...ärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material Risk finns för att gnistor antänder materialet p Använd inte i...

Page 23: ...ed alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Ingelfingen 2016 03 29 ppa Stephan Uder ppa Christian Hasenest Leitung Materialwirtschaft Geschäftsbereichsleitung Bau Befullmäktigad at...

Page 24: ...ριστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργα...

Page 25: ...τημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το φορτίο Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την ακινητοποίηση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες περιπτώσεις Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στ...

Page 26: ...ğız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz m Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir n Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini...

Page 27: ...ir Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın YUMUÞAK ILK Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu bey...

Page 28: ...u s odkládací plochou čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím m Nenechte elektronářadí běžet po dobu co jej nesete Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může z...

Page 29: ...roudu výměna baterie Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 200...

Page 30: ...ody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym k Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dost...

Page 31: ...i podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI UKŁAD ELEKTRONICZNY Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do zatrzymania Urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą przed przeciążeniem i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu Należy pamiętać iż w przypadku zaniku obciąż...

Page 32: ...radni alat bi vas mogao ozlijediti n Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti o Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva ...

Page 33: ...ONOVNOG POKRETANJA Nulnaponska isklopka spriječava ponovno startanje stroja nakon jednog prekida struje promjena baterija Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i ponovno uključiti NJEŽAN START Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan...

Page 34: ...ы Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка j Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт с токоведущим проводом ставит под на...

Page 35: ...èðîâàòü òàê òîáû èõ øëèôóþùèå ïîâåðõíîñòè çàêàí èâàëèñü íà ðàññòîÿíèè ìèí 2 ìì íèæå óðîâíÿ êðàÿ çàùèòíîãî êîæóõà Ïåðåä âêëþ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå ãàéêó ñ ôëàíöåì Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî íî òÿæåëîå è íåóñòîé èâîå òî åãî íåîáõîäèìî çàêðåïèòü Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó äåðæà åãî â ðóêàõ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îò...

Page 36: ...re circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare k Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte l Nu puneţi niciodată jos scula electric...

Page 37: ...e pe tăbliţa indicatoare ELECTRONICE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul suprasolicitării turaţia se reduce până la oprire Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi cu un sistem anti recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare Vă rugăm să reţineţi că după ce sarcina dispare maşina revine din nou în mod automat...

Page 38: ...74 75 ...

Page 39: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Reviews: