346250
UO154B
11/21-01 PC
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF
• Vista frontale
•
Front view
• Vue frontale
•
Ansicht von vorne
• Vista frontal
•
Vooraanzicht
• Visão frontal
•
Πρόσοψη
• Вид спереди
• Ön görünüm
• Widok z przodu
ماملأا نم رهظلما
• Schemi base
•
Basic diagrams
• Schémas de base
•
Übersichtszeichnung
• Esquemas básico
•
Basisschema
• Esquemas de base
•
Hlektrikò sxediàgramma
• Базовая схема
• Temel şema
• Schemat podstawowy
يساسلأا ططلمخا
1.
Morsetti per il collegamento al posto esterno
2.
Morsetti - Contatto pulito interbloccato per il
collegamento del carico
1.
Clamps for connection to the entrance panel
2.
Clamps - Interlocked clean contact for load
connection
1.
Bornes de branchement au poste externe
2.
Bornes - Contact libre interbloqué pour le
branchement de la charge
1.
Klemmen zum Anschluss an die Türstation
2.
Klemmen - Reiner und verblockter Kontakt
zum Anschluss der Last
1.
Bornes para la conexión a la placa exterior
2.
Bornes - Contacto limpio enclavado para la
conexión a la carga
1.
Aansluitklemmen voor de verbinding met de buitenpost
2.
Aansluitklemmen - Potentiaalvrij contact met
vergrendeling voor de verbinding van de lading
1.
Bornes para a conexão à unidade externa
2.
Bornes - Contacto limpo interligado para a
conexão da carga
1.
Τερματικά για τη σύνδεση με την εξωτερική θέση
2.
Τερματικά- Τερματικό καθαρό με μανδάλωση για
την σύνδεση με το φορτίο
1.
Клеммы для подключения к внешнему блоку
2.
Клеммы - Сблокированный сухой контакт
для подключения нагрузки
1.
Giriş Paneline bağlantı için terminaller
2.
Terminaller - Yük bağlantısı için temizlenmiş
ara kilitli kontak
1.
Zaciski połączeniowe do panelu zewnętrznego
2.
Zaciski - Czysty styk z blokadą do podłączenia
obciążenia
ةيجراخلا ةدحولل ليصوتلا فارطأ .1
كباشتم فيظن لاصتا لصوم -ليصوتلا فارطأ .2
لمحلا ليصوتل
Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modificare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di
calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi
e polveri.
Divieto di fissaggio delle unità su superfici non adatte.
Pericolo di shock elettrico.
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento
della superficie su cui sono installati o installazione
inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento
sull’impianto.
Attenzione: le operazioni di installazione,
configurazione, messa in servizio e manutenzione
devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia effettuata
correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme
alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le
indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli
articoli indicati nelle specifiche tecniche
Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is
forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is
forbidden.
Installing the units near heat/cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders
is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on
which they are installed collapses or inappropriate
installation.
Switch the power supply OFF before any work on the
system.
Caution: Installation, configuration, starting-up
and maintenance must be performed exclusively by
qualified personnel.
Check that the wall installation has been carried out
correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the
standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical
specifications for any system expansions.
Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation
en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains
mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage
liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modifier les dispositifs.
Interdiction daes retirer les parties de protection des
dispositifs.
Interdiction d’exposer l’unité à des suintements ou à
des éclaboussures.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources
de chaler/froid.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz
nocifs et poudres/poussières.
Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non
appropriées.
Risque d’électrocution.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de
la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise
installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur
l’installation.
Attention : les opérations d’installation, de
configuration, de mise en service et d’entretien doivent
être confiées à un personnel qualifié.
S’assurer que l’installation murale est correctement
effectuée conformément aux instructions
d’installation.
S’assurer que l’installation de l’unité est conforme aux
normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des
indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation,
utiliser uniquement les articles indiqués dans les
caractéristiques techniques.
Hinweise und Rechte der Verbraucher
Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft
nachschlagen zu können.
Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren.
Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen.
Verbot, die Belüftungsschlitze abzudecken.
Verbot, die Vorrichtungen zu ändern.
Verbot, die Schutzbleche von den Vorrichtungen
abzunehmen.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
aus.
Die Einheit muss fern von Wärme-/Kältequellen
installiert werden.
Verbot, die Einheit in der Nähe von giftigem Gas und
Staub zu installieren.
Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu
befestigen.
Stromschlaggefahr.
Risiko des Herabfallens der Vorrichtungen durch
Nachlassen der Auflagefläche oder wegen falscher
Installation.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage
gearbeitet wird.
Achtung: die Installation, Konfiguration,
Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von
qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Wandmontage gemäß
der Montageanleitung korrekt ausgeführt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation des Geräts
mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt.
Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen.
Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich
die Artikel verwenden, die in den technischen
Spezifikationen angegeben sind.
1
2
NO
NC
C
S- S+ C
NC NO
BUS
PL
S+
S-
A
S- S+ C
NC NO
NO
NC
C
BUS
PL
S+
S-
A
Minisfera
Linea 2000
346250
Linea 3000
Sfera New /
Sfera Robur
D
D
8A cosφ=1 24 Vac/24 Vdc
4A cosφ=0,7 24Vac
3A cosφ=0,4 24Vac
8A cosφ=1 24 Vac/24 Vdc
4A cosφ=0,7 24Vac
3A cosφ=0,4 24Vac
Utilizzabile solo con Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Can only be used with Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Utilisable seulement avec Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Nur mit Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000 einsetzbar.
Utilizable sólo con Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Alleen bruikbaar met Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Utilizável somente com Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Χρησιμοποιήσιμο μόνο με την γραμμή Linea2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea3000.
Используется только с Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000.
Sadece Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000 ile kullanılabilir
Możliwy do zastosowania tylko z serią Linea 2000, Minisfera, Sfera New/Sfera Robur, Linea 3000
.Linea 3000 و Sfera New / Sfera Robur و Minisfera و Linea 2000 عم طقف مدختسي
A
Pulsante apertura serratura.
Door lock pushbutton.
Poussoir d’ouverture serrure.
Schalter Türöffner.
Pulsador apertura cerradura.
Drukknop opening.
Botão para abertura do trinco.
Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς.
Кнопка открытия замка.
Kapı kilidi açma düğmesi.
Przycisk otwarcia zamka.
.لفقلا حتف رز
Tipo di cavo
Type of cable
Type de câble
Kabeltyp
Tipo de cable
Type van kabel
Tipo de cabo
Τύπος καλωδίου
Тип кабеля
Kablo tipi
Rodzaj kabla
لباكلا عون
0,28
mm²
0.28
mm²
0,28
мм²
0,28
2مم
BTicino
L4669
BTicino
336904
1 mm²
1
mm²
1
мм²
2مم 1
D
max-Máx.-Макс.-Maks.-
ىصقلأا دحلا
30
m-м-
رتم
30
m-м-
رتم
50
m-м-
رتم
100
m-м-
رتم