background image

4

 ريبمأ - 2يللم 10ريبمأ/ددرتم رايت تلوف 240 - 100  ريبمأ 2 - ريبمأ يللم 10/رمتسم رايت تلوف 30 - 10

2-1 سامتلا ىدم

ددرتم رايت تلوف 240

ليغشتلا دهج

زتره 50 -60

 ليغشتلا ددرت

)كلاسأ نود ةلخادتم ةكبش( ويدار

ايجولونكتلا

تاو اجيم100< 

دهجلا ىوتسم

زتره اجيج 2,4835 ىتح 2,4 نم

ددرتلا قاطن

نحشلاب تاو 1,7</ نحش نودب تاواجيم 0,4< ةردقلا دقف ىوتسم

لبيسيد 10<

يتوص ثاعبنا

)ينامللأا يعانصلا رايعملا( "DIN" دحاو

داعبلأا تانايب

 Avvertenze e diritti del consumatore

Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.

Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modificare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi e polveri.
Divieto di fissaggio delle unità su superfici non adatte.

Pericolo di shock elettrico.

Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della superficie su cui sono installati o installazione inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.

Attenzione: le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere 
effettuate esclusivamente da personale qualificato. 
Assicurarsi che l’installazione a parete sia effettuata correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle specifiche tecniche

Warnings and consumer rights

Read carefully before use and keep for future reference.

Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat/cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.

Danger of electrical shock.

Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.

Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by 
qualified personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specifications for any system expansions.

Capacidad del contacto 1-2

10 – 30 Vdc / 10 mA– 2 A 100 – 240 Vac / 10 mA - 2A

Tensión de funcionamiento

100 – 240 Vac

Frecuencia de funcionamiento

50 – 60 Hz

Tecnologia

Radio (Mallas de red sin hilos)

Nivel de potencia

< 100 mW

Frecuencia de banda

da 2,4 a 2,4835 GHz

Disipación de potencia

< 0,4 W sin carga / < 1,7 W con carga

Emisión sonora

< 10 dB

Datos dimensionales

1 módulo DIN

Bereik contact 1-2

10 – 30 Vdc / 10 mA– 2 A 100 – 240 Vac / 10 mA - 2A

Bedrijfspanning

100 – 240 Vac

Werkfrequentie

50 – 60 Hz

Technologie

Radio (draadloos netwerkschakels)

Vermogensniveau

< 100 mW

Frequentieband

2,4 t/m 2,4835 GHz

Vermogensdissipatie

< 0,4 W onbelast / <1,7W belast

Geluidsemissie

< 10 dB

Formaatgegevens

1 DIN-module

Alcance do contacto 1-2

10 – 30 Vdc / 10 mA– 2 A 100 – 240 Vac / 10 mA - 2A

Tensão de funcionamento

100 – 240 Vca

Frequência de funcionamento

50 – 60 Hz

Tecnologia

Rádio (links de rede sem fio)

Nível de potência

< 100 mW

Frequência de banda

da 2,4 a 2,4835 GHz

Dissipação de potência

< 0,4 W sem carga / < 1,7W com carga

Emissão sonora

< 10 dB

Dados dimensionais

1 módulo DIN

Номинальный ток контактов 1-2

30 В Пост. тока / 10 мА

2 A 100 – 240 В 

Пер.тока / 10 мА - 2A

Рабочее напряжение

100 – 240 В Пер.т

Рабочая частота

50 – 60 Гц

Технология

Радио (Ячейки беспроводной сети)

Уровень мощности

< 100 мВт

Полоса пропускания

от 2,4 до 2,4835 ГГц

Рассеяние мощности

< 0,4 Mw без нагрузки / <1,7 W с нагрузкой

Звуковое излучение

< 10 дБ

Размеры

1 модуль DIN

•  Il fabbricante, 

BTicino S.p.A.

, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 

Attuatore DIN Smart with Netatmo

 art. 

FC80AC

 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. 

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red

•  Hereby, 

BTicino S.p.A.

, declares that the radio equipment type

 Smart Dry Contatc with Netatmo

 item 

FC80AC 

is in compliance with Directive 2014/53/EU. 

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red

Summary of Contents for FC80AC

Page 1: ...Kontakt öffnen 1 2 ON Kontakt schließen 1 2 Kontaktschließen 1 2 Wenn C1 C2 den Zustandändert wirdderBefehlAUTOaktiviert AUTO Nicht verfügbar Kontakt 1 2 folgtdemStatusvon C1 C2 1 Bornes de conexión para interruptor adicional 2 Pulsador de mando 3 LED de señal Rojo no asociado a una instalación Apagado asociado a una instalación 4 Pulsador de reset 5 Led de estado de la carga y presencia de interr...

Page 2: ...uiçãoe ouaremoçãodeumdispositivoeparaqualqueroutrainformação roga seconsultaraAPPoumanualdogatewayquepodeserbaixadodosite Длявыполненияпервойустановки заменыи илиудаленияустройстваилидляполучениялюбойдругойинформацииобращатьсякприложениюиликруководствушлюза котороеможноскачатьнасайте الموقع من تنزيله يمكن الذي gateway جهاز كتيب إلى أو التطبيق إلى الرجوع ى َ رج ُ ي أخرى معلومات وألي جهاز إزالة أو و...

Page 3: ...لى وجيزة N L 2 N 1 FC80AC AUTO I O OFF ON Premere e mantenere premuto il pulsante reset fino a quando lampeggia rosso A questo punto rilascia Il reset è eseguito Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red Now release The reset has been done Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu au clignotement rouge Ensuite relâcher Le reset est effectué Drücken die Taste ...

Page 4: ...hock Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation Switch the power supply OFF before any work on the system Caution Installation configuration starting up and maintenance must be performed exclusively by qualified personnel Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions Ch...

Reviews: