www.legrand.com
T4782C-01PC-12W46
3516
Rivelatore di rottura vetri
Window breaking detector
Détecteur de rupture vitres
Caratteristiche
Resistenza: tipica (normalmente chiusa) 14 Ω (max. 24 Ω)
in allarme (aperta)
min. 1 MΩ
Apertura in allarme
1 – 10 sec.
Max. tensione del circuito
15 Vcc
Max. corrente del circuito
15 mA
Protezione da fulmini
400 W per 1 msec
Temperatura di funzionamento
(-18) – (+50) °C
Sensibilità
impostata in fabbrica
Metodo di fissaggio
Nastro acrilico ad alta aderenza
Dimensioni (L x H x P
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Features
Resistance: typical (normally closed)
14 Ω (max. 24 Ω)
in alarm (open)
min. 1 MΩ
Opening in alarm
1 – 10 sec.
Max. circuit voltage
15 Vdc
Max. circuit current
15 mA
Protection from lightning
400 W per 1 msec
Operating temperature
(-18) – (+50) °C
Sensitivity
factory set
Securing method
High adhesion acrylic tape
Sizes (L x H x D)
3.2 x 3.2 x 0.74 cm
Характеристики
Сопротивление: стандартное (нормально замкнутый)
14 Ω (макс. 24 Ω)
при тревожном сигнале (разомкнутый) мин. 1 МΩ
Размыкание при тревожном сигнале 1 – 10 с
Макс. напряжение цепи
15 В пост. тока
Макс. ток цепи
15 мА
Защита от молний
400 Вт на 1 мс
Рабочая температура
(-18) – (+50) °C
Чувствительность
задана на заводе
Способ крепления
Высококлейкая акриловая лента
Размеры (L x H x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 см
Χαρακτηριστικά
Αντίσταση: τυπική (συνήθως κλειστή)
14 Ω (max. 24 Ω)
σε συναγερμό (ανοικτή)
ελαχ. 1 MΩ
Άνοιγμα σε συναγερμό
1 – 10 sec.
Mεγ. τάση στο κύκλωμα
15 Vcc
Mεγ. ρεύμα στο κύκλωμα
15 mA
Προστασία από κεραυνούς
400 W για 1 msec
Θερμοκρασία λειτουργίας
(-18) – (+50) °C
Ευαισθησία
ρυθμισμένο στο εργοστάσιο
Μέθοδος στήριξης
Ακρυλική ταινία υψηλής πρόσφυσης
Διαστάσεις (L x H x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Características
Resistência: típica (normalmente fechada) 14 Ω (máx. 24 Ω)
em alarme (aberta)
mín. 1 MQ
Abertura em alarme
1-10 segundos
Tensão máxima do circuito
15 Vcc
Corrente máxima do circuito
15 mA
Proteção de raios
400 W por 1 mseg
Temperatura de funcionamento
(-18) - (+50) °C
Sensibilidade
ajustada na fábrica
Método de fixação
Fita acrílica de alta aderência
Dimensões (L x A x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Caractéristiques
Résistance : type (normalement fermée) 14 Ω (max. 24 Ω)
en alarme (ouverte)
min. 1 MΩ
Ouverture en alarme
1 – 10 sec.
Tension max. du circuit
15 Vcc
Courant max. du circuit
15 mA
Protection contre la foudre
400 W pendant 1 msec.
Température de fonctionnement
(-18) – (+50)°C
Sensibilité
réglée en usine
Méthode de fixation
Ruban acrylique à haute adhérence
Dimensions (L x H x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Özellikler
Rezistans: Tipik (normalde kapalı)
14 Ω (max. 24 Ω)
alarmda (açık)
min. 1 MΩ
Alarmda açılma
1 – 10 s.
Max. devre gerilimi
15 Vcc
Max. devre akımı
15 mA
Yıldırımdan koruma
1 ms için 400 W
İşleme sıcaklığı
(-18) – (+50) °C
Hassasiyet
Fabrikada düzenlenmiştir
Sabitleme metodu
Yüksek yapışma kapasiteli akrilik bant
Boyutlar (L x H x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Eigenschaften
Widerstand: typisch (NC)
14 Ω (max. 24 Ω)
auf Alarm (offen)
min. 1 MΩ
Öffnen bei Alarm
1 – 10 sec.
Max. Kreislaufspannung
15 Vcc
Max. Kreislaufstrom
15 mA
Blitzschutz
400 W für 1 msec
Betriebstemperatur
(-18) – (+50) °C
Empfindlichkeit
werkseitig eingestellt
Befestigungsmethode
Acrylklebeband hohe Klebekraft
Maße (H X B X T)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Dane techniczne
Rezystor: typowy (zwykle zamknięty) 14 Ω (maks. 24 Ω)
podczas alarmu (otwarty)
min. 1 MΩ
Rozwarcie podczas alarmu
1 – 10 s
Maks. napięcie w obwodzie
15 Vcc
Maks. prąd w obwodzie
15 mA
Zabezpieczenie przed piorunami
400 W na 1 ms
Temperatura pracy
(-18) – (+50) °C
Czułość
ustawiona w fabryce
Sposów mocowania
Taśma akrylowa o wysokiej przyczepności
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Características
Resistencia: típica (normalmente cerrada) 14 Ω (máx. 24 Ω)
en alarma (abierta)
min. 1 MΩ
Apertura en alarma
1 - 10 seg
Máx. tensión del circuito
15 Vcc
Máx. corriente del circuito
15 mA
Protección contra rayos
400 W por 1 mseg
Temperatura de funcionamiento
(-18) – (+50) °C
Sensibilidad
calibrada en la fábrica
Método de fijación
Nuestro acrílico a alta adherencia
Dimensiones (L x A x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
技术特性
电阻:
典型(正常关闭下)
14 Ω (max. 24 Ω)
报警状态(打开)
最小1 MΩ
打开报警
1 – 10 sec.
最大线路电压
15 Vcc
最大线路电源
15 mA
雷电抑制
400 W /1 msec
工作温度
(-18) – (+50) °C
灵敏度
厂家设置
固定方式
强力亚克力胶带
规格(高x 宽 x 深)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
Eigenschappen
Weerstand: typisch (normaal gesloten)
14 Ω (max. 24 Ω)
alarm (open)
min. 1 MΩ
Alarm opening
1 – 10 sec.
Max. circuitspanning
15 Vcc
Max. circuitstroom
15 mA
Bliksembescherming
400 W per 1 msec
Bedrijfstemperatuur
(-18) – (+50) °C
Gevoeligheid
door de fabriek ingesteld
Bevestigingswijze
Goed klevend acryltape
Afmetingen (L x H x P)
3,2 x 3,2 x 0,74 cm
تافصاولما
.)ىصقأ دحك
Ω
24 (
Ω
14 )ةقلغم ةداع( ةيجذومنلا :ةمواقلما
.ىندأ دحك M
Ω
1 )ةحوتفم( راذنلإا عضو يف
.يناوث 10 – 1
راذنلإا عضو يف حتفلا
.رمتسم رايت تلوف 15
ةرئادلا دهلج دح ىصقأ
.ريبمأ يللم 15
ةرئادلا رايتل دح ىصقأ
.ةيناث يللم 1ـل تاو 400
قعاوصلا نم ةياملحا فقوت
.ةيوئم ةجرد )50+( – )-18(
ليغشتلا ةرارح ةجرد
ةعِّنصُلما ةكرشلا اهنييعتب تماق
ةيساسلحا
:ةيلاع قاصتلا ةيلباقب كيليركأ طابر
تيبثتلا ةقيرط
.مس 0,74 × 3,2 × 3,2
)طيلمحا × عافترلاا × لوطلا( داعبلأا
Detektor Zerbrechen von Fensterscheiben
Detector de rotura de vidrios
Glas-breuk detector
Detector de ruptura dos vidros
Ανιχνευτής ρήξης κρυστάλλων
Датчик разбития стекла
Cam kırılma algılayıcı
Czujnik zbicia szyby
玻璃破碎探测器
جاجزلا رسك فشاك