2
Warning:
a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or briefly press the reset button of the gateway.
Attention :
une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le
bouton de reset de la passerelle.
Atención:
la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del
gateway.
Kujdes:
shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe njëkohësisht dy butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni
shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.
Pozor:
naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če prisoten) ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.
Внимание:
при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако
ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.
Pažnja:
slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako postoje) ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.
Atenție:
apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio Master (dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru
gateway.
Pažnja:
slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga ima) ili kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.
ةرتفل طغضا وأ )اًدوجوم ناك اذإ( يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت
.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Rivendosje e parametrave të fabrikës
• Ponastavitev na tovarniške nastavitve
• Възстановяване на фабричните настройки
• Resetiranje na tvorničke postavke
• Resetarea setărilor din fabrică
• Resetovanje fabričkih postavki
عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Características técnicas
• Karakteristikat teknike
• Tehnične značilnosti
• Технически характеристики
• Tehničke karakteristike
• Caracteristici tehnice
• Tehničke karakteristike
ةينفلا تافصاوملا •
+ 45 °C + 45°C
45+ درجة مئوية
- 5 °C - 5°C
5- درجة مئوية
Technology
Radio (wireless mesh network)
Power level
<100mW
Band frequency
from 2,4 to 2,4835 GHz
Technologie
Radio (réseaux maillés sans fil)
Niveau de puissance
<100mW
Fréquence de bande
de 2,4 à 2,4835 GHz
Tecnología
Radio (mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia
<100mW
Frecuencia de banda
de 2,4 a 2,4835 GHz
Teknologji
Radio (Kryqëzime rrjetesh pa fije)
Niveli i fuqisë
<100mW
Frekuenca e bandës
nga 2,4 në 2,4835 GHz
Tehnologija
Radijska (Brezžično prepleteno omrežje)
Močnostni nivo
<100 mW
Frekvenčni pas
od 2,4 do 2,4835 GHz
Технология
Радио (безжични мрежи)
Ниво на мощността
<100 mW
Честотна лента
от 2,4 до 2,4835 GHz
Tehnologija
Radija (Bežična mreža)
Razina snage
<100mW
Frekvencijski pojas
od 2,4 do 2,4835 GHz
Tehnologie
Radio (Plase de rețea fără fire)
Nivel de putere
<100 mW
Frecvența de bandă
de la 2,4 la 2,4835 GHz
Tehnologija
Radio (mreže bez žica)
Nivo snage
< 100 mW
Frekvencija opsega
od 2,4 do 2,4835 GHz
)كلاسأ نود ةلخادتم ةكبش( ويدارلا
ةينقت
تاو اجيم100<
دهجلا ىوتسم
زتره اجيج 2,4835 ىتح 2,4 نم
ددرتلا قاطن
1
3
Il fabbricante,
BTicino S.p.A.
, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
Comando tapparelle wireless
art.
RW/RG/RA4027CW
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bticino.it/red
Hereby,
BTicino S.p.A.
, declares that the radio equipment type
Shutter wireless switch
item
RW/RG/RA4027CW
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
• Battery replacement
• Remplacement de la pile
• Sustitución de la batería
• Zëvendësimi i baterisë
• Menjava baterije
• Смяна на батерията
• Zamjena baterije
• Înlocuirea bateriei
• Zamena baterije
ةيراطبلا لادبتسا •
Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force.
L’elimination des batteries usees doit s’effectuer dans le respect de la reglementation en vigueur.
La eliminacion de las baterias gastadas se ha de efectuar en cumplimiento de las leyes vigentes.
Hedhja e baterive të shkarkuara duhet të bëhet në përputhje me ligjet në fuqi.
Iztrošene baterije morate odstraniti v skladu z veljavno zakonodajo.
Изхвърлянето на изтощените батерии трябва да става при спазване на действащото законодателство.
Zbrinjavanje praznih baterija mora biti izvršeno u skladu s normativom na snazi.
Eliminarea bateriilor descărcate trebuie efectuată cu respectarea legislațiilor în vigoare.
Uništavanje istrošenih baterija mora biti obavljeno uz poštovanje važećih propisa.
اهبلومعملانيناوقللاًقفوةغرافلاتايراطبلانمصلختلابجي
* Lithium battery CR 2032 3 V
Pile Lithium CR 2032 3 V
Batería de litio CR 2032 3 V
Bateri Litium CR 2032 3 V
Litijeva baterija CR 2032 3 V
Литиева батерия CR 2032 3 V
Litij baterija CR 2032 3 V
Baterie Litiu CR 2032 3 V
Litijumska baterija CR 2032 3 V
تلوف CR 2032 3 مويثيل ةيراطب
*
2
1
2
3
Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red. Now release. The reset has been
done.
Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite relâcher.
Le reset est effectué.
Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha
efectuado.
Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes derisa të ndriçojë dritë të kuqe. Tani lëshoje.
Rivendosja është kryer me sukses.
Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev dokler ne začne rdeče utripati. Takrat ga spustite.
Ponastavitev je izvedena.
Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране , докато започне да мига в червено.
Фабричните настройки вече са възстановени. Възстановяването е завършено.
Pritisnite i držite tipku za resetiranje dok ne zasvijetli crveno. Sad pustite. Resetiranje je izvršeno.
Apăsați lung butonul de resetare până când clipește în culoarea roșu. În acest punct, eliberați-l.
Resetarea a fost efectuată.
Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset sve dok ne zatreperi crveno. Tada pustite. Resetovanje je
izvršeno.
.رمحلأا نوللاب رشؤملا ضموي نأ ىلإ طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا
.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .رزلا كرتا ةظحللا هذه دنع