background image

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

W

ARRANTY

 CETIFICA

TE

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

Ejemplar para el usuario

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

W

ARRANTY

 CETIFICA

TE

CER

TIFICADO DE GARANTÍA

Ejemplar para BTV

Sello del vendedor

Sello del vendedor

Fecha de venta: ....../....../......

Fecha de venta: ....../....../......

Datos caja fuerte

Datos caja fuerte

Manual de uso

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Manual de instruções

FÁBRICA Y OFICINAS:

BTV. Ctra. Nacional II, Km 333. 

Polígono Industrial BTV - ALFINDEN

50171 La Puebla Alfinden.

ZARAGOZA - ESPAÑA

    976 108 088 - 976 108 309 

    Internacional: +34 976 108 422

Fax 976 107 321

www.btv.es

Caja fuerte

Safe box

Coffre fort

Tresor

Cassaforte

Cofre

1

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Características técnicas: Alimentación con 

4 pilas alcalinas AA de 1,5V . No utilice pilas 

recargables.  

  Código de apertura de 3 a 8 dígitos + #. 

Dispone de cerradura de emergencia de 

seguridad. Nunca guarde las llaves dentro de 

la caja fuerte. 

Antes de cualquier actuación, lea 

atentamente las instrucciones. Realice todas 

las comprobaciones con la puerta abierta. 

Verifique el correcto funcionamiento antes de 

proceder al cierre e instalación de su caja.

2

 PRIMER USO

La caja viene abierta, retire el precinto de los 

cerrojos y coloque 4 pilas alcalinas AA en el 

portapilas interior. A continuación, programe 

su código de apertura. 

3

 PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO 

Pulse el botón situado en el reverso de la 

puerta, escuchará dos beeps y se encenderá 

el led amarillo. A continuación, introduzca su 

código de 3 a 8 dígitoS seguido de A ó B. Antes 

de cerrar compruebe la combinación.

4

 APERTURA/CIERRE

Para abrir, marcar la combinación seguida 

de A ó B. Con cada pulsación escuchará un 

beep y se encenderá el led amarillo. Si la 

combinación es correcta, se encenderá el 

led verde, entonces podrá girar el pomo a la 

derecha y abrir la puerta. Para cerrar, girar el 

pomo hacia la izquierda.

5

 APERTURA DE EMERGENCIA

Su caja fuerte dispone de cerradura de 

emergencia para abrir en caso de anomalía 

electrónica, pilas agotadas, olvido de la 

combinación. La cerradura de emergencia se 

encuentra entre el pomo y el teclado, oculta 

bajo una tapa. Retire la tapa e introduzca 

la llave de emergencia. Gire la llave, gire el 

pomo y abra la puerta.  

Muy importante: No guarde las llaves de 

emergencia dentro de la caja. No existen 

duplicados de llaves de emergencia.

6

 OBSERVACIONES

  Código erróneo: Si el código introducido 

no es el programado anteriormente, el LED 

amarillo parpadeará y oirá un tono especial 

que indica que este código no es el correcto. 

 Bloqueo: Al introducir 3 veces consecutivas 

un código erróneo, la caja queda bloqueada 

durante 20 segundos. Si vuelve a introducir 

otros 3 códigos erróneos, se bloqueará 5 

minutos. 

 Baterías bajas: Si al realizar una apertura, 

junto con el  led verde se enciende el led 

rojo, el sistema ha detectado que el nivel 

de las pilas es demasiado bajo.  Cambie 

inmediatamente las 4 pilas por 4 pilas 

alcalinas nuevas.

  Cambio de pilas: Al portapilas se accede 

desde el interior de la caja, en el reverso de 

la puerta.  El portapilas se encuentra bajo una 

tapa. Abra la tapa y cambie las cuatro pilas 

(no deje ninguna pila antigua).  Deseche las 

pilas gastadas de forma inocua para el medio 

ambiente. Cierre de nuevo la tapa y verifique 

el correcto funcionamiento antes de cerrar.

1

 TECHNICAL FEATURES

 Power supply: 4 alkaline batteries AA 1,5V, 

do not use rechargable batteries.  

 User code from 3 to 8 #. Emergency 

key provided.  Do not ever keep this keys 

inside your safe.

Read carefully these instructions before any 

action. Check every action with open door, 

before closing it.

2

 FIRST USE

The safe is opened, remove the adhesive strip 

on the bolts. Then, fit four alkaline batteries 

AA in the inner batteries holder and program 

your own code.

3

 PROGRAMMING OR CHANGING 

YOUR CODE

Press the button inside the safe (there will be 

two short beeps and the yellow light will turn 

on). Then, introduce your new code number 

(from 3 to 8 digitis) followed by the key #.

4

 OPENING / CLOSING 

INSTRUCTIONS

To open, introduce your code number fo-

llowed by the key #. After you press each di-

git, there will be a short beep and the yellow 

light will turn on. If the code entered was 

correct, the green light will turn on. Turn the 

knob and open the door.  Turn the knob to clo-

se the door.

5

 EMERGENCY OPENING

Your safe is provided with emergency lock 

which will allow you to open the safe in case 

of electronic anomaly, discharged batteries, 

forgetting of the code number programmed. 

The keyhole can be found under a little co-

ver between the knob and the keypad. Move 

this cover and introduce the key. Turn the key, 

turn the knob and pull the door. 

Very important: Do not ever keep the 

emergency key inside your safe. There are not 

sapare keys.

6

 OTHER FEATURES

 Incorrect code number: if the code 

number that you have entered is not the 

one programmed before, you will hear a 

special tone and the yellow light will turn 

on indicating that this code number is not 

correct.

 

Blocking system: After entering 

consecutively 3 wrong codes, the safe will be 

blocked for 20 seconds. If you enter 3 wrong 

codes again, the safes will be blocked for 5 

minutes.

 Low batteries: the system detects whether 

the batteries are very low. If this is the case, 

when you open the door, the red light will turn 

on with the green light. That means that the 

batteries level is very low. 

  Replacement of batteries: The batteries 

holder can be found in a compartment inside 

the door, under a small cover. Once you have 

removed the cover, change all four batteries 

for new ones and secure the cover back. 

Check the right functioning of the safe before 

locking it.

Cod. 140143 · Rev. 03/17

MINIBANK

Reviews: