PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
CONDICIONES
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
btv@btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
902 190 386
•
BTV, S.L.
GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte
señalada,contra cualquier
defecto de fabricación
, mecánico o electrónico, que afecte a su buen fun
-
cionamiento durante
2 años
a partir de la fecha de compra,presentando este
certificado
debidamente
cumplimentado
, junto con la
factura
, o el
ticket de compra
o el
albarán de entrega
.
•
Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como
violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, am-
biente salino, deficiente instalación por filtración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación,
soldaduras, etc.
• La garantía quedará anulada si la caja fuerte es manipulada por personas ajenas a nuestra organización.
• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, S.L.
El desplazamiento de un técnico no está incluido en la garantía.
• Fábrica
no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT
(Ser
-
vicio de Asistencia Técnica) central.
• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.
• Esta garantía no afecta los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.
MUY IMPORTANTE:
Este certificado de garantía debe permanecer en su poder. Es
imprescindible
presentar
-
lo al SAT junto con la
factura
o
ticket
de compra y los
datos
que se solicitan debidamente cumplimentados
por el establecimiento vendedor:
Fecha de venta
y
sello del establecimiento
.
La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.
Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.
Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano
o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado
atenderá sus consultas.
1
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 4 alkaline batteries AA 1,5V, do not use rechargable batteries.
User code from 3 to 8 #. Emergency key provided. Do not ever keep this keys inside
your safe.
Read carefully these instructions before any action. Check every action with open door, before
closing it.
2
FIRST USE
The safe is opened, remove the adhesive strip on the bolts. Then, fit four alkaline batteries AA in
the inner batteries holder and program your own code.
3
PROGRAMMING OR CHANGING YOUR CODE
Press the button inside the safe (there will be two short beeps and the yellow light will turn on).
Then, introduce your new code number (from 3 to 8 digitis) followed by the key #.
4
OPENING / CLOSING INSTRUCTIONS
To open, introduce your code number followed by the key #. After you press each digit, there will
be a short beep and the yellow light will turn on. If the code entered was correct, the green light
will turn on. Turn the knob and open the door. Turn the knob to close the door.
5
EMERGENCY OPENING
Your safe is provided with emergency lock which will allow you to open the safe in case of
electronic anomaly, discharged batteries, forgetting of the code number programmed. The
keyhole can be found under a little cover between the knob and the keypad. Move this cover and
introduce the key. Turn the key, turn the knob and pull the door.
Very important: Do not ever keep the emergency key inside your safe. There are not sapare keys.
6
OTHER FEATURES
Incorrect code number: if the code number that you have entered is not the one programmed
before, you will hear a special tone and the yellow light will turn on indicating that this code
number is not correct.
Blocking system: After entering consecutively 3 wrong codes, the safe will be blocked for 20
seconds. If you enter 3 wrong codes again, the safes will be blocked for 5 minutes.
Low batteries: the system detects whether the batteries are very low. If this is the case, when
you open the door, the red light will turn on with the green light. That means that the batteries
level is very low.
Replacement of batteries: The batteries holder can be found in a compartment inside the door,
under a small cover. Once you have removed the cover, change all four batteries for new ones and
secure the cover back. Check the right functioning of the safe before locking it.
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação: quatro baterias modelo AA 1.5V . É recomendável utilizar pilhas alcalinas.
Código de longitude variável de 3 a 8 dígitos + #. Dispõe de duas chaves de emergência. Nunca
guarde chaves de emergência dentro de cofre.
Antes de começar a utilizar o produto leia com atenção as instruções. Verifique o correcto
funcionamento do cofre antes de o fixar. Realize todas as comprovações com a porta aberta, antes
de fechar a caixa.
2
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Se o seu cofre está fechado, abra-o com a chave de emergência. Se o cofre tiver algum impedi-
mento (celofane) nas partes dos fechos, reitre-os. Coloque as quatro baterias no compartimento
interior da porta e programe o código de utente.
3
PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO DE UTENTE
Carregue no botão do interior da caixa. Ouvira dois apitos e o led amarelo vai permanecer aceso
para lhe indicar que debe introduzir o código. Tecle a nova combinação de 3 a 8 dígitos + #. Rea-
lize no mínimo três comprovações com a porta aberta para ter a certeza quesua nova combinação
é correcta.
4
ABERTURA/ENCERRAMENTO
Para abrir , marque os números da combinação + #. Com cada pulsação iluminar-se-á o led
amarelo e ouvirá o som de um apito. Quando a abertura se ativar o led verde acender-se. Vire a
manivela e abra. Para fechar a caixa, feche a portae vire a manivela.
5
ABERTURA DE EMERGÊNCIA
Junto com o cofre fornece –se duas chaves mecânicas de emergência que vai permitir abrir
o cofre nos casos de pilhas esgotadas, esquecimento da combinação programada , anomalia elec-
trónica. A fechadura de emergência encontra-se a frente da porta , detrás da tampa. Retire-o e
introduça a chave de emergência na fechadura; vire-a , vire a manivela e puxe a porta.
Muito importante: Nunca guarde chaves de emergência dentro de cofre. Não há chaves de
emergência de reposto
6
OBSERVAÇÕES
Código errado: Se o código que marcou não for o programado anteriormente, o LED amarelo
ficará cintilando e ouvirá um som especial.
Bloqueio: Se introduzir 3 vezes consecutivas o código errado, a caixa fica bloqueada durante
20 segundos. Se voltar a introduzir mais 3 vezes o código errado, o bloqueio ficará durante 5 min.
Baterias fracas: Se ao realizar uma abertura, se acender junto com o led verde o led vermelho, o
nível das pilhas é fraco. Mude inmediatamente as 4 pilhas por 4 novas pilhas alcalinas.
Mudança das baterias: O acesso ao porta-pilhas é pelo interior da caixa, no verso da porta. O
porta-pilhas fica debaixo de uma tampa. Abra a tampa e substituia as QUATRO pilhas. Comprobe o
correcto funcionamento dos dois códigos antes de fechar.