background image

PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA

CONDICIONES

Nuestra experiencia es su mejor garantía

Más de 200 modelos 

de cajas fuertes

www.btv.es

btv@btv.es

SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.): 

CUSTOMER SERVICE

 

902 190 386

• 

BTV, S.L.

 GARANTIZA por medio de su red nacional de Servicios de Asistencia Técnica (SAT), la caja fuerte 

señalada,contra cualquier 

defecto de fabricación

,  mecánico o electrónico,  que afecte a su buen fun

-

cionamiento durante  

2 años 

 a partir de la fecha de compra,presentando este 

certificado

 debidamente 

cumplimentado

, junto con la 

factura

, o el

 ticket de compra

 o el 

albarán de entrega

.

 Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como 

violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, am-

biente salino, deficiente instalación por filtración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación, 

soldaduras, etc.

• La garantía quedará anulada si la caja fuerte es manipulada por personas ajenas a nuestra organización.

• Durante el periodo de garantía, las piezas y la mano de obra de la reparación serán por cuenta de BTV, S.L. 

El desplazamiento de un técnico no está incluido en la garantía. 

• Fábrica 

no aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT

 (Ser

-

vicio de Asistencia Técnica) central.

• Las baterías (pilas) no están amparadas por esta garantía.

• Esta garantía no afecta  los derechos de que dispone el consumidor conforme a la ley 23/2003.

MUY IMPORTANTE:

 Este certificado de garantía debe permanecer en su poder.  Es

 imprescindible

 presentar

-

lo al SAT junto con la 

factura 

o

 ticket

 de compra y los

 datos 

que se solicitan debidamente cumplimentados 

por el establecimiento vendedor: 

 Fecha de venta

 y 

sello del establecimiento

.

La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.

Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.  

Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano 

o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado 

atenderá sus consultas.

1

 TECHNICAL FEATURES

 Power supply:  4 AA Alkaline batteries. Do not use 

rechargeable batteries. Replace the batteries every year 

for correct functioning. Look at the sell-by date on the 

batteries. Respect the enviroment. Do not throw the 

batteries in the garbage.

 Codes from 1 to 10 digits.

 Low batteries’ warning system.

 Inside easy access to replacement of batteries.

 Emergency key provided.

 External power supply to open your safe in case the 

batteries are completely discharged.

 Interior light

 Don’t install your safe in a humid environment.

 Read carefully these instructions and warranty before 

any action.

IMPORTANT! Check all those points with the door open, 

before closing it.

2

 OPENING / CLOSING INSTRUCTIONS

 First opening: install 4 AA batteries into the external battery case, plug in the outlet under 

the wing of right side (Fig.1).  Touch the keypad with your hand to wake up system, the orange 

backlight will light up (Fig.2).    input factory setting personal code (1 2 3 4) or master code 

(1 5 9), then press “#”, it will beep 2 times, the green  light turn on, then the door  will open 

automatically. 

 

Remove the batteries from the external battery case to the battery case on the 

back of the door. Now you can use the safe without the external power supply. 

 

Push the door 

close, and touch the keypad to wake up system, the orange backlight will light up, press “#” to 

close the door automatically.

3

 CODE SETTING

Change personal code:

 Every safe has been programmed with the 

equal code (1 2 3). For your security, don’t  forget to change it. 

 With the door open, press the red button on the left side on 

the door back (Fig.3), when the orange backlight light up, you can 

input a new personal code (1-10 digits) and press “#”, the orange 

light turn offm which indicate the personal code has been changed.

Change master code:

 Every safe has been programmed with equal 

code (1 5 9). For your security, don’t forget to change it.  With the 

door open, input original master code then press “*”.   When the 

orange backlight light up, you can input a new master code (1-10 

digits) and press “#”.   It will beep 2 times and the orange light 

keep turn on. Input your new master code again and press “#”.   

It will beep 2 times and the orange light turn off, which indicates 

the master code has been changed.

4

 EMERGENCY OPENING

 Emergency key which allow you to open the safe in case of 

electronic anomaly, discharged batteries, forgetting the code number programmed. The keyhole 

can be found unther the little cover. Move the cover and introduce the key, turn it an open the 

door (Fig.4).

 Emergency code number to open the safe in case you forgotten your normal opening code 

number. Enter your emergency code number as usual.

 External power supply to open your safe in case the batteries are completely discharged.

5

 

 

OTHER FEATURES

 

Low voltaje:

 After using period of time, if the red light flashed 8 times after open the door, 

which indicates voltaje is too low, please change the batteries as soon as you could. 

 

Replacement of batteries:

 

 the batteries’ holder can be found in a compartment inside the door, 

under a small cover. Once you have removed the cover, change all FOUR batteries for new ones and 

secure the cover back.  Check the right functioning of the safe before locking it.

1

 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 Alimentação: 6 V. Quatro pilhas alcalinas modelo AA (não utilizar pilhas recarregáveis). 

Recomendamos a troca de pilhas anualmente para um correcto funcionamento. Vigie a validade 

das pilhas. Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico.

 Códigos de longitude variável de 1 a 10 dígitos.

 Sistema de aviso de baterías baixas (a luz vermelha pisca 8 vezes depois de abrir a porta).

 Luz de acesso interior para a troca de pilhas (baterias).

 Dispõe de uma CHAVE DE EMERGÊNCIA.

 Conexão para alimentação externa que permite a abertura no esgotamento de pilhas.

 Luz interior

 Instale o cofre em local de pouco húmido.

IMPORTANTE! Realize os primeiros teste com a porta 

aberta, antes de fechar a porta do cofre.

2

 INSTRUCCIONES DE APERTURA/CIERRE

 Para abrir pela primeira vez o cofre, coloque 4 pilhas 

no portapilhas externo e ligue-o à ligação da porta (fig-1).

 Toque o teclado com a mão para ativar o sistema (fig-2). 

 Marcar os números da combinaçâo + #.  Ao sair da 

fábrica, os cofres têm a combinaçâo 1 2 3 4 #. Se a 

combinação está correcta,  ouvirá 2 bips, quando  o led 

verde acende a porta está aberta. 

 

Tire as pilhas do 

porta-pilhas externo e coloque-as no portapilhas interior 

situado na parte de trás da porta. 

 

Para cerrar, toque 

el teclado para activar el sistema y pulse #.  La puerta 

se cerrará automáticamente. Para fechar, toque o teclado 

com a mão para ativar o sistema e pressione #. A  porta 

fechou-se.

3

 PROGRAMACION DE COMBINACIONES 

Código de utilização:

 Todos os cofres saem da fábrica com o mesmo 

código de utilização (1 2 3 4). Para sua segurança não se esqueça 

de o alterar.   Abra a caixa. . Carregue no botão do interior da 

caixa (fig-3). 

 Tecle a sua combinação (de 1 a 10 dígitos) + #.

Código de emergência:

 Todos os cofres saem da fábrica com o 

mesmo código de utilização (1 5 9). Para sua segurança não se 

esqueça de o alterar.   Abra a caixa. Tecle *. Digitar el código de 

emergência  + #.   Introduzir novo código (de 1 a 10 dígitos) +  “#”.

 Volte a introduzir o novo código para confirmação + “#”.

4

 ABERTURA DE EMERGENCIA

 Chave mestra de emergência, para abrir o cofre nos casos 

de anomalia electrónica, pilhas esgotadas, esquecimento da 

combinação programada, etc…Introduza a chave de emergência na 

fechadura, abrir a porta e retirar a chave (fig-4).

 Um código de emergência, para abrir o cofre em caso de esqueça 

seu código habitual. Para abrir com este código de emergência, 

introduça o número da mesma maneira que faz com o código 

habitual.

 Conexão de alimentação exterior para realizar aberturas de emergência no caso das pilhas se 

gastarem. Uma vez aberto o cofre, troque todas as pilhas por quatro pilhas alcalinas novas.

5

 

 

OBSERVAÇÕES

 

Baterias baixas: 

este sistema detecta o nivel das pilhas aquando demasiado baixo, e que é o 

momento de trocar as quatro pilhas. Ao abrir a porta a luz vermelha pisca 8 vezes.

 

Alteração de baterias: 

pode-se aceder ao porta-pilhas no interior do cofre, no reverso da 

porta. O porta- pilhas encontra-se debaixo da tampa. Abra a tampa. Uma vez aberta, troque as 

QUATRO pilhas (não deixe nenhuma pilha antiga). Feche novamente a tampa, e verifique o correcto 

funcionamento antes de fechar. Descarte as pilhas gastas sem prejudicar o meio ambiente.

Fig.4

Fig.4

Fig.3

Fig.3

Fig.1

 

Fig.2

Fig.1

 

Fig.2

Reviews: