background image

1. Generale

Il presente manuale si riferisce ai vasi d’espansione Logafix con capacità 12 e 80 litri. Il corredo comprende un vaso 

d’espansione (A) con etichetta (B), un manuale (C) ed un kit di montaggio (D) (fig. 1, 12). Per la massima pressione d’esercizio, 

il precarico e la massima temperatura ammessa sulla membrana, vedere l’etichetta. I vasi di espansione Logafix sono 

dispositivi a pressione conformi alla Direttiva Apparecchi a Pressione (2014/68/CE). La dichiarazione di conformità può essere 

richiesta a Buderus.

Utilizzo

I vasi di espansione Logafix sono adatti per impianti di riscaldamento e raffreddamento centralizzati a circuito chiuso (modelli 

BU-H e HP) e per impianti di riscaldamento a energia solare a circuito chiuso (modelli BU-S) (contenenti al massimo il 50% di 

additivi a base di glicole). Per calcolare la capacità e il precarico, vedere la documentazione tecnica di Buderus.

Sicurezza 

Il vaso di espansione viene fornito già pressurizzato alla pressione di precarica: eventuali danni al vaso potrebbero causare 

gravi lesioni. 

 

Il dispositivo di fissaggio deve essere in grado di sostenere un vaso di espansione pieno. Proteggere l’impianto da pressioni 

eccessive. 

 

A questo scopo installare una valvola di sicurezza. La pressione di apertura della valvola di sicurezza deve essere pari od 

inferiore alla pressione massima di esercizio riportata sull’etichetta. Il vaso di espansione deve essere raccordato in modo che 

in ogni circostanza sia garantito un collegamento libero con la caldaia.

2. Montaggio

Il montaggio del vaso di espansione deve essere effettuato esclusivamente da un installatore qualificato. Rispettare la 

normativa e le direttive locali.

Effettuare un lavaggio interno dell’impianto (non impiegare mai la valvola di sicurezza per questo scopo!) e controllare 

eventuali perdite mettendo l’impianto sotto pressione.

Installazione

•   I vasi di espansione con capacità fino a 25 litri (35 litri per i modelli BU-S) vengono fissati in sospensione al raccordo 

dell’acqua (E). (figg. 2, 13)

•   I vasi di espansione con capacità compresa tra 35 (modelli BU-H e HP) e 80 litri vengono montati con il raccordo 

dell’acqua(E) rivolto in basso, oppure collocati sul pavimento. (figg. 3)

1.  Applicare nastro in plastica (G) (non utilizzare canapa!) al raccordo del vaso d’espansione (figg. 4, 14). Usare un tipo di 

nastro adatto alla temperatura massima e il liquido impiegato!

2.  Avvitare il vaso d’espansione sul tubo di espansione dell’impianto. Installare il vaso in modo che non possa verificarsi 

circolazione d’acqua al suo interno.

*  Modelli BU-H e HP: Installare il vaso di espansione nella tubazione di ritorno, il più vicino possibile al boiler, sul lato di aspirazione della pompa.
* Modelli BU-S: Il vaso deve essere installato il più vicino possibile alla pompa sul lato alta pressione.

Messa in servizio modelli BU-H e HP

a.  Aprire gli spurghi (figg. 5, 6).

b.  Riempire lentamente l’impianto fino a che la pressione 

di riempimento nel vaso di espansione non supera di 

 

0,2 bar il precarico. Durante il riempimento spurgare 

l’aria dall’impianto (fig. 7).

c.  Spurgare il tubo diretto al vaso d’espansione (fig. 7).

d.  Chiudere gli spurghi (fig. 8).

e.  Far funzionare l’impianto alla temperatura massima per 

mezza giornata e spurgarlo regolarmente.

f.   Quando la temperatura è scesa a circa 50 °C, 

rabboccare l’impianto fino a 0,5 oltre al precarico del 

vaso di espansione. Assicurarsi che non vi sia aria nel 

tubo di riempimento.

Messa in servizio modelli BU-S

a. Calcolare e impostare il precarico.

•  Rimuovere il coperchio (H) ed il cappuccio della valvola (I) 

(fig. 15).

• Misurare la pressione.

•  Se la pressione è troppo alta, scaricare gas attraverso la 

valvola; se è troppo bassa, aggiungere gas tampone. Come 

gas tampone impiegare azoto (fig. 16).

•  Rimontare il coperchio (H) ed il cappuccio della valvola (I) 

(fig. 17).

b. Calcolare la pressione di riempimento.

c. Installare il vaso nell’impianto.

d.  Riempire lentamente l’impianto fino a che la pressione di 

riempimento non è stata raggiunta. Durante il riempimento 

spurgare l’aria dall’impianto. Attenersi alle istruzioni del 

produttore!

e.Verificare la tenuta dei raccordi.

f. Il vaso d’espansione è ora pronto per l’uso.

3. Manutenzione e assistenza 

Si consiglia di far controllare una volta all’anno il vaso d’espansione da personale qualificato.

4. Smontaggio 

1. Lasciare raffreddare l’impianto e annullare la pressione. 

2. Rimuovere la calotta (H) ed il tappo (I). (figg. 9, 18)

3. Premere la valvola interna (J) per depressurizzare il vaso d’espansione. (figg. 10, 19)

4. Svitare il vaso d’espansione (A). (figg. 11, 20)

 

Attenzione:Un vaso di espansione pieno è pesante!

  

L’acqua nel vaso di espansione potrebbe essere bollente!

Procedere allo smaltimento del vaso di espansione in conformità con le vigenti norme locali.

Italiano

IT

IT  

| Istruzioni d’installazione e d’impo

11

Summary of Contents for Logafix BU-H

Page 1: ...trucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 DK Monterings og driftsvejledning 12 SK Návod na montáž a obsluhu 13 PL Instrukcja montażu i obsługi 14 HU Telepítési és üzemeltetési útmutató 15 CS Instalace a návod k obsluze 16 RU Инструкции по установке и эксплуатации 17 UA Інст...

Page 2: ...gafix 12 80 l Logafix BU H BU S HP 12 80 L Membran Druckausdehnungsgefäß DE Montage und Bedienungsanleitung 4 EN Installation and operating instructions 5 NL Montage en gebruikshandleiding 6 FR Installation et mode d emploi 7 ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 ...

Page 3: ...Membran Druckausdehnungsgefäß DE Montage und Bedienungsanleitung 4 EN Installation and operating instructions 5 NL Montage en gebruikshandleiding 6 FR Installation et mode d emploi 7 ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 8 PT As instruções de instalação e de operação 9 HR Upute za ugradnju i uporabu 10 IT Istruzioni d installazione e d impo 11 DK Monterings og driftsvejledning 12 SK Náv...

Page 4: ... verwendet werden Es ist ein Abdichtung zu wählen die geeignet ist für die maximale Temperatur und die verwendete Flüssigkeit Abb 4 14 2 Ausdehnungsgefäß einschrauben Montieren Sie das Gefäß so dass das Wasser darin nicht mit zirkulieren kann BU H und HP Montieren Sie das Gefäß in der Rückleitung möglichst nah am Kessel an der Saugseite der Pumpe BU S Die Anordnung des Gefäßes sollte möglichst nah...

Page 5: ...uid used 2 Screw the expansion vessel to the installation Install the vessel so that the water it contains cannot circulate BU H and HP Install the vessel in the return line as close as possible to the boiler on the intake side of the pump BU S The vessel must be installed as close as possible to the pump on the pressure side First use BU H and HP a Open the bleed points fig 5 6 b Fill the install...

Page 6: ...hennep aan op de aansluiting van het expansievat fig 4 14 2 Schroef het expansievat aan de installatie Monteer het vat zo dat het water erin niet kan circuleren BU H en HP Monteer het vat in de retourleiding zo dicht mogelijk bij de ketel aan de zuigzijde van de pomp BU S Monteer het vat zo dat het water erin niet mee kan circuleren Inbedrijfstelling BU H en HP a Open de ontluchtingspunten fig 5 6...

Page 7: ...on sur l installation Posez le vase de telle sorte que l eau dans celui ci ne puisse pas accompagner le mouvement de circulation BU H et HP Posez le vase dans la conduite de retour aussi près que possible près de la chaudière du côté aspiration de la pompe BU H et HP Le vase doit être monté le plus près possible de la pompe du côté pression Mise en service BU H et HP a Ouvrez les purgeurs fig 5 6 ...

Page 8: ...xión adecuada para la temperatura máxima y el líquido utilizado 2 Atornille el depósito de expansión al conducto de expansión del sistema Instale el depósito de modo que el agua que contenga no pueda circular BU H y HP Instale el depósito en el conducto de retorno lo más cerca posible de la caldera en el lado de entrada de la bomba BU S El depósito debe instalarse tan cerca de la aspiración de la ...

Page 9: ...utilizado 2 Aparafuse o vaso de expansão ao tubo de expansão da instalação Instale o vaso de tal forma que a água contida não possa circular BU H e HP Monte o vasos na conduta de retorno o mais próximo possível da caldeira do lado da aspiração da bomba BU S O vaso deve ser instalado o mais próximo possível da bomba no lado da pressão Utilizar BU H e HP pela primeira vez a Abra os pontos de ventila...

Page 10: ... korištenu tekućinu 2 Ekspanzijsku posudu pričvrstite vijcima na ekspanzijsku cijev instalacije Posudu montirajte tako da onemogućite cirkuliranje vode koja se u njoj nalazi BU H i HP Posudu montirajte na povratnom vodu što je moguće bliže bojleru na usisnoj strani pumpe BU S Posudu montirajte što je moguće bliže pumpi na strani na kojoj se stvara pritisak Prva upotreba BU H i HP a Otvorite ventil...

Page 11: ...figg 4 14 Usare un tipo di nastro adatto alla temperatura massima e il liquido impiegato 2 Avvitare il vaso d espansione sul tubo di espansione dell impianto Installare il vaso in modo che non possa verificarsi circolazione d acqua al suo interno Modelli BU H e HP Installare il vaso di espansione nella tubazione di ritorno il più vicino possibile al boiler sul lato di aspirazione della pompa Model...

Page 12: ...beholderen fast på installationens ekspansionsrør Monter beholderen på en sådan måde at det vand den indeholder ikke kan cirkulere BU H og HP Monter beholderen på returløbet så tæt som muligt på kedelbeholderen på pumpens indgangsside BU S Beholderen skal monteres så tæt som muligt på pumpen på tryksiden Ibrugtagning af BU H og HP a Åbn udluftningspunkterne fig 5 6 b Fyld installationen langsomt o...

Page 13: ...j použitej kvapaliny 2 K expanznej nádrži priskrutkujte expanzné potrubie systému Nádrž namontujte tak aby voda v nej nemohla cirkulovať BU H a HP Nádrž namontujte na spätné potrubie na sacej strane čerpadla podľa možnosti čo najbližšie ku kotlu BU S Nádrž musí byť namontovaná podľa možnosti čo najbližšie k čerpadlu na výtlačnej strane Prvé použitie nádrží BU H a HP a Otvorte odvzdušňovacie ventil...

Page 14: ...alnej i używanej cieczy 2 Przykręcić naczynie wzbiorcze do rury wzbiorczej instalacji Należy je zamontować w taki sposób aby znajdująca się w nim woda nie mogła cyrkulować BU H i HP Zainstalować naczynie w linii zwrotnej możliwie jak najbliżej bojlera po stronie wlotowej pompy BU S Naczynie powinno znajdować się możliwie blisko pompy po stronie tłocznej Pierwsze użycie BU H i HP a Otworzyć upusty ...

Page 15: ...rsékletnek 2 Csavarozza a tágulási tartályt a berendezés tágulási vezetékéhez Úgy szerelje be a tartályt hogy a benne lévõ víz ne keringhessen BU H és HP A visszatérő ágba szerelje be a tartályt a lehető legközelebb a vízmelegítőhöz a szivattyú bemeneti oldalán BU S A tartályt a nyomásoldali szivattyúhoz a lehetõ legközelebb kell elhelyezni A BU H és HP első használata a Nyissa ki a légtelenítő po...

Page 16: ...bujte expanzní nádobu na expanzní potrubí instalace Nainstalujte nádobu tak aby v ní obsažená voda nemohla cirkulovat BU H a HP Nádobu nainstalujte ve zpětném potrubí co nejblíže ke kotli na straně sání čerpadla BU S Nádoba musí být instalována co nejblíže k čerpadlu na přetlakové straně První uvedení BU H a HP do provozu a Otevřete odvzdušňovací body obr 5 6 b Pomalu naplňte instalaci až je tlak ...

Page 17: ... 4 14 Уплотнение должно выбираться с учетом максимальной температуры и используемой жидкости 2 Прикрутите расширительный бак к расширительной трубе системы Бак устанавливается таким образом чтобы содержащаяся в нем вода не могла циркулировать BU H и HP Бак устанавливается на обратной линии как можно ближе к котлу со стороны всасывания насоса BU S Бак необходимо устанавливать как можно ближе к насо...

Page 18: ...омогою гвинтів прикріпіть розширювальний бак до розширювальної труби установки Вода в установленому баку не має циркулювати BU H і HP установлюйте бак у зворотній лінії якомога ближче до бойлера на стороні впуску насоса BU S установлюйте бак якомога ближче до насоса на стороні нагнітання BU H і HP перше використання А Відкрийте точки відбору Див рис 5 6 Б Повільно заповнюйте установку доки тиск за...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 32 D 35376 Wetzlar www buderus com 6720819978 IM Buderus Logafix BU H BU S HP 12 80 2016 08 div ...

Reviews: