background image

 

9

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
ATTENTION ! 
Certains types de bois et des produits de bois, en 
particulier les panneaux de fibres mi-dures, 
produisent de la poussière qui nuit à votre santé. 
Nous recommandons l’utilisation d’un masque anti-
poussière avec des filtres remplaçables lors de 
l’utilisation de la raboteuse/dégauchisseuse. 
Débrancher l’outil avant l’entretien ou les réglages. 
S’assurer que les lames sont installées  
correctement avant la mise en marche initiale de 
l’outil. 
Laisser l’outil atteindre son régime de service avant 
le rabotage. 
Vérifier si l’outil produit des vibrations excessives. 
Ceci pourrait indiquer une mauvaise installation de 
la lame ou une tête de coupe déséquilibrée. 
Ne jamais s’éloigner de l’outil lorsqu’il est en 
marche. 
Attendre l’arrêt complet de l’outil et le débrancher 
avant de s’éloigner. 
Toujours porter des lunettes de protection lors de 
l’utilisation de la raboteuse. 
Ne jamais utiliser l’outil sans les carters de 
protection. 
Ne jamais faire de passes qui sont plus profondes 
que 2,5 mm. 
Vérifier si la pièce à raboter contient des clous ou 
d’autre matière étrangère pouvant endommager les 
lames de la raboteuse. 
Ne pas raboter des pièces d’une longueur inférieure 
à 355 mm, d’une largeur inférieure à 19mm ou 
supérieure à 254 mm ou d’une épaisseur inférieure 
à 25 mm. 
Ne jamais introduire les doigts dans le sac à 
poussière lors de l’utilisation de la raboteuse. 
Les lames de coupe tournent à des vitesses très 
élevées.  
Se tenir près du côté de l’outil afin de pouvoir 
l’utiliser sans se pencher sur l’outil et sans changer 
de position. Installer l’outil sur une surface solide et 
plane avant de l’utiliser. 
 
COMPOSANTS ET ORGANES DE COMMANDE 
(ILL.1)
 

 

 

EMPLACEMENT 
Attention ! L’outil ne peut être utilisé sans être 
monté sur un établi. Tenir compte de la longueur 
maximale du matériau à raboter lors du choix d’un 
emplacement approprié. Il faut laisser un espace 
suffisant à l’entrée et à la sortie de l’outil afin 
de pouvoir alimenter et évacuer les pièces à raboter 
en toute sécurité. L’outil doit être monté sur un 
établi solide et stable à l’aide d’écrous et de boulons 
à six pans de 10 mm afin de fixer la raboteuse sur 
l’établi (Ill. 2). 
 
ASSEMBLAGE (ILLUSTRATIONS 3 ET 4) 
Fixer le levier de réglage de la hauteur sur le pivot 
présent sur le carter supérieur de l’outil, serrant la 
vis cruciforme (Ill. 3). 
S’assurer que les rouleaux d’entrée et de sortie sont 
montés correctement et peuvent tourner librement 
(Ill. 4). Les rouleaux de guidage supplémentaires 
doivent être positionnés à la hauteur appropriée et à 
la moitié de longueur du matériau à raboter à l’écart 
du côté d’entrée et de sortie de l’outil, par exemple : 
les rouleaux de guidage supplémentaires doivent 
être positionnés à 1,5 mètres de la table d’entrée et 
de sortie de l’outil pour raboter du matériau avec 
une longueur de 3 mètres. 
 
MISE EN MARCHE/HORS MARCHE (ILL. 5) 
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ MARCHE/ARRÊT 
La raboteuse est équipée d’un “interrupteur de 
sécurité”. 
L’interrupteur empêche un démarrage intempestif 
après le rétablissement de courant ou le 
branchement de l’outil sans l’avoir arrêté suite à une 
panne de courant. Il faut d’abord mettre 
l’interrupteur MARCHE/ARRET sur MARCHE afin 
de pouvoir mettre l’outil en marche. 
 
UTILISATION 
Laisser l’outil atteindre son régime de service avant 
de raboter. 
Immédiatement ARRETER l’outil dans le cas de 
bruits anormaux ou de vibrations excessives. 
Rechercher la cause et rectifier le défaut. NE PAS 
utiliser l’outil lorsque la cause ne peut être identifiée 
mais contacter le centre de service le plus proche. 
Mesurer l’épaisseur du matériau à raboter. Utiliser 
le levier de réglage de hauteur et l’échelle de 
hauteur pour adapter l’outil à l’épaisseur du 
matériau (Ill. 6). Vérifier si le matériau contient des 
clous, des vis ou toute autre matière étrangère 
pouvant endommager les lames et provoquer des 
blessures personnelles. 
La profondeur de coupe de la coupe initiale doit être 
1 mm. 
Des coupes supplémentaires avec une profondeur 
maximale de 2,5 mm peuvent être effectuées 
jusqu’à ce que l’épaisseur souhaitée ait été 
obtenue. 
 
CONSEIL. Effectuer des coupes plus petites 
augmente la durée de vie des lames et de l’outil et 
améliore la finition. 
 
 
 
 

Summary of Contents for BTP1800-254

Page 1: ... RABOT STATIONNAIRE GB BENCH STATIONARY PLANER 2007 Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Preserve this handbook for future reference ...

Page 2: ...e installaties bestaan Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking GB Waste electrical products should not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist Check with your Local Authority or retailer for recycling advice FR Risque de brûlures NL Gevaar voor brandwonden GB Warning hot surfaces FR Attention présence de cour...

Page 3: ...lothing FR NE PAS porter de gants de travail NL Draag GEEN werkhandschoenen GB Do NOT wear safety gloves FR NE PAS retirer les protections et les dispositifs de sécurité pendant que la machine tourne NL Verwijder NIET de beschermingen en veiligheidsvoorzieningen terwijl de machine loopt GB Do NOT remove safety guards and devices with the machine operating FR NE PAS nettoyer graisser ou réparer d o...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...aucune façon MISE AU REBUT DU PRODUIT Lorsqu il doit être mis au rebut car devenu inutilisable ou pour d autres raisons ce produit ne peut être traité comme les déchets ordinaires En vue de protéger les ressources naturelles et minimiser les impacts nuisibles pour l environnement procéder correctement au recyclage ou à la mise au rebut du produit en le confiant à un centre local de ramassage des o...

Page 8: ...différentes de celles pour lesquelles ils sont été conçus Ne pas force l outil électrique Si utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu tout outil électrique assurera un fonctionnement plus efficace et plus sûr Toujours soumettre les outils à une maintenance soignée Maintenir les outils tranchants affûtés et propres afin d assurer les meilleures performances et une sécurité maximale Respect...

Page 9: ... raboter en toute sécurité L outil doit être monté sur un établi solide et stable à l aide d écrous et de boulons à six pans de 10 mm afin de fixer la raboteuse sur l établi Ill 2 ASSEMBLAGE ILLUSTRATIONS 3 ET 4 Fixer le levier de réglage de la hauteur sur le pivot présent sur le carter supérieur de l outil serrant la vis cruciforme Ill 3 S assurer que les rouleaux d entrée et de sortie sont monté...

Page 10: ...des 2 vis et des 2 rondelles d arrêt Bien serrer Les rondelles d arrêt doivent toujours être utilisées afin d empêcher les vis à se desserrer par la vibration et d endommager l outil et de provoquer des blessures personnelles MONTAGE DES LAMES S assurer que tous les plans de joint et les trous filetés sont propres et ne contiennent pas de poussière ou des matières étrangères Suivre la procédure de...

Page 11: ...RISTIQUES TECHNIQUES Tension Puissance du Moteur Vitesse à vide Largeur maximale de coupe Epaisseur maximale du matériau Coupe maximale Niveau de pression sonore Niveau de puissance sonore Poids GARANTIE Pour les clauses de garantie reportez vous aux conditions de garantie ci jointes ENVIRONNEMENT Si après un certain temps vous décidez de remplacer votre machine ne vous en débarrassez pas avec les...

Page 12: ...is important to read the instruction manual to understand the application limitations and potential hazards associated with this tool CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 2 Years with effect from the date of purchase and applies only to the original purchaser This guarantee only applies to defects arising from defective materials and or faulty workmanship that become...

Page 13: ...onal protective equipment safety goggles gloves mask ear protectors non slip safety shoes Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in moving parts long hair must be tied back Always work on a stable base Always fasten the workpiece securely with a clamp Keep the work area clean and tidy Always use the power tool with both hands Never open or modify the power tool or its accessories ...

Page 14: ...ick Never insert your fingers into the dust chute for any reason while the machine is in operation The cutting blades revolve at very high speeds Position yourself by the side of the machine in such a way that the operation can be carried out without having to over reach or reposition during operation Install the machine on a stable level surface before operation COMPONENTS AND CONTROLS PIC 1 LOCA...

Page 15: ...be replaced at the same time and must be of the same type Only blades recommended by the supplier should be used Remove the chip collector cover by removing the 4x retaining screws and washers Pic 7 WARNING Ensure that the machine is switched off and disconnected from the mains supply before carrying out any cleaning maintenance or blade replacement Remove the 6x blade retaining bolts using the wr...

Page 16: ...cated in the grooves in both pulleys Now replace the planing group and top cover together with two lateral covers inverting the operations and ensure that all the screws are tightened IMPORTANT NOTE As a precaution when first starting the machine after belt or blade replacement allow the machine to run for 5 10 seconds before use If the machine makes an unusual noise or vibrates stop the machine i...

Reviews: