11
Au télescope à faible grossissement, il faut pointer vers le radiant, c’est-à-dire ce qui
semble être le point de départ des étoiles filantes.
With your telescope on low magnification, look at the radiant – the area where the shooting
stars seem to be coming from.
Ein Teleskop mit geringer Vergrößerung muss man auf den Radianten ausrichten, also auf
den Punkt, von dem die Sternschnuppen auszugehen scheinen.
Een telescoop met een zwakke vergroting moet je richten naar de radiant, dat wil zeggen
het punt dat het vertrekpunt van de vallende sterren lijkt te zijn.
Con el telescopio con un aumento bajo, debes apuntar hacia el radiante, es decir, lo que
parece ser el punto de salida de las estrellas fugaces.
Usando il telescopio con ingrandimento non elevato dovrai puntare il radiante, ossia quello
che sembra essere il punto di partenza delle stelle cadenti.
Quadrantines:
radiant entre le
Bouvier et la Grande Ourse. Environ 60
étoiles filantes par heure.
Quadrantids:
radiant between
Boötes and Ursa Major. Around 60
shooting stars an hour.
Quadrantiden:
Radiant zwischen
Bärenhüter und Großem Bären. Ca. 60
Sternschnuppen pro Stunde.
Lyrides:
radiant dans la Lyre. Environ
15 étoiles filantes par heure.
Lyrids:
radiant in Lyra. Around 15
shooting stars an hour.
Lyriden:
Radiant im Sternbild Leier.
Ca. 15 Sternschnuppen pro Stunde.
Orionides:
radiant dans Orion. Environ
15 étoiles filantes par heure.
Orionids:
radiant in Orion. Around 15
shooting stars an hour.
Orioniden: Radiant im Orion. Ca. 15
Sternschnuppen pro Stunde.
Géminides:
radiant dans Gémeaux.
Environ 100 étoiles filantes par heure.
Geminids:
radiant in Gemini. Around
100 shooting stars an hour.
Geminiden:
Radiant im Sternbild
Zwillinge. Ca. 100 Sternschnuppen pro
Stunde.
Perséides:
radiant dans Persée entre
Andromède et le Cocher. Plus de 90
étoiles filantes par heure et plus de 100
début août!
Perseids:
radiant in Perseus between
Andromeda and Auriga. Over 90
shooting stars an hour and over 100 at
the start of August!
Perseiden:
Radiant im Sternbild
Perseus zwischen Andromeda
und Fuhrmann. Mehr als 90
Sternschnuppen pro Stunde und mehr
als 100 Anfang August!
Boötiden:
radiant tussen de
Ossenhoeder en de Grote Beer.
Ongeveer 60 vallende sterren per uur.
Cuadrántidas:
radiante entre el
Boyero y la Osa Mayor. Aproximada-
mente 60 estrellas fugaces por hora.
Quadrantidi:
radiante tra la
costellazione Boote e l’Orsa Maggiore.
Circa 60 stelle cadenti all’ora
Lyriden:
radiant in de Lier. Ongeveer
15 vallende sterren per uur.
Líridas:
radiante en la Lira.
Aproximadamente 15 estrellas fugaces
por hora.
Liridi :
radiante nella costellazione della
Lira. Circa 15 stelle cadenti all’ora.
Orioniden:
radiant in Orion. Ongeveer
15 vallende sterren per uur.
Oriónidas:
radiante en Orión Aproxima
-
damente 15 estrellas fugaces por hora.
Orionidi:
radiante nella costellazione di
Orione. Circa 15 stelle cadenti all’ora.
Geminiden:
radiant in Tweelingen.
Ongeveer 100 vallende sterren per uur.
Gemínidas:
radiante en Géminis. Aproxi-
madamente 100 estrellas fugaces por hora.
Geminidi:
radiante nella costellazione
dei Gemelli. Circa 100 stelle cadenti
all’ora.
Perseïden:
radiant in Perseus tussen
Andromeda en Voerman. Meer dan 90
vallende sterren per uur en meer dan
100 begin augustus!
Perseidas:
radiante en Perseo entre
Andrómeda y el Cochero o Auriga.
¡Más de 90 estrellas fugaces por hora y
más de 100 a principios de agosto!
Perseidi:
radiante nella costellazione
di Perseo tra Andromeda e l’Auriga.
Oltre 90 stelle cadenti all’ora e più di
100 all’inizio di agosto!
FR
EN
DE
NL
ES
IT
JANUARY
JANUARY
1
5
APRIL
APRIL
16
26
JULY
AUGUST
23
20
OCTOBER
NOVEMBER
2
7
DECEMBER
DECEMBER
7
17
Etoiles filantes / Shooting stars
Sternschnuppen / Vallende sterren
Estrellas fugaces / Stelle cadenti
11
26
Summary of Contents for ESPACE Telescope 15 activities
Page 1: ......
Page 18: ...7 Observer la lune Observing the moon Den Mond beobachten 18...