12
Attaching rear axle & wheels
Fijación de las ruedas y eje trasero
Fixation de l’essieu arrière et des roues
13
ASSEMBL
Y
Position the rear axle so that the brake
bar is facing outward. Slide the rear axle
onto the rear tubes until you hear a ‘CLICK’
on both legs.
Ponga ele trasero en posicion de modo que
la barra del freno mire hacia afuera. Desslice
ei eje traseros hacia los tubos traseros hasta
que estuche un sinodo de ‘CLIC” en ambas
patas.
Positionnez l’essieu arrière pour que la barre de
frien soit orientée vers l’extérieur. Glissez l’essieu
arriere dans les tube arriere jusqu’à ce que vouz
entendiez un ‘CLIK’ a chaque patte.
To remove the rear axle press release tabs.
There is one on each side.
Para eliminar lengüetas de liberación de
prensa del eje trasero. Hay uno cado lado.
Pour enlever essieux comminiqu
é
de presse
pattes arrière. Il y a une de chaque côté.
Slide the rear wheel into the rear axle
tube. You will hear a ‘CLICK’. To remove
rear wheel pull on the release knob while
pulling out the wheel.
Deslizar las ruedas traseras en el tubo de eje
trasero. Oirá un ‘CLIC”. Para quitar las ruedas
traseras tire de laperilla de liberacion al
tiempo que tira de la rueda.
Glisser les roues arrières dans le tube de l’essieu
arrière. Vous allez entendre qu’un ‘CLIC”. Pour
enlevez les roues arrière tirez sur le bouton de
déverrouillage tout en tirant sur la roue.
1
2
3