background image

20

Prima Pappa Zero 3

CUIDADO: 

Nunca deixe a criança

desacompanhada.

Evite acidentes, use sempre 

o cinto de segurança.

PT

ES

CUIDADO: 

Nunca deje a su hijo solo.

Evite accidentes, utilice siempre el cinturón de seguridad.

EN

WARNING: 

Never leave a child unattended.

Prevent accidents by using the harnesses of the chair. 

Summary of Contents for IXCR6006

Page 1: ...PRIMA PAPPA ZERO 3Ref IXCR6006 ...

Page 2: ...n que contienen 01 unidad en cada caja Requiera por lo tanto la caja de cartón con la compra de uno de estos pro ductos y asegúrese de que el envase esté sellado correctamente con cinta adhesiva lo que garantiza la inviolabilidad del producto En caso de duda busque nuestras Asisten cias Técnicas autorizadas en las direcciones que figuran en la parte posterior Ellas tienen condiciones de cuando es ...

Page 3: ...deira se hou ver algum elemento danifica do ou em falta Mantenha as embalagens fora do alcance da criança para evitar riscos de asfixia Assegure se de que todos os dispositivos de travamen to estejam acionados antes do uso e que o cinto de se gurança esteja corretamente afivelado Esteja ciente do risco de cha ma e outras fontes de calor ...

Page 4: ...omente acessórios vendidos ou aprovados pelo fabricante A utilização de ou tros acessórios pode ser pe rigosa Não pendure nenhum peso na cadeira alta ATENÇÃO Esta cadeira alta não pode ser utilizada por crianças com peso acima de 15kg ou que ainda não sejam capazes de permanecer em uma posição sentada devido à sua própria coordenação ...

Page 5: ... que el cinturón de seguridad está debidamente abrochado Tenga en cuenta el riesgo de incendio y otras fuentes de calor cerca de la silla La silla sólo debe ser utilizada por niños que ya pueden sentarse por sí solo Sólo utilice accesorios vendidos o aprobados por el fabricante El uso de otros accesorios puede ser peligroso No cuelgue ningún peso en la silla alta ATENCIÓN Esta silla alta no puede ...

Page 6: ...e used only by children who can be seated by them selves alone Do not hang any kind of weight on the high chair ATTENTION This high chair must not be used by children who weigh over 15 kg or by children who still do not have the coordination to remain seated by themselves Check screws regularly and if necessary tighten them A child must always be wearing the harness of the chair The upholstery and...

Page 7: ...o não foi projetada para um período de sono prolongado Acadeira para descanso não substitui o berço se a criança precisar domir é importante colocá la em um berço ade quado Nunca deixe a criança na Prima Pappa Zero 3 com o cinto de segurança largo ou desajustado É perigoso utilizar a Prima Pappa Zero 3 sobre uma su perfície inclinada ...

Page 8: ...segu ridad ancho o inadaptado Es peligroso utilizar la Prima Pappa Zero 3 sobre una superficie inclinada You can use Prima Pappa Zero 3 as a resting chair It was designed to be used for newborns and children up to 9 kg Do not use Prima Pappa Zero 3 as a resting chair for children who can be seated by themselves alone This resting chair is not intended for long periods of sleep It does not substitu...

Page 9: ...aces sórios não foram projetados para suportar o peso da crian ça a bandeja não tem por objetivo segurar a criança no assento e não substitui o cin to de segurança É perigoso utilizar a Prima Pa ppa Zero 3 sobre uma super fície inclinada Não utilize o produto perto de escadas ou degraus Esta cadeira para alimenta ção foi projetada para ser uti ...

Page 10: ...ma Pappa Zero 3 sobre una superficie inclinada No utilice el producto cerca de escaleras o escalones Esta silla para alimentación ha sido diseñada para ser utilizada en la mesa sin la bandeja a partir de los 12 meses y hasta 15 kg This meal chair is designed for children with 6 months and weighting up to 15 kg The meal chair must be used only by children who can be seated by themselves alone The t...

Page 11: ...XCR6006 PRIMA PAPPA ZERO 3 123cm 39cm 104cm 56cm 78cm PARA ABRIR LA SILLA Levante el asiento fig A presione los bo tones laterales fig B y abra la silla para la comida fig C TO OPEN THE CHAIR Put the chair on its up right position fig A press its side buttons fig B and unfold it fig C Levante a cadeira fig A pressione os bo tões laterais fig B e abra a cadeira para refeição fig C PARA ABRIR A CADE...

Page 12: ... puxe para si a ala vanca central localizada sob a mesma e simultaneamente encaixe a nos apoios de braços empurrando a até o final fig A Para alongar ou retirar a bandeja puxe para si a alavanca central localizada sob a mesma fig B e alongue a fig C 1 2 La silla para la alimentación está equipada con una bandeja doble la parte superior se puede lavar fácilmente en el lavavajillas Para quitar es ne...

Page 13: ...ento fig B 1 B A ENCOSTO RECLINÁVEL RESPALDO RECLINABLE La silla es reclinable en 5 posiciones Para reclinar levante el pestillo en la parte supe rior detrás del respaldo Fig C y bloquéelo en la posición deseada Estas operaciones se pueden realizar con el niño sentado en la silla para alimención HEIGHT ADJUSTMENT The chair has a reclining backrest that can be used in five different positions Raise...

Page 14: ...l mismo tiempo saque el cinturón de seguridad fig B Para ajustar el cinturón de regazo tire am bos lados en la dirección de la flecha Fig C para la ampliación hacer la operación contraria SEATBELT OF FIVE POINTS To fasten the seatbelt fit both latches of the lap belt with its upper harnesses fit into the inbetween legs belt until you hear a click fig A To loosen the seatbelt press press the sides o...

Page 15: ...C y tirela hacia arriba fig D Loosen both sides of the pad fig C and pull it up fig D Solte o estofamento dos dois lados da ca deira para alimentação fig C e puxe o para cima fig D 3 Retire el pestillo de la parte inferior del respal do fig E y a continuación pase el pestillo a través del orificio de ajuste de la altura del hombro en el chasis y en el cojin fig F Remove the latch from the bottom p...

Page 16: ...uste adequado à criança Passe pelos orifícios do estofamento fig G e do chassi fig H Faça o mesmo processo no outro lado Reco loque a presilha na parte inferior do encosto fig I recoloque também o estofamento e ajuste o cinto para o tamanho da criança G H I PARA USAR COMO CADEIRA DE DESCANSO USO COMO SILLA DE DESCANSO Retire la bandeja y incline la silla a su posición más reclinada Para reclinarla...

Page 17: ...s Fig B luego gire la bandeja hacia arriba Fig C para bloquearla Para volver a abrirla presione el pestillo de color rojo situado debajo del brazo Fig D gire hacia abajo tirando hacia Ud la palanca central póngala en una posición de uso FOLDING AND UNFOLDING THE TRAY Pull the central lever placed under the tray towards you fig A and lengthen it until its red marks fig B Then turn the tray up fig C...

Page 18: ... pase la correa a través del orificio de la regulación en los hombros del chasis y del cojín consulte la sección Para cambiar la altura de los hombros en la página 15 fig F Remove the latch on the bottom part of the backrest Check item changing the height of the shoulders on page 15 fig E and then pass the latch through the orifice of shoulder height adjustment on the chassis and on the pad Check ...

Page 19: ...g A y cierre la silla fig B Silla de alimentación cerrada fig C FOLDING Press the side buttons fig A and fold the meal chair fig B Folded meal chair fig C Pressione os botões laterais fig A e feche a cadeira para alimentação fig B Cadeira de alimentação fechada fig C A B C EN PT ES ...

Page 20: ...esacompanhada Evite acidentes use sempre o cinto de segurança PT ES CUIDADO Nunca deje a su hijo solo Evite accidentes utilice siempre el cinturón de seguridad EN WARNING Never leave a child unattended Prevent accidents by using the harnesses of the chair ...

Page 21: ...rias caixas de papelão em lugar seco RECOMENDAÇÕES GERAIS PARA NOSSA LINHA DE PRODUTOS RECOMENDACIONES GENERALES PARA NUESTRA LÍNEA DE PRODUCTOS Aseo de las partes hechas con tela Para limpiar la tela utilice un paño húmedo y jabón suave Cada vez que el bebé derrocar alimentos para bebés o leche o moja la tela límpiela inmedia tamente Limpieza de piezas de plástico Productos de plástico se pueden ...

Page 22: ...io a partir da data de emissão da nota fiscal Durante a vigência desta garantia e havendo necessidade de manutenção ou reparo o con sumidor deverá se dirigir com o produto e com a nota fiscal à Assistência Técnica mais próxima de sua residência A relação de empresas que compõem a Assistência Técnica poderá ser ve rificada no manual que acompanha o produto ou no nosso site na internet burigotto com...

Page 23: ...tenimiento y reparaciones pero se le cobrará el importe Burigotto se compromete en los términos de este certificado solamente reparar los productos con defecto de fabricación probada absolviéndose a sí misma de cualquier responsabilidad y otras obligaciones no previstas CERTIFICADO DE GARANTÍA The company Burigotto S A Industria e Comér cio guarantees this product against manufacture defects for a...

Page 24: ...a de Fátima 530 SÃO PAULO INTERIOR AMERICANA Ciclo Loja Americana Cícero Cicero Moura Americana ME R Carioba 160 Centro Telefax 19 3406 5996 3601 6700 contato autorizadaamericana com ARAÇATUBA Fraldas Dist Prod de Higiene Ltda R Marechal Deodoro 563 Centro Tel 18 3621 2368 Tel 18 3623 1239 fraldaecia ig com br Shirley da Silva Coelho ME Deodoro R Gabriel Monteiro 311 Nossa Senhora Aparecida Tel 18...

Page 25: ...aria R Francisco dos Santos 2 Centro Tel 77 3422 3213 contato babyshopcarrinhos com br CEARÁ FORTALEZA Kyka Baby Valeska R Dr Wanda Sidou 660 Cajazeiras Cel 85 98614 2757 kykababyartigosinfantil gmail com S O S Carrinhos de Bebê R Gonçalves Ledo 159 Bairro Praia de Iracema Tel 85 3067 6643 Cel 85 99996 9769 soscarrinhosdebebe gmail com DISTRITO FEDERAL BRASÍLIA S O S Brinquedos Carlos Helmer Com d...

Page 26: ...Soares Assunção Ltda ME R Pernambuco 626 Tel 43 3324 7743 ciadobebelondrina hotmail com MARINGÁ Clínica de Brinquedos Nana Nenê Com Manut de Brinq Nana Nenê Ltda R Santos Dumont 1933 A Zona 1 Centro Tel 44 3227 3389 Cláudio Gente Miúda Oficina do Bebê Ltda Av Mandacarú 122 Jd Monte Belo Telefax 44 3225 3811 oficina gentemuida hotmail com Sandri Cristina Com e Repres Sandri Ltda Av Juscelino K de O...

Page 27: ... R General Canabarro 460 Centro Tel 54 3312 9981 Cel 54 99622 4355 assistec eletroeletronicos gmail com PELOTAS Pronto Brinq Conserto de Brinq Nérinton Av Ferreira Viana 659 B Areal Tel 53 3303 8944 Cel 53 8113 2173 nerinton hotmail com PORTO ALEGRE Casa Catraca César Cláudio Makowski Cia Ltda R Visconde do Herval 1383 Tel 51 3232 9424 Telefax 51 3217 0359 SANTA MARIA Joana D arc Joana D arc Lara ...

Page 28: ... Tel 19 3404 2000 Fax Vendas 19 3451 6994 CEP 13480 308 Limeira SP Brasil www burigotto com br sac burigotto com CNPJ 51 460 277 0001 38 I E 417 003 410 117 PT ES EN Dúvidas ou sugestões favor entrar em contato Preguntas o sugerencias por favor póngase en contacto con In case of doubts or suggestions please contact ...

Reviews: