background image

TYPE 1078-2 & 1077-2

3

+ -

2. Betrieb ohne Bedien-
einheit Typ 1077-2

Nach Einschalten der Betriebs-
spannung wird die eingestellte
Funktion mit den zugehörigen
Zeiten ausgeführt. Die eingebaut
LED’s signalisieren die anliegende
Betriebsspannung und den einge-
schalteten Ausgang (t

on

). Eine

Änderung von Funktionen und
Zeiten ist nur mit der Bedieneinheit
1077-2 möglich.

3. Betrieb mit Bedien-
einheit Typ 1077-2

Die Bedieneinheit kann je um
180° gedreht anstelle des
Gerätedeckels auf die Zeit-
steuerung 1078-2 aufgesteckt
werden.  Beim Aufstecken
wird ein reset ausgelöst,
d.h. der einprogrammierte
Funktionsablauf wird erneut
gestartet.

2. Operation without
control unit type 1077-2

After energizing, the unit cy-
cles to the functions and times
s e t .  T h e   i n t e g r a t e d   L E D
displays indicate the status of
the supply voltage and output
(t

on

). The function and cycle

times can only be changed by
using the control unit 1077-2.

3. Operation with control
unit type 1077-2

The controller can be fitted to
the timer unit 1078-2 and be
rotated by 180° when the cover
is removed. Before connecting
programming unit, plug out
power supply to prevent from
memory errors of the timer
1078-2.

2. Fonctionnement sans
le module 1077-2

Dès la mise sous tension, la tem-
porisation exécute les fonctions
réglées et les temps correspon-
dants. Les LED intégrées indi-
quent la tension et la sortie con-
nectée (t

on

). Une modification des

fonctions et des temps n’est pos-
sible qu’avec le module de pro-
grammation 1077-2.

3. Fonctionnement avec
le module type 1077-2

Le module de programmation
peut être fixé sur la temporisa-
tion 1078-2 à la place du cou-
vercle.  La tension d’alimen-
tation de la temporisation
1078-2 doit être coupée pour
éviter la détérioration du pro-
gramme.

1. Mise en service:

1. Inbetriebnahme:

1. Commissioning:

PG16 / PG16 / PE16

1078-2

Kabel konfektionieren, einführen und
anschliessen.

Trim and fit cable of correct size to unit.

Couper le câble à la bonne taille, le
mettre en place, le raccorder.

Deckel aufsetzen

Fit cover

Fixer le couvercle

Zeitsteuerung auf Ventil aufstecken und
festschrauben.

Fit timer unit to valve and fasten with
screw.

Placer la temporisation sur la vanne et
visser.

5 x 0,75

20

6

Summary of Contents for 1077-2

Page 1: ...Instruction manual Manuel d utilisation Zeitsteuerung Typ 1078 2 in Verbindung mit Bedieneinheit Typ 1077 2 Timer Unit type 1078 2 together with Control Unit type 1077 2 Temporisation type 1078 2 reli...

Page 2: ...4 3 2 Anzeigemodus Display mode Mode affichage 5 3 3 Programmiermodus Programming mode mode programmation 6 3 3 1 Funktion Function Fonction 6 3 3 2 Reset Einstellung Reset function Remise z ro 7 3 3...

Page 3: ...r unit 1078 2 and be rotated by 180 when the cover is removed Before connecting programming unit plug out power supply to prevent from memory errors of the timer 1078 2 2 Fonctionnement sans le module...

Page 4: ...e 3 1 Description de l affichage Zwei Betriebszust nde sind m glich Anzeigemodus Programmiermodus Die Bedieneinheit speichert die zuletzt eingestellten Daten Damit ist die Einstellung einer Serie von...

Page 5: ...ted Operating the key chan ges the display to show the set time The colon in the time display stays on The first time value and function are shown Each further operation of the key shows the time valu...

Page 6: ...ie Funktion Die Taste erm glicht die weitere Auswahl in der Reihen folge der folgenden Kapitel 3 3 1 Funktion La lumi re clignote la valeur pour cette plage de temps peut tre saisie La lumi re reste a...

Page 7: ...rner resetkontakt reset contact Contact de reset in Ruhe permanent position au repos bet tigt operated position actionn Symbol in Anzeige displayed symbol symbole dans l affichage Resetfunktion 1 rese...

Page 8: ...off The time value is divided into two ranges 2 1 2 digits before and 2 digits after max representation 199 99 The key alters the time ranges of the preset function Pressing the key results in a a swi...

Page 9: ...Operating Notes The control unit can be removed from the timer unit 1078 2 e g after pro gramming without affecting the programs entred in the memory The programmed values remain memorized in the time...

Page 10: ...Mettre l appareil hors tension Soulever le bornier qui peut tourner jusqu 4 x 90 Attention ne pas tor dre le c ble effectuer la rota tion souhait e puis verrouiller 5 Instructions Mode affichage Betri...

Page 11: ...ion Reset Zeiteinheit Time unit Unit s de temps Zeit erster Teil Time first part Premi re partie du temps Zeit zweiter Teil time second part Seconde partie du temps Bei mehreren Zeiten In case of seve...

Page 12: ...Fax 63 2 819 05 47 Poland B rkert Contromatic Sp z o o 1 Szpitalna Street PL 00 684 Warszawa Tel 48 22 627 47 20 Fax 48 22 627 47 20 Portugal LA 2 P LdA Rua Almirante Sousa Dias Loja D Nova Oeiras P...

Reviews: