TYPE 1078-2 & 1077-2
3
+ -
2. Betrieb ohne Bedien-
einheit Typ 1077-2
Nach Einschalten der Betriebs-
spannung wird die eingestellte
Funktion mit den zugehörigen
Zeiten ausgeführt. Die eingebaut
LED’s signalisieren die anliegende
Betriebsspannung und den einge-
schalteten Ausgang (t
on
). Eine
Änderung von Funktionen und
Zeiten ist nur mit der Bedieneinheit
1077-2 möglich.
3. Betrieb mit Bedien-
einheit Typ 1077-2
Die Bedieneinheit kann je um
180° gedreht anstelle des
Gerätedeckels auf die Zeit-
steuerung 1078-2 aufgesteckt
werden. Beim Aufstecken
wird ein reset ausgelöst,
d.h. der einprogrammierte
Funktionsablauf wird erneut
gestartet.
2. Operation without
control unit type 1077-2
After energizing, the unit cy-
cles to the functions and times
s e t . T h e i n t e g r a t e d L E D
displays indicate the status of
the supply voltage and output
(t
on
). The function and cycle
times can only be changed by
using the control unit 1077-2.
3. Operation with control
unit type 1077-2
The controller can be fitted to
the timer unit 1078-2 and be
rotated by 180° when the cover
is removed. Before connecting
programming unit, plug out
power supply to prevent from
memory errors of the timer
1078-2.
2. Fonctionnement sans
le module 1077-2
Dès la mise sous tension, la tem-
porisation exécute les fonctions
réglées et les temps correspon-
dants. Les LED intégrées indi-
quent la tension et la sortie con-
nectée (t
on
). Une modification des
fonctions et des temps n’est pos-
sible qu’avec le module de pro-
grammation 1077-2.
3. Fonctionnement avec
le module type 1077-2
Le module de programmation
peut être fixé sur la temporisa-
tion 1078-2 à la place du cou-
vercle. La tension d’alimen-
tation de la temporisation
1078-2 doit être coupée pour
éviter la détérioration du pro-
gramme.
1. Mise en service:
1. Inbetriebnahme:
1. Commissioning:
PG16 / PG16 / PE16
1078-2
Kabel konfektionieren, einführen und
anschliessen.
Trim and fit cable of correct size to unit.
Couper le câble à la bonne taille, le
mettre en place, le raccorder.
Deckel aufsetzen
Fit cover
Fixer le couvercle
Zeitsteuerung auf Ventil aufstecken und
festschrauben.
Fit timer unit to valve and fasten with
screw.
Placer la temporisation sur la vanne et
visser.
5 x 0,75
20
6