background image

KINDERANHÄNGER

8

DEU

 

  WARNHINWEIS

 

Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung kann zu 
schweren Verletzungen oder zum Tod des Fahrgastes oder Fahrers führen.
•  Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt
•  Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind
•  Vergewissern Sie sich, um Verletzungen zu verhindern, dass Ihr Kind beim Aus- und Zusammen-

klappen dieses Produkts nicht in der Nähe ist

•  Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen
•  Dieser Sitz ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet (außer es wird ein von Burley zugelas-

senes Zubehör verwendet)

•  Verwenden Sie stets das Rückhaltesystem (5-Punkt-Gurt)
•  Prüfen Sie vor Gebrauch, dass die Befestigungsvorrichtungen des Kinderwagens oder der Sitze-

inheit oder des Autositzes richtig eingerastet sind

•  Dieses Produkt ist zum Joggen oder Skaten nicht geeignet
• 

 

Wird ein zweisitziger Anhänger für nur ein Kind genutzt, muss das Kind immer auf der rechten 

Seite sitzen. (Hinweis: Links und rechts beziehen sich auf einen Blickwinkel bei einer Position 

hinter dem Anhänger mit nach vorn gerichtetem Blick.)

•   Gewährleisten Sie, dass die Kinder nicht mit Fingern, Kleidung, Spielzeugen oder Schnürsenkeln 

in die Speichen oder andere sich bewegende Teile geraten

•  Komfort und Sicherheit der Kinder zu überprüfen häufig, insbesondere bei  

 

 

  heißem oder kaltem Wetter
•  Auf dem Produkt angebrachte Pakete und/oder Zubehörartikel können das Produkt instabil 

machen. Instabile gefährliche Bedingungen sind gegeben, wenn Zubehör zum Tragen von 

Packstücken auf dem Produkt angebracht wird

•  Am Schiebebügel und/oder auf der Rückseite der Rückenlehne und/oder auf den Seiten des 

Fahrzeugs befestigte Lasten wirken sich auf die Stabilität des Fahrzeugs aus

•  Bauen Sie KEINEN Autositz oder eine andere Sitzvorrichtung in das Produkt ein
•  NICHT mit einer Gesamtlast verwenden, die die Gewichtsgrenzen überschreitet, oder mit mehr 

Kindern, als für das Fahrzeug vorgesehen. Wird die empfohlene Last überschritten, kann das 

Fahrzeug instabil werden

•  Nehmen Sie KEINE Änderungen am Produkt vor
•  Zu hohen Reifendruck vermeiden. Nichteinhaltung des Nenndrucks für die  

 

 

  Seitenwand kann zum Platzen des Reifens und zu möglichen Verletzungen  

  

 

 führen.

•  Benutzen Sie stets den Sicherungsriemen an der Griffstange Beim schlendern
•  Verwenden Sie die Schulter- und Hüftgurte, damit Ihre Kinder jederzeit sicher im sitzen
•  Verwenden Sie den Sportwagen nur auf Wegen, die für das Begehen bestimmt sind
•  Verwenden Sie den Wagen nicht auf steilen Wegen, da dieser hier instabil reagieren könnte. 

Sie sollten in der Lage sein, die Haftung und Kontrolle jederzeit zu gewährleisten. Manövrieren 

Sie den Wagen niemals über Treppen oder andere Hindernisse, wenn sich Ihr Kind im Wagen 

befindet

• Verwenden Sie den Sportwagen niemals mit Inline-Skates oder Rollschuhen

•  Nur mit von Burley zugelassenem Zubehör verwenden. Bei der Befestigung des Zubehörs 

an Ihrem Anhänger sollten Sie zunächst alle im Lieferumfang des Zubehör-Kits beinhalteten 

Warnhinweise und Anleitungen lesen.

Bei Verwendung als Fahrradanhänger:

•  Es wird empfohlen, eine Sicherheitsprüfung des Zugrads von einem qualifizierten 

Fahrradmechaniker durchführen zu lassen, bevor der Anhänger angekoppelt wird. 

•  Achten Sie vor jeder Fahrt darauf, dass der Anhänger nicht die Bremsen, Pedalen oder 

Lenkung des Fahrrads behindert. 

•  Es wird empfohlen, einen Rückspiegel am Fahrrad anzubringen.
•  Befolgen Sie stets lokale Regelungen bei der Nutzung des Anhängers auf öffentlichen 

Straßen. 

•  Fahren Sie das Fahrrad niemals ohne ausreichende Beleuchtung bei Nacht. 
•  Befolgen Sie alle lokalen Beleuchtungsvorschriften. 
•  Die mit dem Anhänger mitgelieferten roten Reflektoren müssen auf der Rückseite des 

Anhängers immer angebracht und sichtbar sein. 

•  Wenn Sie aus irgendeinem Grund stehen bleiben müssen, z. B. zur Überprüfung Ihres 

Kindes, für Einstellungen oder wegen eines platten Reifens, achten Sie darauf, die Straße 

vollständig zu verlassen.

•  Bei Verwendung eines Anhängers ziehen Sie zusätzliches Gewicht und bewegen ein 

größeres Fahrzeug. Sie müssen mehr Zeit für das Bremsen, langsamer Werden, 

Anhalten und Anfahren einberechnen und benötigen mehr Raum in Kurven und 

Durchgängen. Experimentieren Sie mit dem beladenen Anhänger an einem wenig 

befahrenen Ort, bis Sie mit der Handhabung des Fahrrads in Verbindung mit dem Anhänger 

vertraut sind. 

•    Vermeiden Sie Steine, Bordsteine, starkes Bremsen und schnelle Richtungswechsel. 

Vermeiden Sie Steine, Schlaglöcher, hartes Bremsen und plötzliches Ausweichen. 

•  Benutzen Sie den gesunden Menschenverstand bei der Entscheidung, ob Wetter-, 

Straßen- oder Verkehrsbedingungen für die Nutzung eines Burley sicher sind. 

Empfohlene Temperaturgrenzen für die Nutzung des Burley-Anhängers sind - 7 °C bis 38 

°C.

•   Die Kinder müssen in der Lage sein, ohne Stütze aufrecht zu sitzen und ihren Kopf eigen-

ständig zu halten und zu stützen, bevor sie in einem Anhänger befördert werden dürfen. 

Wenden Sie sich an einen Arzt, um zu bestimmen, ob ein Kind das entsprechende Alter 

erreicht hat, um in einem Fahrradanhänger befördert werden zu können.

•   Fahren Sie immer mit herabgelassener Abdeckung, um die Kinder vor umherfliegenden 

Teilen zu schützen

•   Passagiere müssen einen Fahrradhelm tragen, der den geltenden  

Sicherheitsstandards entspricht

•  Der Radfahrer muss mindestens 16 Jahre alt sein
•  Das Ziehen des Fahrradanhängers durch ein EPAC/E-Bike kann gesetzlichen 

Einschränkungen unterliegen

•  Empfohlene Geschwindigkeitsbegrenzungen: 
    - 24 km/h auf glatten, geraden Straßen 
    - 8 km/h in Kurven oder auf unebenen Straßen
•  Anhängelast müssen richtig zum sicheren Umgang verteilt werden. Die nach unten gerich-

tete Kraft am Ende der Anhängerkupplung , wo es das Fahrrad erfüllt , sollte zwischen £ 2 

und £ 20 sein . Um dies zu messen , legen Sie Ihren Anhänger und Platz neben Person-

enwaage . Schritt auf der Skala , und notieren Sie Ihr Gewicht. Während auf der Skala, 

heben Sie das Ende der Anhängerkupplung 1 Fuß über dem Boden , und beachten Sie 

Gewicht wieder . Der Gewichtsunterschied ist die nach unten Kraft auf der Anhängerk-

upplung . Falls das Gewicht zu gering ist, könnte das Hinterrad des Fahrrades Traktion 

zu verlieren. Ist sie zu hoch ist die Anhängevorrichtung kann überlastet werden.

Summary of Contents for BEE

Page 1: ...structions pour consultation ultérieure Importante Guarde estas instrucciones para su consulta futura Video instructions available online at burley com support video guides Eine Video Anleitung finden Sie online unter burley com support video guides Instructions vidéo disponibles en ligne à l adresse burley com support video guides Vídeo de instrucciones disponible en línea en burley com support v...

Page 2: ...ey Anhängers 14 Begrenzte Gewährleistung von Burley Table des matières 15 Consignes de sécurité 16 Contenu de la boîte et outils nécessaires 16 Guide de remorque Burley 17 Guide d attelage Burley 17 Ouverture de la remorque 17 Installation des garde roues 17 Fixation des roues 18 Fixation du toit et du fanion 18 Installation de la barre de remorquage 19 Accrochage de la remorque 19 Installation de...

Page 3: ...structions that are included with the accessory kit When used as a bicycle trailer It is recommended that a qualified bicycle mechanic does a safety check of the towing bicycle before attaching the trailer Before each ride be sure the trailer does not interfere with braking pedaling or steering of the bicycle It is recommended that a rearview mirror be used on the bike Always comply with local reg...

Page 4: ...cluded 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 Burley Trailer Guide 1 Roll bar handlebar lever 2 1 Wheel Stroller Kit 3 Push button release wheel 4 Flag mount 5 Wheel guard 6 Tow bar receiver 7 Cover 8 Roll bar handlebar 9 Tow bar 10 Frame latches under cover 11 Brake lever 12 Jogging Tether 13 Identification of Trailer Model ...

Page 5: ...re 2 Figure 3 Opening Your Trailer 1 Lift upper frame at rear Figure 1 2 Reach through seat for rear frame tube Figure 2 3 Squeeze frame tubes together to click securely in place Figure 3 Closing Your Trailer 1 Remove Wheels 2 Under cover Figure 3 lift left and right yellow latches to release frame tubes 3 Fold flat WARNING Care must be taken when folding and unfolding to prevent finger entrapment...

Page 6: ...oles Figure 10 3 Make sure the retaining pin has locked properly as shown Figure 11 12 4 Clip the receiver safety strap to the D ring on the trailer frame Figure 13 Attaching the Cover and Flag 1 Attach cover to trailer using provided screws Figure 7 Slip the cover D rings over the hooked corners of the tow bar receivers Figure 8 2 Slide Flag pole into hole on flag holder To release push button an...

Page 7: ...retainer Wrap safety strap around the frame of the bike twice and latch to the D ring on the tow bar Figure 16 3 Removing the tow bar from the hitch Unlatch the safety strap from the D Ring and unwrap it from the frame of the bike Open the retainer on the retaining pin and remove it Then remove the flex connector from the hitch Figure 17 Figure 18 A Securing Your Child 1 Before loading or unloadin...

Page 8: ...or if it makes excessive noise when rotating the lever tension can be fine tuned by releasing the lever squeezing the outer bar mounts together and turning the barrel nut on the side opposite the lever Note Always use the jogging tether to stop the trailer from rolling away when used as a stroller Figure 20 Figure 21 Converting to Stroller Mode 1 Pull fork as shown Figure 22 then rotate wheel down...

Page 9: ...roof of purchase If a defect in materials or workmanship is discovered during the Limited Warranty period we will at our sole option repair or replace your product at no cost to you This warranty is only valid in the country in which the product was purchased The Limited Warranty extends only to the original retail purchaser of this product and is not transferable to anyone who obtains ownership o...

Page 10: ...lteten Warnhinweise und Anleitungen lesen Bei Verwendung als Fahrradanhänger Es wird empfohlen eine Sicherheitsprüfung des Zugrads von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen bevor der Anhänger angekoppelt wird Achten Sie vor jeder Fahrt darauf dass der Anhänger nicht die Bremsen Pedalen oder Lenkung des Fahrrads behindert Es wird empfohlen einen Rückspiegel am Fahrrad anzubri...

Page 11: ...tgeliefert 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 Gebrauchsanleitung Burley Anhänger 1 Hebel Überrollbügel Griffleiste 2 Jogging Sets 3 Radentriegelungsdruckknopf 4 Wimpelhalterung 5 Radabdeckung 6 Zugstangenhalterung 7 Abdeckung 8 Überrollbügel Griffleiste 9 Zugstange 10 Rahmenlaschen unter der Abdeckung 11 Bremshebel 12 Jogging Halterung 13 Identifikation des Anhängermodells ...

Page 12: ...hieben Sie die Radachse in die Achsenhalterung und lassen Sie den Knopf anschließend los Ziehen Sie fest an dem Rad um sich zu vergewissern dass die Achse vollständig eingerastet ist Abbildung 6 Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Öffnen Ihres Anhängers 1 Heben Sie den oberen Rahmen an der Rückseite hoch Abbildung 1 2 Greifen Sie durch den Sitz nach dem hinteren Rahmenrohr Abbildung 2 3 Drücken Si...

Page 13: ... einführen Abbildung 10 3 Bitte vergewissern Sie sich dass der Halterungsstift fest sitzt gemäß der Abbildung Abbildung 11 12 4 Den Sicherheitsriemen an den D Ring auf dem Kinderanhängerrahmen klipsen Abbildung 13 Montage von Verdeck und Flagge 1 Das Verdeck mithilfe der im Lieferumfang befindlichen Schrauben Abbildung 7 befestigen Die D Ösen in den mit Haken versehenen Ecken der Deichselaufnahmen...

Page 14: ...ungsriemen zweimal um den Fahrradrahmen und befestigen Sie ihn an der Öse an der Zugstange Abbildung 16 3 Die Deichsel von der Kupplung lösen Lösen Sie den Sicherheitsriemen vom D Ring und wickeln Sie ihn vom Fahrradrahmen ab Öffnen Sie die Arretierung des Halterungsstifts und ziehen Sie den Stift heraus Entfernen Sie dann das flexible Verbindungsstück von der Kupplung Sicherung Ihres Kindes 1 Vor...

Page 15: ...lhebel wieder nach links legen Einstellen des Überrollbügels 1 Zugmodus Immer den Überrollbügel nach vorne drehen wenn Trailer ist in Schleppbetrieb Abbildung 20A Der Überrollbügel sollte horizontal und parallel zum Boden sein so dass die Markierung am Lenker mit der Schraube übereinstimmt mit der der Deckel befestigt wird Abbildung 21 2 Schiebe Laufmodus Der Überrollbügel kann umgedreht und als G...

Page 16: ...bgenutzten Bauteilen Begrenzte Garantie von Burley Der Burley Anhänger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material und Produktionsfehler abgedeckt Stoffteile über ein Jahr Rahmen und Plastikteile über drei Jahre Als Kaufbeleg gilt Ihre datierte Original Kauf oder Lieferquittung auf der das Kaufdatum angegeben ist Sollte ein Material oder Produktionsfehler während der begrenzten Ge...

Page 17: ...lus dans ce kit d accessoires Utilisation comme remorque de vélo Il est recommandé qu un mécanicien qualifié pour les vélos effectue une vérification de sécurité du vélo avant d attacher la remorque Avant chaque utilisation assurez vous que la remorque ne gène pas le freinage le pédalage ou la direction du vélo Il est recommandé d utiliser un rétroviseur sur le vélo Conformez vous toujours aux rég...

Page 18: ... 8 9 10 11 13 Guide de remorque Burley 1 Arceau de sécurité guidon 2 Kit Poussette 3 Roue à retrait par bouton poussoir 4 Support pour fanion 5 Garde roue 6 Récepteur de la barre de remorquage 7 Toit 8 Arceau de sécurité guidon 9 Barre de remorquage 10 Verrous de cadre sous le toit 11 Levier de frein 12 Cordon de jogging 13 Identification du modèle de remorque ...

Page 19: ... l extérieur du moyeu de roue Figure 5 2 Insérez l axe de roue dans le récepteur d axe puis relâchez le bouton Tirez fermement sur la roue pour confirmer que l axe est entièrement engagé Figure 6 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Ouverture de votre remorque 1 Levez le cadre supérieur depuis l arrière Figure 1 2 Accédez au tube du cadre arrière par le siège Figure 2 3 Appuyez sur les tubes du cadre ensemb...

Page 20: ...teur et de la barre de remorquage Figure 10 3 Vérifiez que la tige de retenue est bien fermée comme illustré Figure 11 12 4 Clipsez la sangle de sécurité sur l anneau d arrimage du cadre de la remorque Figure 13 Arrimage du cache et du drapeau 1 Arrimez le cache à la remorque à l aide des vis fournies Figure 7 Faites glisser les anneaux en D du cache sur les angles à crochet des réceptacles de la ...

Page 21: ...gle de sécurité autour du cadre du vélo deux fois et accrochez la à l anneau d arrimage sur la barre de remorquage Figure 16 3 Démontage de la barre de remorquage de l attelage déverrouillez la sangle de sécurité de l anneau d arrimage et déroulez la en partant du cadre du vélo Retirez la goupille de sécurité et ouvrez le dispositif de retenue Puis démontez le raccord souple de l attelage Installa...

Page 22: ...âcher le frein faites glisser le levier vers la gauche Réglage de l arceau de sécurité 1 Mode remorquage Tournez toujours l arceau de sécurité vers l avant lorsque la remorque est en mode remorquage Figure 20A L arceau de sécurité doit être horizontal et parallèle au sol de sorte que la marque sur le guidon soit alignée avec le boulon qui attache le couvercle Figure 21 2 Mode promenade l arceau de...

Page 23: ...agée ou usée contactez votre revendeur agréé Burley Garantie limitée Burley Cette remorque Burley est garantie à compter de la date d achat contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit parties en tissu pendant un an cadre et pièces en plastique pendant trois ans Votre facture d origine ou votre bon de livraison indiquant la date d achat est votre preuve d achat Si un défaut de maté...

Page 24: ...ndo se utiliza como remolque de bicicleta Se recomienda que un mecánico de bicicletas especializado haga un control de seguridad de la bicicleta de remolque antes de colocar el remolque Antes de cada paseo asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos los pedales o la dirección de la bicicleta Se recomienda utilizar un espejo retrovisor en la bicicleta Cumpla siempre la normativa local...

Page 25: ...e 5 mm incluida Guía del remolque Burley 1 Palanca del manillar barra de soporte 2 Kit de Cochecito 3 Rueda de liberación con botón de presión 4 Montaje de la bandera 5 Protector de la rueda 6 Receptor de la barra de remolque 7 Cubierta 8 Manillar barra de soporte 9 Barra de remolque 10 Ganchos del marco debajo de la cubierta 11 Palanca del freno 12 Fijación para jogging 13 Identificación del mode...

Page 26: ...cojinete de la rueda figura 5 2 Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y luego suelte el botón Tire fuertemente de la rueda para asegurarse de que el eje esté sujeto completamente figura 6 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Cómo abrir su remolque 1 Levante la parte superior del marco en la parte posterior figura 1 2 Acceda a través del asiento hasta el tubo del marco posterior figura 2 3 Presio...

Page 27: ...los agujeros alineados del receptor y de la barra de remolque Figura 10 3 Asegúrese de que el pasador haya quedado correctamente cerrado como se muestra Figura 11 12 4 Acople la correa de seguridad al anillo D en el bastidor del remolque Figura 13 Fijación de la cubierta y de la bandera 1 Fije la cubierta al remolque mediante los tornillos incluidos Figura 7 Deslice las anillas en D de la cubierta...

Page 28: ...uite la liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta Instale el enganche entre la liberación rápida o la tuerca y el marco figura 14 Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo con la recomendación del fabricante El enganche puede permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque Eje pasante consulte Burley com para conocer cómo montarlo...

Page 29: ...Figura 19 Para soltar el freno deslice la palanca a la izquierda Ajuste de la barra de soporte 1 Modo de remolque gire siempre la barra de soporte hacia adelante cuando el remolque se encuentre en modo de remolque Figura 20A La barra antivuelco debe estar horizontal y paralela al suelo de modo que la marca en el manillar esté alineada con el perno que sujeta la cubierta Figura 21 2 Modo de paseo t...

Page 30: ...a Garantía limitada de Burley Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de obra según se especifica a continuación las piezas de tela por un año el marco y las piezas de plástico por tres años El recibo de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de comprobante de adquisición Si encuentra algún...

Page 31: ...INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 29 BURLEY COM ESP ...

Page 32: ...das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen Vielen Dank für Ihren Kauf Wir wissen es zu schätzen CONTACTO CON BURLEY Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo Gracias por elegirnos Se lo agradecemos PRODUCT IDENTIFICATION If you have any questions about the model name or year of your Bur...

Reviews: