background image

 

2.

 

Instructions d'installation 

 

 

Les poêles sont construits pour une connexion facile à une cheminée sur place par une pièce de raccordement. L'embrayage doit 
être si possible court et droit, positionné horizontalement ou avec une légère montée. Il faut aussi le sceller. 

 

Lors  de  l'installation  et  de  l'utilisation  des  poêles,  les  normes  nationales  et  européennes,  les  réglementations  locales,  de 
construction et de sécurité incendie doivent être respectées. 

 

Pour un bon fonctionnement de  poêle, il est nécessaire de garantir une quantité d'air de combustion suffisante, en particulier 
dans les pièces avec des fenêtres et des portes bien fermées (clapet d'étanchéité)..  Une cheminée appropriée (profil minimale, 

ébauche  de  la  cheminée,  étanchéité,  etc.)  est  une  condition  préalable  pour  bon  fonctionnement  du  poêle.  Le  calcul  de  la 
cheminée est effectué selon ČSN 73 4201 ou consulter avec le cheminée  avant l'utilisation des poêles de cheminée.  L'ébauche 

minimale requise pour la cheminée est de 12 Pa. Elle  est influencée à la fois par la longueur de la cheminée et sa plate, et par la 

qualité de son étanchéité. La longueur min. recommandée de la cheminée est de 3,5 m à partir du point où le conduit de fumée 
passe dans la cheminée   et un profil min. approprié est de 150 x 150 cm., Une ébauche de la cheminée excessive peut causer des 

difficultés  dans le fonctionnement, par exemple une combustion trop intense, une forte consommation  de carburant, et peut 
causer des dommages permanents aux poêles. Dans ce cas, nous recommandons un régulateur de l'ébauche de la cheminée. Le 

poêle doit être connecté à une cheminée séparée. Il est interdit de raccorder deux appareils à combustion sur le même conduit. 

 

Avant de placer le poêle, assurez-vous que la structure sur laquelle le poêle est placé sur une                     capacité de charge 
suffisante pour le  poids du poêle. En  cas  de capacité de charge insuffisante, il faut   prendre des mesures appropriées  (p. Ex. 
Plaques posées pour le décomposition de charge). 

 

Lors l'installation sur un plancher d'une matière inflammable,  il est  nécessaire  de placer  l'appareil  sur un  substrat isolant d'un 
matériau  résistant  au  feu,  dépassant  la  disposition  de  l'appareil  sur    800  mm  en  direction  du  radiation,  à  400  mm  des  côtés 

restants. 

 

Les distances minimales par rapport aux matériaux combustibles (meubles, papier peint, carrelage de bois) sont indiquées sur 
l'étiquette  (côté  400  mm,  600  mm  derrière,  direction  du  radiation  800  mm).  En  cas  de  matériaux  légèrement  inflammables 

(panneaux  d'asphalte,  polystyrène,  panneaux  de  fibres  ...),  garder  distance  min.  (400mm  du  côté,  600mm  derrière,  radiation 

1600mm). 

 

 

3.

 

Consignes générales de sécurité 

 

 

Lors de la manipulation et du déballage, faites particulièrement attention et respectez les consignes de sécurité. 

 

Grâce  à    la  combustion  une  énergie  thermique  se  libére,  ce  qui  chauffe  la  surface  de  la  poêle,  la  porte  de  la  chambre  de 
combustion, les poignées de porte et  la poignée de contrôle, verre de sécurité, les tuyaux de fumée et éventuellement les murs 
avant du poêle. Ne touchez pas ces pièces sans vêtements ou accessoires de protection appropriés (gants réfractaires ou autres 

aides).  Assurez-vous que les  enfants,  les handicapés  mentaux  et  les animaux de compagnie ne  peuvent  pas  s´approcher á    la 

chambre  de  combustion  pendant  le  fonctionnement  du  poêle  ou  aux  parties  très  chaudes  (porte,  verre,  couvercles  latéraux, 
couvercle de cheminée, etc.) - risque de brûlures et danger de vie. 

 

Les  cendriers  doivent  être  écartés avec  une  prudence  extrême  et  en  utilisant  un  équipement  de protection uniquement  si  la 
cheminée est hors service. Placer les cendres dans des pots ininflammables. 

 

Faites inspecter par un expert les poêles et les conduits de fumée, y compris la cheminée, avant la remise en service,. 

 

Les poêles ne sont pas conçus pour un fonctionnement continu.  

 
 

4.

 

Combustibles appropriés 

 

 

Le combustible approprié est le bois de sciage  d'environ 15 cm de longueur et jusqu'à 10 cm de diamètre en 2 morceaux. 

 

Respectez la quantité maximale de carburant en fonction de la puissance du poêle (1 kW = 0,3 kg / heure). À court terme (90 
minutes maximum), une surcharge de 120% de la puissance nominale est possible. 

 

Une humidité maximale de 20% des bûches de bois séchées peut être atteinte après un an au minimum (résineux) ou deux ans 
(bois dur) de séchage. 

 

Si l'humidité du bois est plus que  20%, la puissance poêle diminue. L'utilisation du bois humide libére l'eau qui se condense sur 
les murs de la cheminée, augmentant ainsi la formation de goudrons et de vapeur d'eau, ce qui réduit leur durée de vie. Dans des 
cas graves, un feu de cheminée peut même se produire. 

 

La combustion des déchets et notamment des plastiques est interdite selon la loi sur la protection contre les émissions. En outre, 
un tel combustible endommage le poêle et la cheminée et entraîne des dommages pour la santé et comme résultat de l'odeur et 

du dérangement  des voisins. 

 

N'utilisez pas de carburant liquide dans la cheminée. 

 

 

5.

 

Principes de fonctionnement 

 

 

Vous  atteignez  un  chauffage  correct  dans  les  poêles  en  brûlant  moins  de  combustible  et  en    chargeant  plus  fréquemment 
(environ 50 minutes). 

 

Placez  le  combustible  le  plus  près  possible  du  centre  de  la  fournaise  (là  où  se  trouve  la  grille)  où  le  feu  a  une  quantité  d'air 
optimale. 

 

Placez le carburant á côté du carburant avec une espaces suffisante pour que le carburant brûle le mieux possible. 

 

Enlever les cendres de la fournaise et du cendrier avant chaque utilisation. 

 

Une combustion du bois dépassant la quantité maximale peut endommager les composants à l'intérieur du poêle ou du poêle et 
invalider la garantie. 

Summary of Contents for CARINA S

Page 1: ...Instructions pour l installation service et maintenance des po les chemin e CARINA S 09 2018...

Page 2: ...ire Les po les sont certifi s selon les normes EN13240 Principaux param tres thermo techniques Plan et parametres de base Le contr le de l entr e d air primaire et secondaire est un levier sous la por...

Page 3: ...li rement attention et respectez les consignes de s curit Gr ce la combustion une nergie thermique se lib re ce qui chauffe la surface de la po le la porte de la chambre de combustion les poign es de...

Page 4: ...tion 1 4 h 7 L air de combustion Les po les d pendent de l air ambiant et la diminution de l air de combustion de la pi ce il est n cessaire de veiller la circulation de l air de combustion Durant la...

Page 5: ...de combustion Ne jamais teindre le feu dans les po les foyer Si le po le est en marche le foyer doit tre ferm avec la porte pour viter l chappement du gaz Si le po le est en marche le foyer doit tre...

Page 6: ...t c rendement faible de la chemin e ouvrez le clapet de la chemin e v rifiez le raccordement de la chemin e nettoyez la chemin e teignez la capuche Fum e proximit du po le a rendement en sens inverse...

Page 7: ...s originale du fabricant Fabricant BURNING TECHNOLOGY a s Stupkova 952 18 Nov Ulice 77900 Olomouc 7 production mod le BURNING TECHNOLOGY a s Stupkova 952 18 Nov Ulice 77900 Olomouc info burn tech cz C...

Page 8: ...s de violation des tiquettes de garantie et des tiquettes portant des num ros de s rie Dommages la marchandise pendant le transport dans le cas de son propre transport En cas de transport par un prest...

Page 9: ...9 Instructions for Installation Use and Maintenance of a CARINA S Wood Burning Stove 09 2018...

Page 10: ...s used The stove is certified according to EN13240 Main heat and technical parameters Views and basic dimensions The primary and secondary air inlet is controlled with one lever under the door Total h...

Page 11: ...direction 1600 mm 3 General Safety Instructions Handle and unpack with caution and by safety instructions Burning fuel releases thermal energy resulting in a considerable heating of the surface of th...

Page 12: ...y is provided via an open window The stove has the possibility of supplying combustion air from the central air duct via a 99 mm diameter connection neck The connection neck is located at the bottom o...

Page 13: ...point b Old product Ceramic glass glass collection point Sealing rope mixed municipal waste Fireclay and heat plates sorted municipal waste Cast iron parts metal waste collection point Metal parts of...

Page 14: ...wood use dry hardwood b unheated stove heat up the stove to operating temperature open the combustion air supply lever more c door not sealing well change the door seal d glass not sealing well change...

Page 15: ...acturer s Manufacturer BURNING TECHNOLOGY info burn 15 Stupkova 952 18 Nov Ulice info burn tech cz CARINA S Wood burning BT 002B 001 2017 6 26 4 81 4 13 of O2 0 117 13 of O2 mg m3 1461 13 of O2 mg m3...

Page 16: ...o warranty labels and plates with serial numbers damage to goods during transport in the case of own transport In the case of transport by an external transport service the seller reserves the right t...

Page 17: ...17 Installations Bedienungs und Wartungsanleitung des Kaminofens CARINA S 09 2018...

Page 18: ...n istgem der Norm EN13240 zertifiziert Die w rmetechnischen Hauptparameter Ansichten und Grundma en Die Steuerung von der Prim r und Sekund rluftzufuhr erfolgt mit einem Hebel unter der T r Gesamth he...

Page 19: ...00 mm auf der R ckseite 600 mm in Strahlungsrichtung 800 mm Bei den leicht entflammbaren Materialien Asphaltplatte Polystyrol Holzfaserplatten halten Sie einen Mindestabstand ein zu Seiten 400 mm von...

Page 20: ...cht ffnen Sie das Fenster f r ein paar Minuten in der N he des Kaminofens bevor das Feuer entbrennt Reduzieren Sie die Verbrennungsluftzufuhr auf 20 Punkt d um mit der minimalen Leistung zu heizen Der...

Page 21: ...e die Schornsteintemperatur und den Brennprozess kontinuierlich L schen Sie das Feuer im Kaminofen niemals mit Wasser Wenn der Kaminofen in Betrieb ist muss die Feuerraumt re geschlossen werden damit...

Page 22: ...harten Hozl heizen b Der nicht aufgew rmte Kaminofen den Kaminofen auf Betriebstemperatur erhitzen c Der ungen gende Schornsteinzug die Schornsteinklappe ffnen den Schornsteinanschluss berpr fen den S...

Page 23: ...2 18 Nov Ulice 77900 Olomouc info burn 23 den Fall des hinteren Rauchabzuges Betriebs und Wartungsanleitung Muster BURNING TECHNOLOGY a s Stupkova 952 18 Nov Ulice 77900 Olomouc info burn tech cz 420...

Page 24: ...ebung entsprechen die M ngel die durch die Verletzung der Garantie und Typenschilder mit Seriennummern entstanden die Transportsch den bei dem eigenen Transport Bei einem Transport durch eine externe...

Page 25: ...25 N vod na instalaci obsluhu a dr bu krbov ch kamen CARINA S od 09 2018...

Page 26: ...na jsou certifikov ny podle normy EN13240 Hlavn teplo technick parametry Pohledy a z kladn rozm ry Ovl d n prim rn ho a sekund rn ho p vodu vzduchu je jednou p kou pod dv ky V ka celkov mm 1209 ka mm...

Page 27: ...a n mu zah t povrchu kamen dv ek spalovac ho prostoru kliky u dve a rukojet ovl dac ch prvk bezpe nostn ho skla kou ov ch potrub a p p eln st ny kamen Nedot kejte se t chto st bez p slu n ho ochrann h...

Page 28: ...t me p vod vzduchu pootev en m oknem Kamna maj mo nost p vodu spalovac ho vzduchu i z centr ln ho vzduchov ho veden pomoc spojovac ho hrdla pr m ru 99 mm Spojovac hrdlo je um stn no na kamnech ve spod...

Page 29: ...ho odpadu b Vyslou il v robek Keramick sklo sb rna skla T sn c ra sm sn komun ln odpad amotov a rov desky t d n komun ln odpad Litinov sti sb rna kovov ho odpadu Kovov sti krbu sb rna kovov ho odpadu...

Page 30: ...t such m tvrd m d evem b nerozeh t kamna rozeh t kamna na provozn teplotu otev t v ce p ku pro p vod spalovac ho vzduchu c net snic dv ka v m na t sn n dv ek d net sn c sklo v m na t sn n skla f Odbar...

Page 31: ...robce V robce 31 BURNING TECHNOLOGY a s Stupkova 952 18 Nov Ulice 7900 Olomouc info burn tech cz CARINA S Krbov kamna BT 002B 001 5 0004 B 2017 6 26 4 81 4 Koncentrace CO ve spalin ch p i 13 O2 0 117...

Page 32: ...or ch kter neodpov daj bytov mu prost ed p i poru en garan n ch n lepek a t tk s v robn mi sly na po kozen zbo p i p eprav v p pad vlastn p epravy V p pad p epravy extern dodavatelskou slu bou si prod...

Reviews: