background image

20

DE

TECHNISCHER DATENBLATT MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG

9. NUTZUNG DES KESSELS

9.1. Aufladung und Anzündung des Kessels

Bei  der  Anfangsanzündung  des  Kessels  bildet  sich 

Kondensat, das danach ausfließt. (es geht nicht um 

eine Kesselhavadie).

Der  Brennstoff  wird  in  die  Brennkammer  gefüllt. 

Empfohlen  ist,  die  Holzstücke  der  Länge  nach,  gut 

geordnet,  in  die  Brennkammer  zu  stapeln,  damit 

keine Luftkammer dazwischen entsteht. Die beiden 

Kesseltüren  sollen  zugeschlossen  und  verdichtet 

sein.  Der  thermostatische  Regler  der  Zugkraft  und 

die Schornsteinklappe für Kesselanzündung werden 

geöffnet. Beim Erreichen eine Kesseltemperatur von 

85 °С, werden die Schornsteinklappe und die Klappe 

für  Eingangsluft  der  unteren  Kesseltür  reguliert. 

Die  Klappestellung  für  Eingangsluft  wird  durch  den 

Zugkraftregler reguliert.

Beim  Verbrennen  von  feuchtem  Holzmaterial 

funktioniert der Kessel nicht effektiv und es gibt die 

folgenden Auswirkungen:

- der Brennstoffverbrauch wird erheblich erhöht;

- die gewünschte Leistung wird nicht erreicht;

- die Lebenszeit vom Kessel und dem Schornstein wird 

vermindert.

*

Die Betriebstemperatur soll zwischen 65 °C 

und 85 °C sein.

9.2. Regulierung von Kessel mittels 

thermostatisches Reglers der Zugkraft
Regulierung.

  Erhitzen  Sie  den  Kessel  bis  80°С. 

Das  Regulierventil  wird  so  aufgestellt,  daß  es  der 

Temperatur  entspricht,  welche  vom  Thermometer 

festgestellt  ist.  Bei  der  vertikalen  Montage  sind  die 

roten Ziffern und der rote Indikatorpunkt gültig.

Prüfung  der  Wärmereglerfunktionen.

  Stellen  Sie 

die Temperatur durch das Regulierventil ein, welche 

Temperatur vom Kesselthermometer festgestellt ist. 

Bei maximaler Temperatur von 95°С, soll die Klappe 

zugemacht sein.

9.3. Reinigung des Kessels

*

Achtung

! Hei

ß

e Oberflächen.

Bevor

  Sie  mit  der 

Kesselreinigung

 

beginnen,  vergewissern

  Sie  sich

da

ß 

der 

Kessel 

ausgel

öscht und 

abgek

ühlt ist.

Die  Kesselreinigung  soll  regulär  und  qualitativ 

in  einem  Zeitraum  von  3  bis  5  Tagen  ausgeführt 

werden.  Die  Asche,  die  sich  in  der  Brennkammer 

aufgehäuft  hat,    die  Kondensatfeuchtigkeit  und  die 

Teerablagerungen verkürzen erheblich die Lebenszeit 

und  die  Leistung  des  Kessels,  und  verschlechtern 

die  Eigenschaften  der  Wärmeaustauschfläche.  Bei 

größerer  Ascheanhäufung  ist  der  Raum  für  die 

Verbrennung  des  Brennstoffes  unzureichend,  und 

das kann zu Kesselbeschädigung führen, aufs Ganzes 

gesehen.  Die  reguläre  Reinigung  ist  wichtig  für  die 

Sicherung der optimalen Leistung und langem Leben 

des Kessels. Am Anfang der Heizungssaison ist eine 

Kesselreinigung  von  einem  kompetenten  Service 

empfohlen.

Wir  empfehlen  Saubermachen  von  Aschenbehälter 

in Abständen von 3 bis 5 Tage, in Abhängigkeit von 

dem benutzten Brennstoff.

Bei  Bedarf  reinigen  Sie  die  Asche  von  den 

Rauchrohren. Benutzen Sie die Harke. 

*

Achtung! Es ist möglich, daß es in der Asche 

noch  glimmende  Gluten  gibt.  Werfen 

Sie die Asche nur auf den speziell dafür 

geeigneten Bereichen  weg. Es ist möglich, 

daß  in  Kontainer  für  Hausmüll  ein  Feuer 

entsteht.

9.3.1  Vorbereitung  für  eine  neue  Heizungssaison. 

Empfehlenswerte Prozeduren für Kesselwartung:

1. 

Demontieren  Sie  die  innere  Schutztürchen 

in  der  Kesselbrennkammer.  Reinigen  Sie 

die  Kesselbrennkammer  sorgfältig  mit  der 

Metallbürste  vom  Satz.  Beseitigen  Sie  die 

gesammelte Teer und Ruß. Sie verschlechtern die 

normale Wärmeabgabe.

2.

 Reinigen Sie die Wasserrippen gut. Beseitigen Sie 

die darauf gesammelte Asche und Ruß, indem Sie 

die Harke und die Bürste vom Satz benutzen. 

3. 

Demontieren  Sie  das  Revisionsdeckelchen  unter 

dem Schornstein des Kessels und reinigen Sie die 

gesammelte Asche.

*

Achtung!  Vertauschen  Sie  die  Abdichtung 

vom Revisionsdeckelchen mit einer neuen, 

falls sie nicht ganz ist.

4.

 Reinigen  Sie  den  Metallrost    im  unteren  Bereich 

des Kessels gut. Prüfen Sie ob die Spalte zwischen 

der  Rauchrohren  gut  gereinigt  sind.  Wenn 

es  Teer  oder  unbrennbare  Materialien  in  der 

Kesselbrennkammer  gibt,  wird  der  normale 

Brennvorgang verschlechtert.

*

Achtung! 

Wenn 

eine 

Regulierung 

der  Kesseltüren  oder  Austausch  vom 

Isolationsseil erforderlich ist, verbinden Sie 

sich mit Ihrem Instalateur.

9.4.  Wichtige  Hinweise  für  eine  langfristige  und 

richtige Nutzung des Kessels

- Machen Sie periodisch die Kesselvorbeugung gemäß 

der Anweisungen im Punkt 9.3.

- Die  zulässige  Feuchtigkeit  für  den  benutzten 

Brennstoff darf nicht mehr als 15% ÷ 20% sein.

Summary of Contents for WBS 110

Page 1: ...e solido serie WBS Solid fuel boiler WBS series PASAPORTE TECNICO INSTRUCCION para NTAJE y EXPLOTACION MANUELTECHNIQUEINSTRUCTIONSpourL INSTALLATIONetL EXPLOITATION TECHNISCHERDATENBLATTMONTAGE undBED...

Page 2: ......

Page 3: ...the boiler housing 6 6 3 Check door tightness 7 7 SETUP OF THE HEATING BOILER 7 7 1 Connecting the boiler to a chimney 7 7 2 Connecting the thermostatic draft regulator air flow regulator 7 7 3 Connec...

Page 4: ...proximity of the heating boiler Instruct system user of the allowed minimum clearances from surrounding objects Customer must undergo boiler operation maintenance training by authorized installer ser...

Page 5: ...heat exchanging tubular grill is protected by a replaceable metal grate A complex of safety devices provide for the safety of the appliance Versatile Designed for firing wood with option for adapting...

Page 6: ...e the packaging without polluting the environment Observe building supervision instructions in particular the existing Ordinance on combustion devices and storage of combustion materials on building r...

Page 7: ...g a chimney and its installation by a qualified professional The required distance between the boiler and the chimney is 300 600 mm Diagram 5 Boiler size and chimney parameters see page 56 Data in the...

Page 8: ...imney condition and measure draught must be performed by an authorized service 2 Heating value of the fuel is too low 2 If the heating installation including the piping network has not been built fros...

Page 9: ...reading of thermometer in the boiler The flap must be close whet the temperature reach 95 9 3 Cleaning of the boiler Caution Hot surfaces Before cleaning the boiler make sure the fire in it has died o...

Page 10: ...e and operation training for the boiler is conducted by an authorized installer Failure to observe the installation and operating requirements described in the manual and the service booklet voids the...

Page 11: ...310 610 310 Max length of firewood logs mm 400 400 500 500 500 600 600 600 Operating temperature range C 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 Operating pressure bar 3 3 3 3 3 3 3 3 Weight k...

Page 12: ...ctronic equipment waste disposal thereof is required separately from the normal flow of solid household waste Obsolete equipment shall be collected separately from other recyclable waste containing ma...

Page 13: ...17 6 3 Pr fung der sicheren Abdichtung der T ren 17 7 Installierung vom Heizkessel 17 7 1 Kessel Zusammenf gung zu Schornstein 17 7 2 Zusammenf gung von W rmeregler Regler f r Luftstrom 18 7 3 Zusamm...

Page 14: ...icht umgehend beseitigt werden darf der Kessel nicht benutzt werden und der Benutzer soll schriftlich ber die Besch digung und ber die davon folgende Gefahr instruktiert werden FEUERGEFAHR bei Verbren...

Page 15: ...ft kontrolliert der eine g nzlich mechanische Anlage mit hoher StufederZuverl ssigkeitist SoduchdieRegulierung der zuf hrenden Luft zur Brennkammer erreicht man die optimale Betriebsart des Kessels Ef...

Page 16: ...nden Sie sich an Ihren Lieferanten 6 MONTAGE VON HEIZKESSEL Die Montage die Installierung und die Einstellung des Kessels soll von einem zu diesem Zweck autorisierten Fachmann ausgef hrt werden Der In...

Page 17: ...richtige Arbeit des Kessels ist die richtige Bemessung von dem selben Schornstein erforderlich weil von seiner Zugkraft die Verbrennung die Leistung und das Leben des Kessels abh ngt Die Zugkraft des...

Page 18: ...tauscher siehe Seite 57 1 Wasserleitungsnetz Druck 6 10 bar 2 Dr nage Kanalisation 3 Kessel WBS 4 Eingang Absicherungs w rmeaustauscher 5 Sensor f r BVTS Ventil 6 Ausgang Absicherungs w rmeaustauscher...

Page 19: ...uber sind beseitigen Sie den Ru durch die Revisions ffnung im hinteren Teil des Kessels Es wird von einem autorisierten Service ausgef hrt Hohe Temperatur des Kesselswassers und gleichzeitig niedrige...

Page 20: ...blagerungen verk rzen erheblich die Lebenszeit und die Leistung des Kessels und verschlechtern die Eigenschaften der W rmeaustauschfl che Bei gr erer Ascheanh ufung ist der Raum f r die Verbrennung de...

Page 21: ...n sind f llt seine Garantie aus 10 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantiebedingungen sind in der Servicekarte beschrieben im Satz beigelegt 11 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN VON KESSEL MIT FESTBRENNSTOFF WBS 1...

Page 22: ...0 Holzl nge mm 400 400 500 500 500 600 600 600 Betriebs Temperatur Intervall C 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 Arbeitsdruck bar 3 3 3 3 3 3 3 3 Gewicht kg 225 245 265 310 330 410 445 4...

Page 23: ...entsorgen Gem der Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro und Elektronik Altger te wird eine Entsorgung au erhalb des normalen Flusses von festen Haushaltsabf llen gefordert Altger te m ssen getrennt von an...

Page 24: ...on de l tanch it des portes 7 MISE EN PLACE DE LA CHAUDI RE 28 7 1 Raccordement de la chaudi re une chemin e 28 7 2 Raccordement du r gulateur de tirage thermostatique r gulateur de d bit d air 29 7 3...

Page 25: ...Indiquer l utilisateur du syst me les distances minimales autoris es partir des objets environnants Danger d intoxication asphyxie L apport insuffisant en air frais dans la chaufferie peut causer une...

Page 26: ...ul ou gaz Ces appareils sont conformes la norme EN 303 5 Design Le corps de chauffe de la chaudi re est fabriqu en t le d acier haute qualit sp ciale chaudi res d paisseur 5 mm pour la chambre combust...

Page 27: ...WBS 50 660 1080 125 1225 315 WBS 70 720 1200 125 1375 385 WBS 90 720 1200 125 1375 420 WBS 110 780 1200 125 1375 450 Sch ma 3 Dimensions hors tout corps de chauffe et palette mod le WBS voir page 55...

Page 28: ...s de papier s arrachent les portes sont bien tanches en fermeture Attention L ajustement inad quat des charni res peut entra ner une aspiration d air travers les portes et une combustion incontr lable...

Page 29: ...a chaleur d exc s dans la chaudi re L eau vient puis rejet e dans le drainage Ce dispositif assure une vacuation en toute s curit de l exc s de chaleur sans besoin d nergie suppl mentaire Cela garanti...

Page 30: ...chemin e et mesurer le tirage Ceci doit tre effectu par un technicien de service autoris 2 Valeur calorifique du combustible trop faible 2 S assurer d utiliser du combustible suffisamment sec Lors de...

Page 31: ...e la chambre de combustion et que ceux ci soient emplac s dans l int rieur avec des moindres d entrefers possible La porte de la chambre ainsi que toutes les troux d inspection doivent tre ferm s et s...

Page 32: ...s Pour cette raison une vanne m langeuse doit tre install e et r gl e en telle mode que la temp rature de l eau de retour vers la chaudi re soit de minimum 65 Cel prolonge la dur e de vie de la chaudi...

Page 33: ...n Chaudi re Laine thermor sistante haut rendement Portes Laine thermor sistante haut rendement Combustible pr conis B ches taux d humidit 20 briquettes de bois bois compress charbon Dimension porte de...

Page 34: ...Directive 2002 96 CE concernant les d chets d quipements lectriques et lectroniques leur limination est n cessaire faire dehors du flux normal des d chets m nagers solides Les appareils p rim s doiven...

Page 35: ...de la caldera 38 6 3 Comprobaci n del buen sellado de las puertas 39 7 INSTALACI N DE LA CALDERA DE CALEFACCI N 39 7 1 onexi n de la caldera a una chimenea 39 7 2 onexi n de termorregulador regulador...

Page 36: ...nimas admisibles entre esta y los objetos alrededor Se requiere instalaci n servicio autorizado para capacitar a los usuarios para el servicio y la limpieza de la caldera PELIGRO de intoxicaci n asfi...

Page 37: ...la por un regulador termost tico de la tracci n que es un equipamiento completamente mec nico de alta confianza De este modo mediante la regulaci n del aire suministrado a la c mara de combusti n se c...

Page 38: ...io y Carta de garant a Si descubre que le falta alg n componente diri jase a Su proveedor 6 NTAJE DE LA CALDERA DE CALEFACCI N El montaje la instalaci n y el ajuste de la caldera deben ser hechos por...

Page 39: ...ento correcto de la propia chimenea puesto que de su tracci n depende la combusti n la potencia y la vida de la caldera La tracci n de la chimenea depende funcionalmente de su secci n altura y asperez...

Page 40: ...specialista servicio autorizado para ese fin Cuando la caldera est conectada con un sistema de calefacci n es obligatorio que sea montada una v lvula de seguridad a 3 bar y un vaso de expansi n Entre...

Page 41: ...ja temperatura de los cuerpos de calefacci n 1 La resistencia hidr ulica es demasiado elevada 2 Aire en el sistema 3 Bomba de circulaci n que no funciona Conv nzase de que la bomba de circulaci n ha s...

Page 42: ...considerablemente la vida y la potencia de la caldera y empeoran las propiedades de su superficie de calentamiento Cuando la acumulaci n de ceniza es mayor no hay espacio suficiente para la quema del...

Page 43: ...los gases de combusti n 6 Camisa de agua 7 C mara de combusti n 8 Reja met lica 9 Contenedor de ceniza y holl n 10 Brida para quemador pci n 11 Chimenea 12 Salida de agua caliente 13 Regulador termos...

Page 44: ...en ser tratados como residuos dom sticos Entrada agua fr a A mm R1 450 R1 450 R1 450 R1 450 R1 450 R1 430 R1 430 R1 430 J mm 232 232 262 312 312 312 342 372 Entrada agua fr a B mmR1 1165R1 1165R1 1165...

Page 45: ...ntrollo della chiusura ermetica degli sportelli 49 7 INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DI RISCALDAMENTO 49 7 1 Collegamento della caldaia alla canna fumaria 49 7 2 Collegamento di termoregolatore regolatore...

Page 46: ...i formazione da parte del tecnico autorizzato negozio di servizio PERICOLO di intossicazione di soffocamento L insufficiente flusso d aria fresca nel locale in cui installata la caldaia pu portare a u...

Page 47: ...ile da usare Il processo di combustione viene controllato da un regolatore termostatico di tiraggio il quale completamente automatizzato e di grande affidabilit In questo modo regolando l aria che ent...

Page 48: ...zione della caldaia devono essere effettuati da un operatore specializzato L installatore obbligato a indicare all utente dell impianto le distanze minime di sicurezza da materiali o liquidi infiammab...

Page 49: ...one la potenza e la vita di servizio della caldaia Il tiraggio del camino in dipendenza funzionale dalla sua sezione altezza e rugosit delle pareti interne La caldaia deve essere collegata ad un camin...

Page 50: ...o di riscaldamento necessario montare una valvola di sicurezza a 3 bar e un vaso di espansione Tra la valvola di sicurezza il vaso di espansione e la caldaia non devono esserci dispositivi d arresto o...

Page 51: ...resenza di aria nell impianto 3 Pompa di circolazione non funzionante Accertarsi che la pompa di circolazione stata scelta nel modo adeguato e che l impianto di riscaldamento ben dimensionato obbligat...

Page 52: ...lata una maggiore quantit di cenere non c abbastanza spazio per combustione della legna che pu portare a un guasto generale della caldaia La regolare pulizia importante per garantire un ottimale poten...

Page 53: ...iglia di metallo sostituibile protegge i tubi dalla fiamma Una flangia posta sullo sportello inferiore per montaggio opzionale di bruciatore a pellet a gasolio o a gas Smontabile mantello di copertura...

Page 54: ...490 310 490 310 550 310 610 310 Lunghezza legna mm 400 400 500 500 500 600 600 600 Plage de temp rature de service C 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 65 85 Pressione di esercizio bar 3 3 3 3...

Page 55: ...55 1 2 3...

Page 56: ...odel Diameter of boiler chimney Chimney clear opening Chimney minimum height 20 kW 150 mm 160 mm 5 5 m 25 kW 150 mm 160 mm 6 m 30 kW 150 mm 160 mm 7 m 40 kW 180 mm 180 mm 200 mm 11 5 m 8 m 50 kW 180 m...

Page 57: ...57 6 7...

Page 58: ...58 8...

Page 59: ...59 9...

Page 60: ...60 10...

Page 61: ...61 11...

Page 62: ...62 12 13...

Page 63: ......

Page 64: ...dara Blvd 9700 Shumen Bulgaria t 359 54 874 555 f 359 54 874 556 e mail ftrade sunsystem bg 13 Chelopeshko Shose Str 1839 Sofia Bulgaria t 359 2 903 97 80 f 359 54 874 556 e mail sales sunsystem bg ww...

Reviews: