background image

16

GARANTIE/REPARATUR

BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE

Sie  erhalten  für  Ihr  Bushnell

®

-Produkt  eine  lebenslange  Garantie.  Die  Garantie  gilt  für  den  Erstbesitzer  und  erstreckt  sich  auf  Material-  und 

Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung 

unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst.  Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser 

Garantie  auftritt,  werden  wir  das  Produkt  nach  unserer  Wahl  reparieren  oder  austauschen,  vorausgesetzt,  dass  Sie  das  Produkt  freigemacht 

zurückschicken.  Von  dieser  Garantie  ausgeschlossen  sind  Schäden,  die  auf  Missbrauch,  unsachgemäße  Behandlung,  Installations-  oder 

Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:

 

1)    Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto-und Bearbeitungskosten

 

2)   Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts

 

3)   Eine Erläuterung des Mangels

 

4)   Kaufbeleg

 

5)    Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend 

aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.

Adresse für Rücksendungen in die USA:   

 Adresse für Rücksendungen nach KANADA:

Bushnell Outdoor Products 

 

Bushnell Outdoor Products

Attn.:  Repairs 

 

Attn.:  Repairs

9200 Cody   

 

25A East Pearce Street, Unit 1

Overland Park, Kansas 66214 

 

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie 

von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:  

 

 

 

 

 

 

Bushnell Germany GmbH 

 

 

 

 

 

European Service Centre 

 

 

 

 

 

Mathias-Brüggen-Str. 80 

 

 

 

 

 

D-50827 Köln 

 

 

 

 

 

GERMANY 

 

 

 

 

 

Tel: +49 221 995568-0 

 

 

 

 

 

Fax: +49 221 995568-20

Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.

Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.    

©2010 Bushnell Outdoor Productss

Summary of Contents for 161001CM

Page 1: ...1 Lit 98 1296 05 10 ...

Page 2: ......

Page 3: ... CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 6 7 9 10 12 13 16 17 20 21 24 ...

Page 4: ...erfect alignment of lens to eyes follow these simple steps Hold your binocular in the normal viewing position Grasp each barrel firmly Move the barrels closer together or further apart until you see a single circular field Always re set your binocular to this position before using it How to Adjust for Individual Eye Strength As individual eyesight varies from one person to another your Bushnell Ex...

Page 5: ... to pass the binoculars around in a group that is taking turns viewing the same subject WATERPROOF FOGPROOF Your Bushnell Excursion EX binocular has been designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology Excursion EX binoculars are O ring sealed for complete moisture protection Fogproof protection is achieved from dry nitrogen purging that removes all internal moisture EYE...

Page 6: ...workmanship of our products and is your assurance of a lifetime of dependable service In the event of a defect under this warranty we will at our option repair or replace the product provided that you return the product postage prepaid This warranty does not cover damages caused by misuse improper handling installation or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Dep...

Page 7: ...lques étapes très simples Tenez vos jumelles normalement comme si vous vouliez regarder au loin Tenez fermement chacune des bagues d ajustement Rapprochez les bagues d ajustement ou éloignez les l une de l autre jusqu à ce que vous puissiez voir un seul champ circulaire Remettre toujours vos jumelles sur cette position avant de les utiliser Comment ajuster la dioptrie La vue varie d un individu à ...

Page 8: ...voie le même sujet IMPERMEABILITE ET ETANCHEITE AU BROUILLARD Vos jumelles Bushnell Excursion EX ont été concues et construites en utilisant les dernières technologies d imperméabilité et d étancheité au brouillard Les jumelles Bushnell Excursion EX sont gardées étanches par joints toriques pour une protection contre l humidité La protection etanche au brouillard est réalisé à partir de nitrogéne ...

Page 9: ...ution mécanique de nos produits et représente pour vous l assurance de toute une vie de service fiable Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie nous nous réservons l option de réparer ou de remplacer le produit à condition de nous le renvoyer en port payé La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation une manipulation une installation incorrecte s ou un entr...

Page 10: ...na alineación perfecta del lente a los ojos siga estos pasos sencillos Mantenga sus prismáticos en la posición normal de visión Agarre cada tubo con firmeza Acerque o aleje los tubos hasta que vea un solo campo circular Siempre reajuste sus prismáticos a esta posición antes de utilizarlos Cómo ajustar para la fuerza individual de cada ojo Como la vista de cada ojo varía de persona a persona sus pr...

Page 11: ...jeto A PRUEBA DE AGUA NIEBLA Sus prismáticos Bushnell Excursion fueron diseñados y construidos con la última tecnología de impermeabilidad y de resistencia a la niebla Los prismáticos Excursion EX están sellados con un anillo O para su completa protección contra la humedad La protección de prueba a la niebla se obtiene con una purga de nitrógeno seco que quita toda la humedad interna AJUSTE DE COP...

Page 12: ...fabricación mecánica de nuestros productos que le garantiza un servicio fiable durante toda la vida En caso de defectos bajo esta garantía nosotros a nuestra opción repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido ni por un manejo instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento h...

Page 13: ...EN Abb 1 Einstellen des Abstands zwischen den Augen Der Abstand zwischen den Augen wird als Pupillendistanz bezeichnet und ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich Zur perfekten Anpassung der Linse an die Augen befolgen Sie die folgenden einfachen Schritte Bringen Sie das Fernglas in die normale Sichtposition Halten Sie dazu beide Fernglashälften fest Bewegen Sie die Fernglashälften zueinander hin...

Page 14: ...sion EX verfügt außerdem über eine besondere Funktion zum Feststellen der Bildschärfe Nachdem Sie ein Objekt fokussiert haben können Sie diese Schärfeneinstellung fest einstellen indem Sie den Knopf eindrücken nach unten Abb 3 Dies ist praktisch wenn Sie über einen längeren Zeitraum hinweg ein Objekt von gleichbleibender Entfernung beobachten es wird verhindert dass Sie die Schärfeneinstellung dur...

Page 15: ...n lassen Kühl und trocken aufbewahren REINIGUNG 1 Staub oder Schmutz von den Linsen blasen dabei eine weiche Linsenbürste oder Druckluft verwenden 2 Zum Entfernen von Hautfett oder Fingerabdrücken auf die Linse hauchen und sie mit einem Mikrofasertuch in kreisenden Bewegungen sanft trockenreiben Die Verwendung eines rauen Tuches oder ein unnötiges Rubbeln kann die Linsenoberfläche zerkratzen und z...

Page 16: ...eck eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10 00 USD zur Abdeckung der Porto und Bearbeitungskosten 2 Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts 3 Eine Erläuterung des Mangels 4 Kaufbeleg 5 Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus ...

Page 17: ...ottenere un perfetto allineamento delle lenti agli occhi seguire le seguenti istruzioni Tenere il binocolo nella normale posizione di osservazione Afferrare saldamente ciascun barilotto dell obiettivo Avvicinare o allontanare i barilotti finché non si vede un unico campo circolare Reimpostare sempre il binocolo in questa posizione prima dell uso Come eseguire la regolazione in base alla capacità v...

Page 18: ... di uno speciale dispositivo di blocco della messa a fuoco Una volta messo a fuoco un oggetto è possibile bloccare l impostazione semplicemente spingendo la manopola verso il basso Fig 3 Ciò è utile quando si osserva un oggetto a considerevole distanza per un lungo periodo per evitare di spostare o colpire accidentalmente l impostazione della messa a fuoco oppure quando si vuole passare il binocol...

Page 19: ...utto e fresco PULIZIA 1 Soffiare per rimuovere polvere e detriti dalle lenti usando uno spazzolino morbido per lenti oppure dell aria compressa 2 Per rimuovere sporco o ditate respirare leggermente sulle lenti per produrre una piccola quantità di umidità quindi pulire delicatamente con un panno in microfibre strofinando con un movimento circolare Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessiva...

Page 20: ...ssegno ordine di pagamento per l importo di 10 US per coprire i costi di spedizione 2 Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto 3 Una spiegazione del difetto 4 Scontrino 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito In Canada ...

Page 21: ...soa para pessoa Para obter um alinhamento perfeito entre as lentes e seus olhos observe estas etapas simples Mantenha o binóculo na posição normal de visão Segure firmemente cada cilindro Afaste ou aproxime os cilindros em conjunto ou isoladamente até enxergar apenas um único campo circular Sempre recoloque o binóculo nessa posição antes de usá lo Como Ajustar para sua Capacidade Visual Individual...

Page 22: ... de dioptria que permite uma ajuste mais preciso de acordo com a sua visão Observe as seguintes instruções de focalização FOCALIZAÇÃO 1 Ajuste a distância interpupilar Figura 1 até ver uma única imagem circular 2 O anel de ajuste da dioptria está localizado no lado direito logo abaixo da viseira eyecup 3 Certifique se de que o ajuste de dioptria está configurado em zero para iniciar o ponto de indi...

Page 23: ...totalmente para baixo que podem melhor se adequar a alguns usuários SOQUETE DO TRIPÉ Figura 5 Para acoplar o Excursion EX a um tripé ou monopé desaparafuse sentido anti horário a tampa com a marca B que cobre o soquete rosqueado dentro da articulação do centro e coloque a de lado num local seguro Figura 5 Use um adaptador de tripé compatível para binóculos tal como o modelo número 161001CM da Bush...

Page 24: ...eguir 1 Um cheque ordem de pagamento no montante de 10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante de Compra 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devoluç...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...For further questions or additional information please contact Bushnell Outdoor Products 9200 Cody Overland Park Kansas 66214 800 423 3537 www bushnell com 2009 Bushnell Outdoor Products ...

Reviews: