background image

25

la sfocatura dovuta al movimento o alla vibrazione della mano che tiene l’unità. 

FISSAGGIO DELLA CINGHIA

È fornita in dotazione una piccola cinghia da polso o laccetto che aiuta a evitare la caduta accidentale del monocolo durante 

l’utilizzo. Per fissare la cinghia, inserire l’anello all’estremità della cinghia mediante l’apposito occhiello ubicato accanto al 

coperchio della batteria del monocolo, quindi far passare la cinghia attraverso l’anello e tirare finché non risulta ben fissata 

in posizione.

CURA E CONSERVAZIONE

Il monocolo di stabilizzazione immagine Bushnell® sarà al vostro servizio per molti anni senza presentare alcun problema se viene 

effettuata la normale manutenzione, necessaria per qualsiasi strumento ottico di precisione.

• 

Non far cadere il monocolo ed evitare forti urti che potrebbero danneggiare i componenti interni.

• 

Conservare il monocolo in un luogo fresco e asciutto, laddove possibile. Evitare forti sbalzi di temperatura.

• 

Quando il monocolo non deve essere utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie dall’unità, quindi 

conservarlo in un luogo ben ventilato, al riparo da alte temperature e umidità.

• 

Non lasciare il monocolo in macchina o nelle vicinanze di una fonte di calore, poiché ciò potrebbe comportarne il 

danneggiamento.

PULIZIA

1.  Soffiare via dalla lente dell’obiettivo e dalla lente dell’oculare ogni traccia di polvere e di frammenti (oppure usare una spazzola 

morbida per lenti).

2.  Per rimuovere polvere o impronte, pulire con il panno in microfibra in dotazione strofinando con un movimento circolare. 

L’impiego di un panno ruvido o un eccessivo sfregamento possono causare graffi sulla superficie delle lenti, nonché danni 

permanenti. Soffiare leggermente sulla lente per produrre una piccola quantità di umidità, quindi sfregare delicatamente la 

lente con il panno in microfibra.

3.  Per una pulizia più accurata è possibile usare salviette per lenti fotografiche e un detergente apposito oppure alcol isopropilico. 

Versare sempre il liquido sul panno, mai direttamente sulla lente..

NON GUARDARE DIRETTAMENTE IL SOLE ATTRAVERSO IL MONOCOLO IN 
QUANTO GLI OCCHI POTREBBERO VENIRNE GRAVEMENTE DANNEGGIATI

PERICOLO

Summary of Contents for 180825

Page 1: ...8x25 IMAGE STABILIZED MONOCULAR Model 180825 07 16 Instruction Manual...

Page 2: ...2 CONTENTS English Fran ais Espa ol Deutsch Italiano 3 7 8 12 13 17 18 22 23 27...

Page 3: ...tabilization power switch off when you have finished using the monocular to prevent unnecessary battery drain When the batteries do finally need replacing the small green light starts to flash which i...

Page 4: ...ise FOCUS ADJUSTMENT The focus ring is located at the front of the eyepiece ocular lens of the monocular Focusing is achieved by simply turning this ring while viewing through the eyepiece until a sha...

Page 5: ...remove the batteries from the unit then store it in a well ventilated place avoiding high temperature and humidity Never leave the monocular in a car or near a source of heat as it could cause damage...

Page 6: ...lanation of the defect 4 Copy of your dated proof of purchase 5 Do not send in accessories batteries SD cards cables only the product for repair Product should be well packed in a sturdy outside shipp...

Page 7: ...ich the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digita...

Page 8: ...es Cependant vous devez toujours veiller mettre le bouton d alimentation de la stabilisation en position OFF lorsque vous avez fini d utiliser le monoculaire afin d viter que les piles ne s usent Lors...

Page 9: ...a position haute faites les tourner dans le sens des aiguilles d une montre MISE AU POINT La bague de mise au point se situe l avant de l oculaire lentille oculaire du monoculaire La mise au point s e...

Page 10: ...laire pendant un certain temps retirez les piles de l unit puis rangez celle ci dans un endroit bien a r pour viter de l exposer des temp ratures et un taux d humidit lev s Ne laissez jamais le monocu...

Page 11: ...4 Copie de votre preuve d achat dat e 5 N envoyez pas les accessoires batteries cartes SD c bles mais uniquement le produit r parer Le produit doit tre correctement emball dans un carton d exp dition...

Page 12: ...duit afin qu il soit recycl aux points de collecte respectifs fournis par les communaut s locales Pour vous ceci est sans frais Si l quipement contient des piles amovibles rechargeables celles ci doiv...

Page 13: ...ar apagar el interruptor de alimentaci n de la estabilizaci n cuando haya terminado de usar el monocular para evitar consumo de pila innecesario Cuando las pilas finalmente necesitan sustituci n la lu...

Page 14: ...llo de enfoque est ubicado en la parte delantera del ocular lente ocular del monocular El enfoque se logra simplemente girando este anillo mientras observa a trav s del ocular hasta haber logrado una...

Page 15: ...un per odo extenso retire las pilas de la unidad luego almac nela en un lugar bien ventilado evitando temperatura y humedad altas Nunca deje el monocular en un veh culo o cerca de una fuente de calor...

Page 16: ...fechado 5 No env e accesorios bater as tarjetas SD cables solo el producto a reparar El producto debe embalarse debidamente en una caja de cart n resistente para evitar que se da e durante el transpo...

Page 17: ...s de recogida para reciclaje previstos por las comunidades Para usted resultar gratuito Si el equipo incorpora bater as intercambiables recargables estas tambi n deben retirarse antes y si es necesari...

Page 18: ...en den Netzschalter des Stabilisators auszuschalten wenn Sie das Fernrohr nicht mehr benutzen wollen So vermeiden Sie ein unn tiges Entladen der Batterien Wenn die Batterien schlie lich ersetzt werden...

Page 19: ...schel einfach im Uhrzeigersinn FOKUSEINSTELLUNG Der Fokusring befindet sich an der Vorderseite des Okulars Okularlinse des Fernrohrs Die Fokussierung wird erreicht indem Sie einfach den Ring drehen w...

Page 20: ...lagern Sie es an einem gut bel fteten Ort um hohe Temperaturen und Feuchtigkeit zu vermeiden Bewahren Sie das Fernrohr nicht im Auto oder in der N he einer W rmequelle auf da dies zu Sch den f hren ka...

Page 21: ...e und Telefonnummer tags ber f r die Produktr cknahme 3 Erl uterung des Defekts 4 Kopie Ihres Original Kaufbelegs mit Datum 5 Senden Sie kein Zubeh r Batterien SD Karten Kabel sondern nur das zu repar...

Page 22: ...ycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten Wenn die Ausr stung austauschbare wiederaufladbare Batterien enth lt m ssen diese zuvor auch herausgenommen werd...

Page 23: ...stabilizzazione immagine per numerose ore Tuttavia bisogna sempre ricordarsi di spegnere l interruttore di stabilizzazione una volta finito di utilizzare il monocolo per evitare di sprecare inutilment...

Page 24: ...zata ruotarla in senso orario REGOLAZIONE DELLA MESSA A FUOCO L anello di messa a fuoco si trova sulla parte anteriore dell oculare lente oculare del monocolo La messa a fuoco viene raggiunta ruotando...

Page 25: ...essere utilizzato per un periodo di tempo prolungato rimuovere le batterie dall unit quindi conservarlo in un luogo ben ventilato al riparo da alte temperature e umidit Non lasciare il monocolo in mac...

Page 26: ...rova di acquisto datata 5 Non inviare accessori batterie schede SD cavi ma solo il prodotto da riparare Il prodotto deve essere riposto in un imballaggio da spedizione robusto al fine di evitare possi...

Page 27: ...s de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades Para voc isto gr tis Se o equipamento contiver baterias intercambi veis recarreg vel devem ser removidas antes e se necess rio em v...

Page 28: ...28 www bushnell com 2016 Bushnell Outdoor Products...

Reviews: