background image

Felicidades por haber comprado su Night Vision de Bushnell

®

. Los productos Night Vision de Bushnell

®

están compuestos por

unos tubos intensificadores de imagen y una óptica de la más alta calidad. Los productos Night Vision de Bushnell

®

amplifican

la luz existente permitiendo ver en condiciones demasiado oscuras para observar a simple vista.

CÓMO FUNCIONA NIGHT VISION

Los productos Night Vision de Bushnell

®

captan y amplifican la luz existente a través del objetivo, que se enfoca entonces en el

intensificador  de  imagen.  Dentro  del  intensificador  hay  un  fotocátodo  que  es  "excitado"  por  la  luz  y  convierte  la  energía
fotónica en electrones. Estos electrones aceleran su velocidad a través de un campo electrostático dentro del intensificador y
hacen impacto con una pantalla fosforescente (igual que una pantalla de televisión monocroma de color verde) que emite una
imagen que se puede ver. Es la aceleración de electrones lo que proporciona la captación y realza la imagen. Es un dispositivo
de la Generación I. 

Su unidad Night Vision ofrece un sistema direccional de amplificación del sonido (DSAS, siglas en inglés), proporcionándole el
beneficio adicional de sistema amplificador muy refinado. El DSAS utiliza los últimos avances de la amplificación electrónica del
sonido  combinando  nuestro  micrófono  DIRECCIONAL,  de  alta  sensibilidad,  con  un  sistema  de  reducción  de  ruido  de  la
tecnología más avanzada, lo que proporciona un realce del sonido sin paralelo. 

Su dispositivo Night Vision es ideal para diversos usos profesionales y recreativos, entre los que se encuentran los siguientes:

• Observación de la vida silvestre
• Astronomía
• Usos marinos y de navegación
• Policía y aplicación de las leyes
• Búsqueda y rescate
• Seguridad
• Administración de propiedades

15

16

SPANISH

ESPECIFICACIONES

Amplificación:

2,5x

Tamaño del objetivo:

42 mm

Resolución vertical:

30 líneas/mm

Gama de visión*: 

1,2 m a 183 m

Gama de iluminador infrarrojo incorporado:

82,3 m

Campo de visión:

33 m a 91,4 m.

Tipo de pilas:

AA (2)

Tiempo de funcionamiento:

Hasta 20 horas

Gama de temperaturas:

-30 a 40 grados centígrados (-22 a 104°F)

Ajuste del ocular:

±5 dioptrías

Longitud:

165 mm (6,5 pulgadas)

Anchura:

160 mm (6,3 pulgadas)

Altura:

76 mm (3,0 pulgadas)

Peso:

800 gramos (28 onzas)

* La distancia máxima a la que se puede reconocer una figura humana en condiciones visuales ideales, definidas como claras

(sin niebla ni polvo) a la luz de 1/4 de luna. 

Summary of Contents for 26-04002.5x42

Page 1: ...ocular Jumelles Binoculares Ferngläser VISION NOCTURNE MANUEL D INSTRUCTIONS VISIÓN NOCTURNA MANUAL DE INSTRUCCIONES NACHTSICHT BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Lit 91 0232 11 02 Model 26 0400 2 5x42 ...

Page 2: ... 5x42 Night Vision Binocular English 2 5x42 Night Vision Binocular French 2 5x42 Night Vision Binocular Spanish 2 5x42 Night Vision Binocular German 1 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN 3 8 9 14 15 20 21 26 2 ...

Page 3: ...ier tubes and optics Bushnell Night Vision products amplify existing light allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye HOW NIGHT VISION WORKS Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens which is then focused on the image intensifier Inside the intensifier a photocathode is excited by the light and converts the photon energy int...

Page 4: ... and activate the device by pushing the ON button To focus select an object at the approximate distance for the area that you intend to view Set the adjusting mark on top of the front objective lenses against the letter N on the word Normal Adjust each eyepiece diopter setting until the image is in focus After your initial diopter setting the front objective lenses are now utilized for focusing ad...

Page 5: ...pears Bright light sources such as headlights may cause visibility to degrade or disappear completely Turn the Power OFF and turn the scope away from the light source The unit will restore itself in 1 or 2 minutes Conditions such as fog or extremely dark environments will decrease visibility Scope flashes The scope may flash when used in a bright environment It may also flash during the first few ...

Page 6: ...lumière existante et permettent de voir dans une obscurité trop sombre pour toute détection à l oeil nu FONCTIONNEMENT DES PRODUITS NIGHT VISION Les produits Night Vision de Bushnell recueillent et amplifient la lumière existante dans l objectif Celle ci est alors focalisée sur l intensificateur d images À l intérieur de l intensificateur une photocathode est excitée par la lumière et convertit l ...

Page 7: ...ctif et activer l instrument en appuyant sur le bouton ON MARCHE Pour mettre au point choisir un objet à la distance approximative de la zone à observer Placer le repère de réglage du dessus des lentilles avant objectif contre la lettre N du mot Normal Ajuster le réglage dioptrique de chaque oculaire jusqu à ce que l image soit au point Après le réglage dioptrique initial les lentilles avant objec...

Page 8: ...parerl instrument Toujours ranger l instrument dans un local sec bien aéré Enlever les piles si l instrument doit rester inutilisé pendant plus de 2 mois Ne pas placer l instrument près de bouches de chauffage ou de climatisation de dispositifs de chauffage de la lumière solaire directe ni au contact de l humidité Veiller à ne pas laisser tomber l instrument et à ne pas le soumettre à des chocs Bi...

Page 9: ...AS siglas en inglés proporcionándole el beneficio adicional de sistema amplificador muy refinado El DSAS utiliza los últimos avances de la amplificación electrónica del sonido combinando nuestro micrófono DIRECCIONAL de alta sensibilidad con un sistema de reducción de ruido de la tecnología más avanzada lo que proporciona un realce del sonido sin paralelo Su dispositivo Night Vision es ideal para ...

Page 10: ... quite el protector del lente del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de MARCHA POWER Para el enfoque escoja un objeto a la distancia aproximada de la zona que desee ver Coloque la marca de ajuste de la parte superior de las lentes frontales objetivo en la letra N de la palabra Normal Regule el ajuste de dioptrías de cada ocular hasta que la imagen esté bien enfocada Después de su a...

Page 11: ...e tipo podrá anular su garantía Este instrumento se diseñó para que estuviera encerrado No abra su cuerpo ni trate de repararlo de ningún modo Mantenga siempre el dispositivo en un lugar seco y bien ventilado Quite las pilas cuando el dispositivo vaya a permanecer guardado durante más de dos meses Mantenga el instrumento lejos de las salidas de calefacción o aire acondicionado o de otros dispositi...

Page 12: ...en TV Bildschirm vorstellen der ein für Sie sichtbares Bild überträgt Die eigentliche Verstärkung der vorhandenen Lichtverhältnisse sowie Aufbereitung des Bildes wird also über die Beschleunigung von Elektronen erreicht Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Generation I Ihr Nachtsichtgerät eignet sich für eine Vielzahl von professionellen Einsätzen und Freizeitanwendungen dazu zählen...

Page 13: ... der Dunkelheit bitte den Objektivdeckel entfernen und das Gerät durch Drücken des ON Knopfes einschalten Zur Einstellung der Schärfe ein Objekt wählen dessen Entfernung der des zu betrachtenden Gebietes ungefähr entspricht Jetzt die Einstellmarke oberhalb der vorderer Objektivlinsen auf den Buchstaben N im Wort Normal ausrichten Stellen Sie die Dioptrienzahl pro Okular so lange nach bis ein gesto...

Page 14: ...en Anschließend Bildschärfe durch Drehen der Objektivlinsen nachstellen Wenn immer noch keine Verbesserung erreicht werden kann Sucher und Linsen von eventuellem Beschlag oder Staub befreien Sicht lässt nach oder verschwindet völlig Bei Auftreffen von sehr hellen Lichtquellen wie etwa den Scheinwerfern eines Fahrzeugs kann die Sicht nachlassen oder sogar vollständig verschwinden In einem solchen F...

Reviews: