background image

17

16

ITALIANO

Grazie per la preferenza accordataci acquistando un prodotto per visione notturna Bushnell.
Questi strumenti sono costruiti con ottiche e tubi intensificatori di immagine di alta qualità
per amplificare la luce disponibile, consentendo l’osservazione in condizioni di illuminazione
insufficienti per l’occhio nudo.

COME FUNZIONA UNO STRUMENTO PER VISIONE NOTTURNA

I  prodotti  per  visione  notturna  Bushnell  raccolgono  e  amplificano  la  luce  attraverso
l’obiettivo e la focalizzano su un intensificatore di immagine, il quale contiene un fotocatodo
che, colpito dalla luce, trasforma l’energia dei fotoni in elettroni. Questi  ultimi vengono
accelerati in un campo elettrostatico all’interno dell’intensificatore e colpiscono uno schermo
a  fosfori  (simile  a  uno  schermo  televisivo  monocromatico  verde),  sul  quale  si  forma
l’immagine  visibile.  L’ i n c remento  della  luminosità  e  il  miglioramento  della  qualità
dell’immagine  sono  dovuti  all’accelerazione  degli  elettroni.  Lo  strumento  descritto  è  un
dispositivo della prima Generazione.

Questo strumento per visione notturna è ideale per svariate applicazioni sia amatoriali che
professionali, quali l’osservazione di animali selvatici, l’astronomia, l’utilizzo in barca o in
mare, operazioni di polizia, soccorso, sicurezza, e tutela della proprietà.

PER INIZIARE

Installazione della batteria

Questo dispositivo è alimentato da una batteria al litio CR123 da 3 volt. Per installarla, svitate
il coperchio del vano batteria situato vicino all’obiettivo. Inserite il polo positivo della batteria
nel vano batteria, con il polo negativo rivolto verso l’esterno. Avvitate il vano batteria con
cura, senza serrarlo eccessivamente. 

Utilizzo e test

Questo dispositivo è alimentato da una batteria al litio CR123 da 3 volt. Accertatevi che la
stessa sia stata installata in conformità alle istruzioni di cui sopra.

Se volete verificare il funzionamento dello strumento in una zona illuminata, accertatevi che
il coperchio dell’obiettivo copra la lente prima di premere il pulsante di accensione “On”. Nel
coperchio è praticato un forellino per consentire il passaggio di una piccola quantità di luce
a scopo di test.

Se intendete verificare il funzionamento dello strumento o usarlo nell’oscurità, rimuovete il
coperchio e accendete lo strumento premendo l’apposito pulsante “On”. Durante l’uso questo
può essere comodamente riposto sul lato dello strumento.

GARANTIE/REPARATUREN

BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE

Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine lebenslange Garantie. Die  Garantie gilt für den
Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Die beschränkte lebenslange
Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung
unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlässigen Kundendienst.  Für
den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt  nach
unserer  Wahl  reparieren  oder  austauschen,  vorausgesetzt,  dass  Sie  das  Produkt freigemacht
zurückschicken.  Von  dieser  Garantie  ausgeschlossen  sind  Schäden,  die  auf  Mi s s b r a u c h ,
unsachgemäße  Behandlung,  Installations-  oder  Wa rtungsarbeiten,  die  nicht  von  einer
autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.

Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie müssen folgende
Dokumente und Angaben beigefügt werden:

1)  Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der 

Porto-und Bearbeitungskosten

2)  Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
3)  Eine Erläuterung des Mangels
4)  Kaufbeleg
5)  Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem 

stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, 
wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.

Ad resse für Rücksendungen in die USA:

Ad resse für Rücksendungen nach KANADA:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.:  Repairs

Attn.:  Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten
Sie  die  entsprechenden  Informationen  zur  Garantie  von  ihrem  Händler  vor  Ort. In Europa
erreichen Sie Bushnell auch unter:

BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Deutschland
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.

Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.

©2004 Bushnell Performance Optics

Summary of Contents for 26-2024W

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Model s 26 2024W 26 4050 Lit 98 0359 01 04 Prowler ...

Page 2: ...ETTING STARTED Installing Batteries This device operates on one CR123 3 volt lithium battery To install unscrew the battery compartment cover located near the objective lens Insert the positive end of the battery into the battery compartment leaving the negative end facing out Replace the battery cover carefully do not over tighten Use and Testing This device operates on one 3 volt CR123 lithium b...

Page 3: ...rotating the objective lens until the image quality is optimal The Green LED indicates that the light amplifier unit is on The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on Always remember to turn the unit off when done Do not store this device while the indicators are lit This device can be mounted on any tripod with a 1 4 tripod socket Caution This device can be used in extreme cold weat...

Page 4: ... le capuchon de lentille d objectif recouvre bien la lentille avant d appuyer sur le bouton d activation marqué ON Le capuchon de lentille d objectif comporte un trou de visée qui admet une petite quantité de lumière nécessaire pour le test Si le test ou l utilisation de l instrument se fait dans l obscurité retirer le capuchon de lentille d objectif et activer l instrument en appuyant sur le bout...

Page 5: ...complète lorsqu aucune source de lumière ambiante celle de la lune par exemple n est présente Pour activer il suffit d appuyer sur le bouton situé près du bouton d activation ON Diriger l instrument vers un objet situé à une distance d environ 90 mètres et tourner l oculaire pour obtenir la meilleure qualité d image possible Après le réglage ne plus tourner l oculaire quelles que soient la distanc...

Page 6: ...la que permite la entrada de una pequeña cantidad de luz para realizar una prueba Si quiere probar o usar el dispositivo en la oscuridad quite la tapa del objetivo y active el dispositivo pulsando el botón de encendido ON La tapa del objetivo puede guardarse convenientemente en un lado de la unidad mientras ésta se usa en la oscuridad GARANTIE RÉPARATIONS GARANTIE À VIE LIMITÉE Votre produit Bushn...

Page 7: ...dor infrarrojo integrado que le permite ver en completa oscuridad donde no se disponga de ninguna fuente de luz ambiental como la luz de la luna Para activarlo sólo tiene que pulsar el botón situado cerca del botón de encendido ON Dirija el dispositivo a un objeto situado a una distancia aproximada de 100 metros y gire el ocular para lograr la mejor calidad de imagen Después de ajustarlo no gire e...

Page 8: ...nen Sie den Objektivschutz und schalten Sie es ein indem Sie den Schalter in die Position ON bringen Bei Gebrauch im Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbewahrt werden Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten Infrarotbeleuchter Damit können Sie bei völliger Dunkelheit sehen ohne dass eine zusätzliche Lichtquelle z B Mondlicht vorhanden sein muss Um das Glas zu aktivieren d...

Page 9: ...s Glas auf ein ungefähr 100 Yard entfernt befindliches Ziel Drehen Sie an den Okularen um das Bild so scharf wie möglich einzustellen Drehen Sie bitte nicht mehr an den Okularen nachdem Sie die Schärfe eingestellt haben auch dann nicht wenn sich Entfernung oder sonstige Bedingungen verändern Richten Sie das Glas nun auf den Gegenstand den Sie betrachten wollen und stellen Sie den Endfokus ein inde...

Page 10: ...rumento o usarlo nell oscurità rimuovete il coperchio e accendete lo strumento premendo l apposito pulsante On Durante l uso questo può essere comodamente riposto sul lato dello strumento GARANTIE REPARATUREN BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE Sie erhalten für Ihr Bushnell Produkt eine lebenslange Garantie Die Garantie gilt für den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material und Herstellungsfehler ...

Page 11: ... l illuminatore basta premere il pulsante posto accanto al pulsante di accensione Puntate lo strumento verso un oggetto situato a una distanza di circa 90 m e ruotate l oculare fino a ottenere la migliore nitidezza possibile dell immagine Una volta eseguita questa regolazione non ruotate più l oculare indipendentemente dalla distanza del soggetto e da altre condizioni Puntate lo strumento verso l ...

Page 12: ...pequena quantidade de luz para fins de teste Caso esteja testando ou usando o dispositivo no escuro retire a tampa 1 da lente objetiva e acione o mesmo pressionando o botão ON 2 A tampa da lente objetiva pode ser convenientemente armazenada na lateral da unidade enquanto for usada no escuro 7 GARANZIA RIPARAZIONI GARANZIA LIMITATA A VITA Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da di...

Page 13: ... dispositivo com visão noturna inclui um iluminador infravermelho embutido Isso permite enxergar na escuridão completa onde não há nenhuma fonte de luz como por exemplo nem mesmo a luz da lua Para ativar basta pressionar o botão 3 localizado próximo do botão ON Aponte o dispositivo para um objeto a aproximadamente 90 metros e gire a ocular 4 para oferecer a melhor qualidade de imagem Após o ajuste...

Page 14: ...10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante de Compra 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago Nos Eua Remeter Para No Canadá Remeter Para ...

Page 15: ...E UNE MARQUE DE FABRIQUE DE BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL DENOTA UNA MARCA REGISTRADA A BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL IST EIN WARENZEICHEN DER BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UN MARCHIO DELLA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS BUSHNELL INDICA UMA MARCA COMERCIAL DA BUSHNELL PERFORMANCE OPTICS ...

Reviews: