background image

  Attention  :  Cet  instrument  peut  être  utilisé  dans  un  environnement  de  froids  intenses.    Toutefois,  lorsque  vous  ramenez  le  dispositif  à  une 

température tiède, vous devez attendre environ cinq (5) heures avant de l’utiliser de nouveau.  Sinon, la condensation qui peut s’être accumulée 

sur les circuits internes de l’instrument risque d’endommager celui-ci.

 

 

Taches sur l’image

  Il se peut que l’image présente des taches. Ces taches sont des variations (microtaches) superficielles internes et diffèrentes d’un dispositif à 

l’autre. Elles sont normales sur les dispositifs de vision nocturne et NE constituent PAS des défauts.

DÉPANNAGE

 

 

Impossible d’activer la lunette.

  Assurez-vous que les piles sont correctement installées. Remplacez-les au besoin par des piles neuves. Assurez-vous que les contacts sont 

propres et non corrodés.  Assurez-vous que le bouton d’alimentation de l’instrument est en position ON (marche).

 

 

L’image n’est pas nette.

  Réglez la mise au point de l’oculaire (5). Réglez l’objectif (6).  En l’absence d’amélioration, nettoyez les lentilles, car elles sont peut-être 

embuées ou poussiéreuses. 

 

Diminution ou disparition de la visibilité.

  Les sources d’éclairage intense telles que les phares d’une voiture peuvent diminuer la visibilité ou la supprimer complètement.  ÉTEIGNEZ 

l’instrument (2) et éloignez la lunette de la source d’éclairage. La visibilité se rétablira d’elle-même en une ou deux minutes. Des conditions telles 

que le brouillard ou une obscurité extrême diminueront la visibilité.

 

Clignotement de la lunette.

  La lunette risque de clignoter lorsqu’elle est utilisée dans un endroit très éclairé. Elle peut également clignoter durant les premières secondes 

d’utilisation dans des endroits sombres.

13

POUR PRÉPARER VOTRE INSTRUMENT À L’UTILISATION

 

 

Installation des piles

  Ce dispositif fonctionne à l’aide deux piles AA. Pour installer les piles, retirez le couvercle du compartiment des piles, situé sous le dispositif.  

Insérez les piles dans le compartiment, de façon à ce que leurs bornes positive (+) et négative (-) coïncident avec les symboles indiqués dans le 

couvercle.  Remettez le couvercle en place.

 

Utilisation et mise à l’essai

  Ce dispositif fonctionne à l’aide deux piles AA.  Assurez-vous qu’elles sont bien installées conformément aux directives ci-dessus.

  Si vous désirez mettre à l’essai votre dispositif de vision nocturne dans un endroit éclairé, assurez-vous que le capuchon de l’objectif (1) couvre 

l’objectif avant d’appuyer sur le bouton ON (marche) (2). Un petit trou a été ménagé dans le capuchon pour laisser entrer un peu de lumière 

aux fins d’une mise à l’essai.

  Si vous mettez ce dispositif à l’essai ou l’utilisez dans l’obscurité, retirez le capuchon de l’objectif et mettez le dispositif en marche en appuyant 

sur le bouton ON.

  Votre  dispositif  de  vision  nocturne  est  doté  d’un  illuminateur  infrarouge  intégré  (3).    Celui-ci  vous  permet  de  voir  dans  l’obscurité  la  plus 

complète, même en l’absence de toute source d’éclairage ambiant, ne serait-ce que celle de la lune.  Pour mettre en marche l’illuminateur, 

appuyez simplement sur le bouton situé à côté du bouton de mise en marche ON (4). 

 

  Dirigez le dispositif vers un objet situé à une distance d’environ 91 m (100 vg) et faites pivoter l’oculaire (5) pour obtenir la meilleure image 

possible.  Après ce réglage, abstenez-vous de faire pivoter l’oculaire, quels que soient la distance de l’objet ciblé ou les autres conditions de 

vision.  

 

  Dirigez le dispositif vers l’objet choisi et réglez la focalisation finale en faisant pivoter l’objectif (6) jusqu’à ce que vous obteniez une image de 

qualité optimale.  

  Le voyant DEL vert (7) indique que le dispositif est allumé.  Rappelez-vous de bien éteindre l’instrument après usage.  Ne rangez jamais cet 

instrument lorsque le voyant est encore allumé.

  Vous pouvez monter ce dispositif sur un trépied à l’aide d’un écrou de trépied de 0,6 cm (1/4 po).

12

Summary of Contents for Equinox Night Vison

Page 1: ...Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Night Vision Monocular Monoculaire pour vision nocturne Monocular para visión nocturna Nachtsicht Sucherausblick Monoculare per visione notturna Monóculo para visão noturna Model 26 0224 Lit 98 0704 12 05 ...

Page 2: ...1 ENGLISH 2 Français 10 Español 18 Deutsch 26 Italiano 34 Português 42 ...

Page 3: ...r Inside the intensifier a photocathode is excited by the light and converts the photon energy into electrons These electrons accelerate across an electrostatic field inside the intensifier and strike a phosphor screen like a green monochrome TV screen which emits an image that you can see It is the acceleration of electrons which provides gain and enhances the image This is a Generation I device ...

Page 4: ...ing the objective lens 6 until the image quality is optimal The Green LED indicates that the unit is on 7 Always remember to turn the unit off when done Do not store this device while the indicator is lit This device can be mounted on any tripod with a tripod socket Caution This device can be used in extreme cold weather However when the unit is brought back into a warm environment you must wait a...

Page 5: ...ways obey the following warning and precautions Do not point this device toward any light source greater than 1 lux such as car headlights for an extended period of time This device utilizes an internal flash protection system which minimizes potential damage but long term exposure to bright lights can damage the unit Any such damage may void your warranty This device was designed to be self conta...

Page 6: ...return 3 An explanation of the defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66...

Page 7: ...nsificateur d image une photocathode excitée par la lumière convertit l énergie des photons en électrons Ces derniers accélèrent leur mouvement en traversant un champ électrostatique à l intérieur de l intensificateur puis frappent un écran fluorescent semblable aux écrans de télévision monochromes verts lequel émet une image visible à l œil C est l accélération des électrons qui assure l amplific...

Page 8: ...s AA Pour installer les piles retirez le couvercle du compartiment des piles situé sous le dispositif Insérez les piles dans le compartiment de façon à ce que leurs bornes positive et négative coïncident avec les symboles indiqués dans le couvercle Remettez le couvercle en place Utilisation et mise à l essai Ce dispositif fonctionne à l aide deux piles AA Assurez vous qu elles sont bien installées...

Page 9: ...ure à un 1 lux comme les phares d un véhicule pendant une période prolongée Le système de protection interne de la lumière de ce dispositif minimise les dommages potentiels causés par la lumière mais une exposition prolongée à une source d éclairage intense risque d endommager l instrument De tels dommages risquent d annuler votre garantie Cet instrument est un dispositif autonome N ouvrez pas le ...

Page 10: ...produit 3 une description du défaut constaté 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit être emballé soigneusement dans un carton d expédition solide pour éviter qu il ne soit endommagé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 ...

Page 11: ...y un fotocátodo que es excitado por la luz y convierte la energía fotónica en electrones Estos electrones se desplazan aceleradamente a través de un campo electrostático dentro del intensificador y chocan contra una pantalla fosforescente igual que una pantalla de televisión monocroma de color verde que emite una imagen que se puede ver La aceleración de los electrones es la que proporciona la cap...

Page 12: ...dispositivo funciona con dos pilas AA Para instalarlas quite la tapa del compartimiento para pilas ubicado en la parte inferior del dispositivo Inserte las pilas en el compartimiento de modo que los terminales positivo y negativo de las pilasbaterías coincidan con las marcas en la tapa Vuelva a colocar la tapa Utilización y prueba Este dispositivo funciona con dos pilas AA Asegúrese de que se haya...

Page 13: ...petar siempre las siguientes advertencias y medidas de precaución No apunte el dispositivo a ninguna fuente de luziluminación mayor de 1 lux tal como los focos de automóviles por intervalos largos Este dispositivo utiliza un sistema de protección de flash interno el cual reduce el daño potencial pero la exposición prolongada a luces brillantes puede dañarlo Cualquier daño de este tipo invalidará l...

Page 14: ...se le envíe el producto 3 Una explicación del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Driv...

Page 15: ...eine Photokathode durch das Licht erregt und wandelt die Photonenergie in Elektronen um Diese Elektronen beschleunigen sich über ein elektrostatisches Feld im Verstärker und berühren einen Phosphorschirm wie ein grüner schwarz weißer TV Bildschirm der ein Bild abgibt das sichtbar wird Die Beschleunigung der Elektronen sorgt für Verstärkung und reichert das Bild an Dies ist ein Gerät der 1 Generati...

Page 16: ... einlegen daß der positive und der negative Pol der Batterien mit der Markierung auf dem Batteriefachdeckel übereinstimmen Den Batteriefachdeckel wieder schließen Benutzung und Tests Dieses Gerät funktioniert mit zwei AA Batterien Sichergehen daß sie gemäß obiger Anweisungen eingelegt wurden Wenn das Nachtsichtgerät in einem hellen Bereich getestet werden soll vor dem Drücken des ON Knopfes 2 sich...

Page 17: ...aßnahmen befolgt werden Das Gerät nicht längere Zeit auf eine Lichtquelle mit über 1 Lux richten z B Autoscheinwerfer Das Gerät hat ein internes Blitzschutzsystem das potentiellen Schaden verhindert jedoch kann langfristiger Einfluß heller Lichtquellen das Gerät beschädigen Solche Schäden können die Garantie aufheben Das Gerät ist so ausgelegt daß es geschlossen bleibt Das Gerätegehäuse nicht öffn...

Page 18: ... Produkts 3 Eine Erläuterung des Mangels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einemstabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind Adresse für Rücksendungen in die USA Adresse für Rücksendungen nach KANADA Bushnell Performance Optics Bushn...

Page 19: ...st ultimo contiene un fotocatodo che colpito dalla luce trasforma l energia dei fotoni in elettroni Questi ultimi vengono accelerati in un campo elettrostatico all interno dell intensificatore e colpiscono uno schermo al fosforo simile a uno schermo televisivo monocromatico verde sul quale si forma l immagine visibile Il guadagno luminoso e il miglioramento dell immagine sono dovuti all accelerazi...

Page 20: ...positivo è alimentato da due pile di tipo AA Per installarle svitate il coperchio del vano delle pile situato sul fondo dell unità Inserite le pile nel vano delle pile in modo che i terminali positivo e negativo corrispondano ai simboli riportati sul coperchio delle pile Riposizionate il coperchio sul vano delle pile Utilizzo e test Questo dispositivo è alimentato da due pile di tipo AA Accertatev...

Page 21: ...enze e precauzioni Non puntate a lungo lo strumento verso nessuna sorgente luminosa che emetta più di 1 lux come ad esempio gli abbaglianti di un autoveicolo Lo strumento utilizza un sistema interno di protezione dai lampi che riduce al minimo il rischio di danni ma un esposizione prolungata a luci molto intense può causare danni che annullerebbero la garanzia Lo strumento è chiuso ermeticamente N...

Page 22: ... del prodotto 3 Una spiegazione del difetto 4 Scontrino riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A...

Page 23: ... interior do intensificador um fotocátodo é excitado pela luz e converte a energia fotônica em elétrons Esses elétrons aceleram no campo eletrostático dentro do intensificador e golpeiam uma tela de fósforo como a tela monocromática verde de televisão que emite uma imagem visível É a aceleração dos elétrons que proporciona a captação e melhoria da imagem Este é um dispositivo de Geração I O dispos...

Page 24: ... AA Para instalá las retire a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior da unidade Insira as pilhas no compartimento de forma que seus terminais positivos e negativos correspondam às marcas indicadas na tampa Recoloque a tampa do compartimento de pilhas Uso e teste Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA Certifique se de que tenham sido instaladas de acordo com as ...

Page 25: ...empre observe os avisos e precauções a seguir Não aponte o dispositivo para uma fonte de luz superior a 1 Lux como os faróis de carros por um período longo Esse dispositivo utiliza um sistema de proteção interno contra o brilho que minimiza possíveis danos mas a exposição prolongada a luzes brilhosas poderá danificar a unidade Este tipo de dano poderá anular a sua garantia Este dispositivo foi pro...

Page 26: ...explicação do defeito 4 Comprovante da Data de Aquisição 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago NOS EUA REMETER PARA NO CANADÁ REMETER PARA Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A...

Page 27: ... 2005 Bushnell Outdoor Products www bushnell com ...

Reviews: