background image

6.  Cerciórese de que el poste esté insertado completamente en la ranura de la montura y 

empuje el visor hacia adelante tanto como sea posible. Apriete la tuerca hexagonal y el 

tornillo de retención.

  NOTA: afloje el tornillo lo suficiente para montar y desmontar el visor. No saque el tornillo 

completamente para evitar que se pierdan los herrajes de fijación del dispositivo Weaver.

CALIBRACIÓN DE PARALELISMO Y AJUSTE DE PUNTERÍA

 

La  calibración  de  paralelismo  es  un  buen  procedimiento  preliminar  para  lograr  un 

alineamiento apropiado de su visor con el arma de fuego. 
Si el raíl de cola de milano de 1 pulgada no está montado paralelamente al cañón, se pueden 

efectuar ajustes de elevación importantes calzando la base de cola de milano. Es fundamental 

que utilice el ajuste de elevación del visor para realizar ajustes importantes. Los ajustes de 

elevación y corrección vertical internos del visor deben reservarse realizar ajustes de precisión 

con el fin de ponerlo a cero a la distancia prevista. El ajuste de puntería final de su arma de 

fuego y del visor deberá hacerse con munición activa y tiene que basarse en la distancia de 

tiro prevista. Si prevé que gran parte de los disparos se harán a distancias cortas, ajuste la 

puntería a 50 yardas. Es muy útil realizar grupos de tres disparos para promediar el punto 

de impactos.

AJUSTES DE CORRECCIÓN VERTICAL Y ELEVACIÓN

 

El visor BUSHNELL HOLOsight presenta mecanismos de clic para los ajustes de elevación y 

corrección vertical. Los ajustes de elevación y corrección vertical están situados en el lado derecho 

del visor (Figura 1). El botón delantero es el ajuste de corrección vertical y el botón trasero es el 

ajuste de elevación (Figura 1). Ambos mecanismos de ajustes están acanalados con una cabeza de 

tornillo con ranura y requieren el uso de un destornillador, moneda o trozo de metal. 

Los  ajustes  de  elevación  y  corrección  vertical  se  muestran  en  la  Figura  3.  Tanto  para  la 

elevación como para la corrección vertical, cada clic cambiará el punto de impacto de la bala 

1/2 Minuto de Ángulo (MOA, en inglés), lo que se traduce en 1/4 de pulgada a 50 yardas y 

1/2 pulgada a 100 yardas. También, una rotación completa de cada botón cambiará el punto 

de impacto 10 MOA. Esto se traduce en 5 pulgadas a 50 yardas y 10 pulgadas a 100 yardas. 

Para mover el punto de impacto hacia ARRIBA, gire el tornillo de ajuste a la izquierda; para 

mover el punto de impacto hacia ABAJO, gire el tornillo de ajuste a la derecha.

Para mover el punto de impacto a la DERECHA, gire el tornillo de ajuste a la derecha; para 

mover el punto de impacto a la IZQUIERDA, gire el tornillo de ajuste a la izquierda.

17

Elevación

Corrección vertical

FIGURA 3

Ab

ajo

D

ere

cha

2008 Holosight 510023AP 6LIM rev3.indd   19

2/27/2008   11:07:34 AM

Summary of Contents for HOLOsight 510023

Page 1: ...IONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES LIT 98 1157 02 08 MODEL S 510023 510023AP AND 520022 510023 520022 510023AP 2008 Holosight 510023 510023AP 6L...

Page 2: ...NOTES 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 2 2 27 2008 11 07 18 AM...

Page 3: ...ENGLISH 2 7 FRAN AIS 8 13 ESPA OL 14 19 DEUTSCH 20 25 ITALIANO 26 31 PORTUGU S 32 37 1 LANGUAGES INDEX 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 3 2 27 2008 11 07 18 AM...

Page 4: ...reticle pattern projected onto the target plane There is absolutely no light projected onto the target plane and the sight is legal to use in most shooting and hunting situations The BUSHNELL HOLOsigh...

Page 5: ...ttery orientation To re install the battery compartment point the sight towards the ground and slide battery compartment onto base Make sure there is enough clearance between the contact and the batte...

Page 6: ...t retainer screw and the dovetail clamp with an Allen wrench 7 64 5 Place the post within a groove on the top of the 1 dovetail base Individual preference and the specific firearm determines the optim...

Page 7: ...be close to being at zero with a properly installed mounting rail Please do not turn the adjustments before mounting the sight on the firearm Be sure to check that the mount and the sight remain secu...

Page 8: ...embly will void the warranty FCC COMPLIANCE The BUSHNELL HOLOsight has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits ar...

Page 9: ...defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A SEND...

Page 10: ...ge virtuelle de r ticule Lorsque le tireur regarde dans la fen tre d affichage t te haute il voit l image lumineuse d un r ticule projet e sur la cible Aucune lumi re n est projet e sur la cible et le...

Page 11: ...est impr cis avec les piles au lithium Il est recommand de changer les piles avant une partie de charge ou un concours de tir de longue dur e REMPLACEMENT DES PILES Retirer le compartiment piles Pour...

Page 12: ...r BUSHNELL HOLOsight est fourni avec la quincaillerie de montage n cessaire pour l installer sur un rail queue d aronde standard de 1 po 25 mm ou de type Weaver Pour assurer des r sultats et une pr ci...

Page 13: ...Un tour complet de l un ou l autre des boutons change le point d impact de 10 minutes d angle Ceci repr sente 13 cm 50 m tres et 25 cm 100 m tres Pour LEVER le point d impact tourner la vis de r glage...

Page 14: ...s et de lubrifiants peuvent tre nettoy es avec un chiffon lunettes ou une serviette en coton imbib e de liquide pour nettoyage de lentilles et surfaces en verre en vente dans tous les magasins d appar...

Page 15: ...u d faut constat 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit tre emball soigneusement dans un carton d exp dition solide pour viter qu il ne soit endommag durant le transport envoyez le en port p...

Page 16: ...a brillante de una imagen de ret cula proyectada sobre el plano del blanco No se proyecta ninguna luz absolutamente sobre el plano del blanco y es legal usar el visor en la mayor a de las situaciones...

Page 17: ...as pilas levantando la palanca de leva de cierre y deslizando con cuidado el compartimiento hacia afuera y hacia arriba de la caja del visor Figura 2 Despu s de sacar el compartimiento de las pilas sa...

Page 18: ...espu s de haber usado el ltimo bot n pulsador de control MONTAJE El visor BUSHNELL HOLOsight est equipado con herrajes de montaje para acoplarse a un ra l de cola de milano est ndar de 1 pulgada o est...

Page 19: ...s disparos para promediar el punto de impactos AJUSTES DE CORRECCI N VERTICAL Y ELEVACI N El visor BUSHNELL HOLOsight presenta mecanismos de clic para los ajustes de elevaci n y correcci n vertical Lo...

Page 20: ...interferencias perturbadoras y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluidas las interferencias que podr an causar un funcionamiento no deseado CUIDADO Y MANTENIMIENTO El...

Page 21: ...xplicaci n del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se da e durante el transporte y enviarse con portes pagados a la direcci...

Page 22: ...f ausgestrahlt sodass der Einsatz des Zielger tes in den meisten Schie und Jagdsituationen legal ist Das BUSHNELL HOLOsight hat keine Vergr erung BATTERIEN Je nach Modell wird Ihr HOLOsight entweder d...

Page 23: ...Nehmen Sie das Batteriefach heraus indem Sie den Feststellhebel umlegen und das Batteriefach vorsichtig aus dem Ger tgeh use schieben Abbildung 2 Nach Entfernen des Batteriefachs die Batterien herausn...

Page 24: ...iner Taste aus MONTAGE Das BUSHNELL HOLOsight ist mit Vorrichtungen ausgestattet die eine Befestigung an einer Standard 1 Zoll Prismenschiene oder einer Schiene des Typs Weaver erm glichen Die korrekt...

Page 25: ...s Zielger ts Abbildung 1 Der vorn liegende Knopf ist f r die Seitenverstellung der nach hinten gerichtete Knopf ist f r die H henverstellung gedacht Abbildung 1 Beide Einstellungsmechanismen sind mit...

Page 26: ...HNELL HOLOsight ist ein Pr zisionsinstrument das vorsichtig behandelt werden muss Bitte beachten Sie folgende Hinweise damit Sie Ihr Ger t lange Zeit verwenden k nnen 1 Die Optik und das Fenster sind...

Page 27: ...des Mangels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zurVermeidung vonTransportsch den gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgef hrte Adresse geschickt werden wobei...

Page 28: ...ossa luminosa del reticolo proiettata sul piano del bersaglio Su tale piano non viene proiettata alcuna luce e l utilizzo del cannocchiale legale nella maggior parte delle situazioni di tiro e di cacc...

Page 29: ...Figura 2 Estraete le pile e inserite due pile nuove Le etichette sul fondo del vano indicano il giusto orientamento Per riposizionare il vano portapile inclinate il cannocchiale verso il basso e fate...

Page 30: ...di rondine in acciaio da 1 di alta qualit che si adatti perfettamente all arma 2 Seguite scrupolosamente le istruzioni allegate alla guida a coda di rondine prestando particolare attenzione ad allinea...

Page 31: ...spostare il punto di impatto a DESTRA o a SINISTRA girate la vite micrometrica della derivazione rispettivamente in senso orario o in senso antiorario L elevazione e la derivazione sono state prefissa...

Page 32: ...salvietta per lenti o un panno di cotone morbido inumiditi con un detergente per lenti o per superfici in vetro reperibile presso i negozi di articoli fotografici Non pulite mai le superfici in vetro...

Page 33: ...riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapi...

Page 34: ...o alvo e a mira pode ser usada legalmente na maioria das situa es de tiros e ca a O BUSHNELL HOLOsight n o possui amplia o PILHAS Dependendo do modelo o Holosight energizado por duas pilhas alcalinas...

Page 35: ...vido retire as pilhas e substitua por um conjunto novo As etiquetas no fundo do compartimento das pilhas indicam sua orienta o correta Para reinstalar o compartimento de pilhas aponte a mira para o ch...

Page 36: ...can ar a maior precis o Por este motivo recomenda se que ele seja instalado por um armeiro qualificado Caso decida instalar o suporte e a mira por conta pr pria siga as etapas a seguir 1 Use um suport...

Page 37: ...uer bot o mudar o ponto de impacto em 10 MOA ou seja 5 polegadas a 50 jardas 10 polegadas a 100 jardas A fim de mover o ponto de impacto PARA CIMA gire o parafuso de ajuste no sentido anti hor rio par...

Page 38: ...Marcas deixadas pelos dedos e lubrificantes podem ser limpas com um pano para lentes ou um tecido macio de algod o umedecidos com fluido de limpeza para lentes o qual pode ser adquirido em qualquer l...

Page 39: ...Data de Aquisi o 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papel o resistente para prevenir danos enquanto em tr nsito e enviado para os endere os indicados a seguir com porte de devo...

Page 40: ...2008 Bushnell Outdoor Products www bushnell com 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 40 2 27 2008 11 07 43 AM...

Reviews: