background image

29

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Lo StealthView non si accende

1.  Accertatevi che le pile e la cartuccia delle pile (2) siano installate correttamente.  Se le pile e la cartuccia sono installate correttamente e le pile sono 

buone, la spia LED verde dovrebbe accendersi.

2. Verificate che il pulsante dell’alimentazione (3) sia stato premuto sulla posizione “ON”.

 

L’immagine è sfocata.

1.  Mettete a fuoco l’obiettivo (1) e la diottria dell’oculare (9).

2. Regolate la luminosità dello schermo LCD sul livello desiderato.

3. Provate ad accendere l’illuminatore IR super (10).  Normalmente, l’illuminatore IR super deve essere acceso quando si guardano oggetti molto lontani, in 

completa oscurità, e può essere spento quando si guardano oggetti a distanza più ravvicinata e in presenza di una certa quantità di luce ambiente.

CURA E MANUTENZIONE

  Questo strumento digitale per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi.  Per ottenere le massime 

prestazioni, seguite sempre queste avvertenze e precauzioni: 

•  Non cercate di aprirlo o di ripararlo in alcun altro modo.

•  Conservate sempre lo strumento in un locale asciutto e ben ventilato.

•  Tenete  lo  strumento  lontano  da  bocchette  di  riscaldamento  e  climatizzazione  e  da  altri  apparecchi  di  riscaldamento,  dalla  luce  solare  diretta  e 

dall’umidità.

•  Evitate che lo strumento cada o subisca urti. Sebbene sia stato costruito con caratteristiche di robustezza per l’uso all’aperto, lo strumento contiene un 

sofisticato circuito digitale che potrebbe essere danneggiato da sollecitazioni estreme.

•  Pulite l’obiettivo con delicatezza utilizzando i prodotti appositi.

•  Pulite l'esterno dello strumento con un panno morbido e pulito.

•  Non rimuovete l’obiettivo: il chip del CMOS potrebbe danneggiarsi.

•  Non lasciate lo strumento esposto alla luce diretta del sole o alla pioggia.

•  Non coprite la griglia di ventilazione (8) del super IR.

•  Lo strumento può essere alimentato con 6 pile al nichel cadmio o con 6 pile alcaline.

•  L’illuminatore IR super è messo correttamente a fuoco direttamente dalla fabbrica.  Non regolate la messa a fuoco dell’illuminatore super IR.

•  Estraete le pile se lo strumento non sarà utilizzato per più di 2 mesi. 

28

7.  Per regolare la luminosità dell’immagine sullo schermo, premete il pulsante “+ “ (6) per aumentare la luminosità o il pulsante “-“ (7) per diminuirla.    Se 

il dispositivo viene spento e poi riacceso, il livello di luminosità tornerà al livello di luminosità precedente.   

8. Quando accendete il dispositivo, l’illuminatore a infrarossi per brevi distanze (13) si accende automaticamente.  

9. Lo strumento digitale per visione notturna StealthView contiene anche un diodo a infrarossi (I.R.) “super” per l’illuminazione di oggetti in completa 

oscurità, quando non è disponibile nessuna sorgente luminosa ambiente, come ad esempio la luce della luna.  Per attivare l’illuminatore super IR, 

premete il pulsante IR (10) posto accanto al pulsante ON.   Se il dispositivo è a fuoco su un oggetto più vicino di 15 metri, il punto di emissione 

dell’illuminatore super a infrarossi (cerchio luminoso brillante) si sposterà sul lato destro del display.   Spostando l’attenzione da un oggetto ad un 

altro oggetto, può darsi che, per ottenere la migliore qualità dell’immagine, sia necessario ruotare l’obiettivo e aumentare o diminuire la luminosità 

dell’immagine dello schermo di visualizzazione. 

10.  Lo StealthView contiene una porta uscita video (11).  La porta permette di trasmettere le immagini ad un monitor LCD esterno o a un videoregistratore.  

Infilate la spina del cavo uscita video nella posta uscita video di StealthView (11).  Quando lo StealthView è collegato ad una unità video, l’immagine 

osservata può essere registrata.  

11.  Lo StealthView contiene anche una porta di alimentazione ausiliaria da 12 V (12).  Per collegare lo StealthView a questa porta, collegate il cavo di 

alimentazone (non incluso) alla porta di ingresso dell’alimentazione dello StealthView, e collegate l’altra estremità del cavo alla porta di alimentazione 

ausiliaria del dispositivo.   Per collegare lo StealthView ad una normale presa di corrente, usate un commutatore di uscita dell’alimentazione CC da 12 

V (non incluso). 

 

NOTA:

  Quando le pile sono caricate nella cartuccia e la fonte di alimentazione esterna è attivata, il dispositivo usa la fonte di alimentazione esterna.   Se 

staccate la fonte di alimentazione esterna e volete usare l’alimentazione a pila, dovete premere il pulsante ON (3) per far funzionare lo strumento.      

26-0542 6LIM.indd   30-31

4/11/06   8:21:40 AM

Summary of Contents for Model 26-0542

Page 1: ...nuel d instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Model 26 0542 Lit 98 0752 04 06 d i g i t a l night vision 5 x 42 StealthView 26 0542 6LIM indd 1 4 11 06 8 21 31 AM ...

Page 2: ...1 ENGLISH 2 Français 8 Español 14 Deutsch 20 Italiano 26 Português 32 26 0542 6LIM indd 2 3 4 11 06 8 21 31 AM ...

Page 3: ...always on when the device is on and a Super infrared illuminator used for objects at longer distances and for exceptionally dark conditions StealthView is ideal for camping caving scouting maritime navigation and observing wildlife under the veil of darkness patrolling warehouses and similar surveillance operations where light is scarce OPERATING INSRUCTIONS 1 Remove the objective lens cap from th...

Page 4: ...d NOTE When the batteries are in the battery cartridge and the external power source is turned on the device operates on the external power source If you unplug the external power source and you want to use the battery source you have to press the ON button 3 to make the device operate TROUBLESHOOTING StealthView will not turn on 1 Check that the batteries and battery cartridge 2 are installed cor...

Page 5: ...ed by someone other than a Bushnell Authorized Service Department Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below 1 A check money order in the amount of 10 00 to cover the cost of postage and handling 2 Name and address for product return 3 An explanation of the defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to...

Page 6: ... l exploration de grottes la reconnaissance la navigation maritime l observation de la faune dans l obscurité la surveillance d entrepôts et d autres opérations similaires où la lumière est faible NOTICE D UTILISATION 1 Retirez le capuchon de l objectif 1 2 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles et retirez le logement des piles Insérez six piles alcalines AA ou six piles cadmium nic...

Page 7: ...ne Pour activer cette diode infrarouge puissante appuyez simplement sur le bouton IR 10 situé près du bouton de mise en marche ON Lorsque l appareil vise un objet à une distance inférieure à 15 mètres verges le point d émission de cette diode infrarouge puissante cercle de lumière intense se déplacera vers la droite de l écran Lorsque vous dirigez l appareil d un objet vers un autre il peut être n...

Page 8: ...u fourni par quelqu un d autre qu un centre de réparation agréé par Bushnell Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci dessous 1 un chèque ou mandat d une somme de 10 00 US pour couvrir les frais d envoi et de manutention 2 le nom et l adresse pour le retour du produit 3 une description du défaut constaté 4 la preuve de la date d achat...

Page 9: ...rar para la navegación marítima y observar la vida natural en la oscuridad patrullar almacenes y efectuar operaciones de vigilancia similares donde haya poca luz INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1 Quite la tapa del objetivo 1 2 Abra la puerta de las pilas deslizándola y saque el cartucho de las pilas Introduzca seis pilas AA alcalinas o 6 pilas AA de níquel cadmio en el cartucho de las pilas 2 Asegúrese...

Page 10: ...jeto que esté a menos de 15 yardas metros el círculo de emisión de este superinfrarrojo círculo de luz brillante se desplazará al lado derecho de la pantalla Mientras se enfoca de un objeto a otro tal vez sea necesario girar el objetivo y aumentar o disminuir el brillo de la imagen de la pantalla para lograr la mejor calidad de imagen 10 El StealthView contiene un puerto de salida de vídeo 11 Este...

Page 11: ...propiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente 1 Un cheque giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envío 2 Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto 3 Una explicación del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 ...

Page 12: ...ie bei Kontrollgängen durch Lager und ähnliche Überwachungstätigkeiten bei wenig Licht BEDIENUNGSANWEISUNG 1 Nehmen Sie die Abdeckung von der Objektivlinse 1 2 Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs auf und nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus Legen Sie sechs AA Alkalibatterien oder 6 AA Nickel Kadmium Batterien in das Batteriegehäuse 2 Achten Sie dabei auf die im Gehäuse markierte Polaritätsr...

Page 13: ...em IR Knopf 10 neben dem ON Knopf aktiviert Liegt das beobachtete Objekt in unter 15 Yard Meter Entfernung wird der Strahl des Super IR ein heller Lichtkreis rechts neben die Anzeige verlagert Beim Wechsel von einem Objekt zum nächsten muss manchmal die Objektlinse gedreht oder die Bildhelligkeit des Bildschirms erhöht oder gesenkt werden um optimale Bildqualität zu erzielen 10 StealthView besitzt...

Page 14: ...kzuführen sind Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden 1 Ein Scheck eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10 00 USD zur Abdeckung der Porto und Bearbeitungskosten 2 Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts 3 Eine Erläuterung des Mangels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt ...

Page 15: ...lthView è ideale per campeggio esplorazioni speleologiche ricognizioni navigazione marittima e osservazione di animali selvatici in oscurità sorveglianza di magazzini ed altre operazioni di sorveglianza dove la luce è scarsa ISTRUZIONI PER L USO 1 Togliete il coperchio dall obiettivo 1 2 Aprite lo sportello delle pile e rimuovere la cartuccia delle pile Inserite sei pile alcaline di tipo AA o 6 pi...

Page 16: ... strumento non sarà utilizzato per più di 2 mesi 28 7 Per regolare la luminosità dell immagine sullo schermo premete il pulsante 6 per aumentare la luminosità o il pulsante 7 per diminuirla Se il dispositivo viene spento e poi riacceso il livello di luminosità tornerà al livello di luminosità precedente 8 Quando accendete il dispositivo l illuminatore a infrarossi per brevi distanze 13 si accende ...

Page 17: ...tallazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue 1 Assegno ordine di pagamento per l importo di 10 US per coprire i costi di spedizione 2 Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto 3 Una spiegazione del difetto 4 Scontrino riportante la data di a...

Page 18: ...re se encontra ligado quando o dispositivo está ligado e um Super iluminador infravermelho usado para objetos que se encontram a maiores distâncias e para condições extremamente escuras O StealthView é ideal para acampamentos exploração de cavernas escoteirismo navegação marítima e observação da fauna no escuro patrulha de depósitos e operações de vigilância onde a luz é escassa INSTRUÇÕES DE OPER...

Page 19: ... e em seguida gire as lentes objetivas 1 até que a tela de exibição esteja em foco e a imagem esteja o mais nítido possível Neste momento a dioptria está definida para a sua visão individual e não exigirá ajustes posteriores quando você observar objetos a distâncias diferentes Ao mudar a distância de observação basta girar as lentes objetivas 1 até que a imagem esteja em foco 7 Para ajustar o bril...

Page 20: ...mento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir 1 Um cheque ordem de pagamento no montante de 10 00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2 Nome e endereço para a devolução do produto 3 Uma explicação do defeito 4 Comprovante da Data de Aquisição 5 O produto deve ser cuidadosamente e...

Page 21: ... 2006 Bushnell Outdoor Products www bushnell com 26 0542 6LIM indd 40 4 11 06 8 21 42 AM ...

Reviews: