background image

11

Pour activer l’illuminateur infrarouge

•   Vos jumelles Bushnell pour vision nocturne comprennent un illuminateur infrarouge (IR) intégré (5). Celui-ci vous permet 

de voir dans l’obscurité complète en l’absence de source d’éclairage ambiant.

•      Appuyez  sur  le  bouton  IR  (4)    pour  activer  l’illuminateur  IR  intégré  et  pour  permettre  l’usage  de  l’appareil  dans 

l’obscurité totale, avec une portée limitée.

•   Pour désactiver l’illuminateur IR après usage, appuyez de nouveau sur le bouton IR (4).

Pour effectuer la mise au point

•  Réglez la bague de mise au point de l’oculaire (6) et l’objectif (7) pour obtenir l’image la plus nette.  Lorsque vous 

dirigez l’appareil d’un objet vers un autre, il peut être nécessaire de remettre au point l’objectif. 

Montage sur trépied

•  Sur le dessous du boîtier de droite se trouve un point d’ancrage pour trépied.

DéPANNAge

Taches sur l’image.

Il  se  peut  que  l’image  présente  des  taches.  Celles-ci  varient  d’une  paire  de  jumelles  à  l’autre  et  il  s’agit  de  défauts 

cosmétiques à l’intérieur de la lunette. Elles sont normales sur les jumelles de vision nocturne et ne sont pas des défauts.

Impossible d’activer les jumelles

Assurez-vous que les piles sont correctement installées. Remplacez-les par des piles neuves au besoin. Assurez-vous que 

les contacts des piles sont propres et non corrodés. 

Ces jumelles de vision nocturne renferment un capteur de lumière sur le côté droit (8) établissant un circuit de protection 

contre la lumière vive Ne le recouvrez pas lorsque vous utilisez cet appareil dans l’obscurité. Si vous mettez cet appareil 

au point le jour (veillez à ce que le couvercle de l’objectif soit mis), vous devez recouvrir ce capteur avec un doigt ou du 

ruban isolant noir.

10

L’image n’est pas nette.

Réglez la mise au point des oculaires. Vous devez vous tenir à au moins 0,46 mètre (1,5 pi) du sujet que vous observez. 

En l’absence d’amélioration, nettoyez les lentilles, car elles sont peut-être embuées ou poussiéreuses.

Diminution ou disparition de la visibilité

Les appareils de vision nocturne amplifient la lumière ambiante – dans une mesure raisonnable, un clair de lune naturel 

ou un éclairage infrarouge est nécessaire pour obtenir de bons résultats. Les sources d’éclairage intense telles que les 

phares d'une voiture peuvent diminuer la visibilité ou la supprimer complètement. Ne dirigez jamais votre lunette vers 

de telles sources d’éclairage et ne l’activez pas dans un éclairage intense ou en plein jour si le couvercle d'objectif est 

retiré. En présence d’une lumière vive, des circuits de protection désactivent la lunette automatiquement – elle se remettra 

à fonctionner au bout d’une ou deux minutes. De mauvaises conditions atmosphériques telles que le brouillard ou une 

très forte obscurité diminuent la visibilité de l’appareil. Les sources infrarouges, auxquelles les lunettes de vision nocturne 

sont sensibles, accroissent la portée lorsque l’éclairage est faible.

Les jumelles émettent un flash.

Les jumelles risquent de clignoter lorsqu’elles sont utilisées dans un endroit très éclairé. Elles peuvent également clignoter 

durant les premières secondes d’utilisation dans des endroits sombres.

NeTTOyAge eT eNTReTIeN

•  Si l’appareil n’est pas en usage pendant un certain temps, enlevez les piles et rangez-le dans un endroit sec.

•  Évitez d’activer cet appareil dans un éclairage extrêmement vif.

•  traitez cet appareil comme vous le feriez d’un appareil-photo. Bien que les produits Bushnell pour vision nocturne 

soient construits pour durer, le tube de l’amplificateur d’image est en  verre et il est cassable.

•  Gardez les éléments optiques propres. Nous vous recommandons d’utiliser un kit de nettoyage d’appareil-photo pour 

nettoyer l’extérieur de l’objectif et les oculaires. Suivez les instructions accompagnant le kit.

• Ne démontez pas cet appareil. tout démontage non autorisé non seulement annule la garantie mais peut endommager 

cet appareil par suite du manque de techniques ou d’outils spéciaux.

Summary of Contents for Night Vision 26-3150

Page 1: ...uction manual Jumelles pour vision nocturne Manuel d instructions Prismáticos para visión nocturna Manual de instrucciones Nachtsicht Fernglas Bedienungsanleitung Binocolo per visione notturna Manuale di istruzioni Binóculo para visão noturna Manual de instruções ...

Page 2: ...ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN 2 ENGLISH 2 Français 8 Español 14 Deutsch 20 Italiano 26 Português 32 ...

Page 3: ...creen which emits an image that you can see It is the acceleration of electrons which provides gain and enhances the image This is a Generation I device User s Guide Installing Batteries Unscrew the Battery Compartment Cover 1 Insert one CR123A battery into the compartment positive end first Replace the Battery Compartment Cover Turning the Binocular ON and OFF Never turn the binocular on in dayli...

Page 4: ...5 ft 46 meters from the subject you are viewing If no improvement clean lenses they may be foggy or dusty Visibility decreases or disappears Night vision devices work by amplifying available light they need reasonable levels of natural moonlight IR light to give good results Bright light sources such as headlights may cause visibility to degrade or disappear completely Never point your scope towar...

Page 5: ...stage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information In Europe you may...

Page 6: ...n monochromes verts lequel émet une image visible à l œil C est l accélération des électrons qui assure l amplification et améliore l image Cet instrument est un dispositif de première génération Guide d utilisation Installation des piles Dévissez le couvercle du compartiment des piles 1 Insérez une pile CR123A dans le compartiment extrémité positive en premier Refermez le couvercle du compartimen...

Page 7: ...n nettoyez les lentilles car elles sont peut être embuées ou poussiéreuses Diminution ou disparition de la visibilité Les appareils de vision nocturne amplifient la lumière ambiante dans une mesure raisonnable un clair de lune naturel ou un éclairage infrarouge est nécessaire pour obtenir de bons résultats Les sources d éclairage intense telles que les phares d une voiture peuvent diminuer la visi...

Page 8: ...magé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États Unis et du Canada veuillez contacter votre distrib...

Page 9: ...n que puede ver Es la aceleración de los electrones la que proporciona una ganancia y mejora la imagen Éste es un dispositivo de la Generación I Guía del usuario Instalación de las pilas Desatornille la tapa del compartimiento de las pilas 1 Introduzca una pila CR123A en el compartimiento introduciendo primero el extremo positivo Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas Cómo encender...

Page 10: ...iendo Si no se produce una mejora limpie las lentes ya que pueden estar empañadas o cubiertas de polvo La visibilidad disminuye o desaparece Los dispositivos de visión nocturna funcionan amplificando la luz disponible Necesitan niveles razonables de luz lunar natural luz infrarroja para dar buenos resultados Las fuentes de luz brillante como la de los faros pueden deteriorar la visibilidad o hacer...

Page 11: ...enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá llame al distribuidor local para la i...

Page 12: ... eine CR123A Batterie mit dem Plus Pol nach Vorne in das Fach ein Schrauben Sie die Batterieabdeckung wieder zu Fernglas ein und ausschalten Das Fernglas darf bei Tageslicht nie eingeschaltet werden wenn die Linsenkappe abgenommen ist 9 Die Öffnung in den Linsenkappen ermöglicht Tests am Fernglas auch bei Tageslicht Zum Einschalten des Fernglases drücken Sie den ON Knopf 2 Eine grüne LED Anzeigela...

Page 13: ...en das heißt sie benötigen ein Mindestmaß an Mondlicht IR Beleuchtung für korrekte Ergebnisse Helle Lichtquellen z B Stirnlampen können die Sicht verschlechtern oder ganz verschwinden lassen Drehen Sie Ihr Glas nie zu einer solchen hellen Lichtquelle und schalten Sie es in heller Umgebung bei Tageslicht nur ein wenn die Linsenkappen angebracht sind Die Sicherheitskreise schalten das Glas automatis...

Page 14: ...e nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind Adresse für Rücksendungen in die USA Adresse für Rücksendungen nach KANADA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Bei Produkten die Sie außerh...

Page 15: ...verde sul quale si forma l immagine visibile Il guadagno luminoso e il miglioramento dell immagine sono dovuti all accelerazione degli elettroni Lo strumento descritto è un dispositivo della prima generazione Guida dell utente Installazione delle pile Svitate il coperchio del vano delle pile 1 Inserite una pila CR123A nel vano delle pile cominciando dal polo positivo Rimettete a posto il coperchio...

Page 16: ...uoco pulite le lenti potrebbero essere appannate o impolverate La visibilità diminuisce o si annulla Gli strumenti per la visione notturna funzionano amplificando la luce disponibile per dare buoni risultati hanno bisogno di una ragionevole quantità di luce lunare luce IR Le sorgenti che irradiano una luce forte come gli abbaglianti possono peggiorare o annullare la visibilità Non puntate mai il c...

Page 17: ...rto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada rivolgersi al rivenditore per le clausole pertine...

Page 18: ...elevisão que emite uma imagem visível É a aceleração dos elétrons que proporciona a captação e melhoria da imagem Este é um dispositivo de primeira geração Guia do Usuário Instalação das pilhas Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas 1 Primeiro insira uma pilha CR 123A em sua extremidade positiva Recoloque a tampa do compartimento de pilhas Como LIGAR e DESLIGAR o binóculo Nunca ligue o bi...

Page 19: ... isto não ajudar limpe as lentes Elas podem estar embaçadas ou empoeiradas A visibilidade diminui ou desaparece Os dispositivos com visão noturna funcionam amplificando a luz disponível no ambiente eles necessitam que haja suficiente luz natural da lua infravermelha para fornecer bons resultados Fontes de luz intensa como faróis de carros podem fazer com que a visibilidade seja reduzida ou desapar...

Page 20: ...os a seguir com porte de devolução pago NOS EUA REMETER PARA NO CANADÁ REMETER PARA Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street Unit 1 Lenexa Kansas 66214 Richmond Hill Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referent...

Page 21: ... 2006 Bushnell Outdoor Products www bushnell com ...

Reviews: