background image

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  Votre appareil numérique de vision nocturne Bushnell a été conçu pour vous assurer de nombreuses années de service fiable.  Pour retirer le 

maximum de satisfaction de votre appareil de vision nocturne, veillez à toujours respecter les précautions et avertissements qui suivent :

•  N’ouvrez pas le boîtier de cet instrument ni n’essayez de le réparer vous-même de quelque façon que ce soit.

•  Rangez toujours cet instrument au sec dans une pièce bien aérée.

•  Conservez cet instrument éloigné des bouches d’air climatisé ou de chaleur ou d’autres dispositifs de chauffage, et tenez-le à l’abri de l’humidité 

et des rayons directs du soleil.

•  Évitez de laisser tomber ou de heurter l’instrument. Bien qu’il soit conçu pour résister à un usage de plein air dans des conditions de service 

sévères, cet appareil comprend un système optique numérique d'une haute technicité, susceptible d’être endommagé dans des cas extrêmes 

de mauvaise utilisation.

•  Nettoyez les lentilles optiques à l’aide de produits professionnels de nettoyage de lentilles.

•  Nettoyez la surface de l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et propre.

•  Évitez de retirer l’objectif de l’appareil, car cela risque d’endommager la puce CMOS.

•  Ne laissez pas cet appareil à la lumière solaire directe ni sous la pluie.

•  N’obstruez pas la grille de ventilation (8) de la diode infrarouge puissante.

•  Cet appareil utilise six piles cadmium-nickel ou six piles alcalines.

•   La diode infrarouge puissante est réglée correctement en usine;  n’essayez pas d’en régler la mise au point

•  Retirez les piles, si vous ne prévoyez pas utiliser cet appareil pendant plus de deux mois. 

11

7. Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez soit sur le bouton « + » (6) pour augmenter la luminosité ou sur le bouton « - » (7) pour diminuer la 

luminosité.   Si l’appareil est éteint, puis remis en marche, l’intensité lumineuse sera celle qui avait été sélectionnée avant d’éteindre l’appareil.   

8. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, l’illuminateur infrarouge de courte portée (13) se met automatiquement en marche.  

9. L’appareil numérique de vision nocturne StealthView comprend également une diode infrarouge (IR) puissante (14) pour l’éclairement d’objets 

dans l’obscurité complète, même en l’absence de toute source d’éclairage ambiant, ne serait-ce que celle de la lune.  Pour activer cette diode 

infrarouge puissante, appuyez simplement sur le bouton IR (10) situé près du bouton de mise en marche (ON).   Lorsque l’appareil vise un objet 

à une distance inférieure à 15 mètres / verges, le point d’émission de cette diode infrarouge puissante (cercle de lumière intense) se déplacera 

vers la droite de l’écran. Lorsque vous dirigez l’appareil d’un objet vers un autre, il peut être nécessaire de faire pivoter l’objectif et d’augmenter 

ou de diminuer la luminosité de l’écran afin d’obtenir une image de qualité optimale.

10.  Le StealthView comporte une sortie vidéo (11)  qui permet la transmission d’images vers un moniteur à affichage à cristaux liquides ou à un 

magnétoscope.  Branchez le câble vidéo de sortie dans la sortie vidéo (11) du StealthView.  Lorsque le StealthView est branché à du matériel 

vidéo, l’image observée peut être enregistrée.  

11.  Le StealthView est également muni d’une prise d’alimentation auxiliaire (12) de 12 volts.  Pour connecter le StealthView à cette prise, branchez 

une extrémité du cordon d’alimentation (non compris) dans la borne d’entrée du StealthView et branchez l’autre dans la borne d’alimentation 

auxiliaire de votre véhicule.  Pour connecter le StealthView à une prise domestique, utilisez un adaptateur de courant à découpage de 12 volts 

(non compris).

 

REMARQUE : 

 Lorsque les piles sont dans le logement des piles et que la source d’alimentation externe est en marche, c’est cette dernière qui 

fait fonctionner l’appareil.  Si vous débranchez l’alimentation externe et désirez faire fonctionner l’appareil à piles, vous devez appuyer sur le 

bouton de mise en marche (ON) (3).      

DÉPANNAGE

Le StealthView ne se met pas sous tension

1.  Vérifiez que les piles et le logement des piles (2) sont installés correctement.  Si les piles et le logement des piles sont installés correctement et 

que les piles sont bonnes, le voyant vert DEL devrait être alllumé.

2. Vérifiez que le bouton d’alimentation (3) a été enfoncé à la position de MARCHE (ON).

 

L’image n’est pas nette.

1.  Réglez la mise au point de l’objectif (1) et de l’oculaire (9).

2. Augmentez ou diminuez la luminosité de l’écran LCD selon le besoin.

3. Essayez de mettre en marche (ON) la diode infrarouge puissante (10).  En règle générale, la diode infrarouge puissante doit être en marche 

pour permettre l’observation d’objets lointains ou se trouvant dans l’obscurité complète; elle peut être éteinte pour observer des objets proches 

avec une source d’éclairage ambiant.

10

26-0542 6LIM.indd   12-13

4/11/06   8:21:35 AM

Summary of Contents for StealthView 26-0542

Page 1: ...uel d instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instru es Model 26 0542 Lit 98 0752 04 06 d i g i t a l night vision 5 x 42 StealthView 26 0542 6LIM indd...

Page 2: ...1 ENGLISH 2 Fran ais 8 Espa ol 14 Deutsch 20 Italiano 26 Portugu s 32 26 0542 6LIM indd 2 3 4 11 06 8 21 31 AM...

Page 3: ...lways on when the device is on and a Super infrared illuminator used for objects at longer distances and for exceptionally dark conditions StealthView is ideal for camping caving scouting maritime nav...

Page 4: ...NOTE When the batteries are in the battery cartridge and the external power source is turned on the device operates on the external power source If you unplug the external power source and you want t...

Page 5: ...d by someone other than a Bushnell Authorized Service Department Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below 1 A check money order in the amount of 10 00 to cover...

Page 6: ...l exploration de grottes la reconnaissance la navigation maritime l observation de la faune dans l obscurit la surveillance d entrep ts et d autres op rations similaires o la lumi re est faible NOTICE...

Page 7: ...a lune Pour activer cette diode infrarouge puissante appuyez simplement sur le bouton IR 10 situ pr s du bouton de mise en marche ON Lorsque l appareil vise un objet une distance inf rieure 15 m tres...

Page 8: ...ct ou fourni par quelqu un d autre qu un centre de r paration agr par Bushnell Tout retour effectu dans le cadre de la pr sente garantie doit tre accompagn des articles indiqu s ci dessous 1 un ch que...

Page 9: ...r para la navegaci n mar tima y observar la vida natural en la oscuridad patrullar almacenes y efectuar operaciones de vigilancia similares donde haya poca luz INSTRUCCIONES DE OPERACI N 1 Quite la ta...

Page 10: ...to que est a menos de 15 yardas metros el c rculo de emisi n de este superinfrarrojo c rculo de luz brillante se desplazar al lado derecho de la pantalla Mientras se enfoca de un objeto a otro tal vez...

Page 11: ...propiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell Cualquier env o que se haga bajo garant a deber venir acompa ado por lo siguiente 1 Un cheque giro p...

Page 12: ...bei Kontrollg ngen durch Lager und hnliche berwachungst tigkeiten bei wenig Licht BEDIENUNGSANWEISUNG 1 Nehmen Sie die Abdeckung von der Objektivlinse 1 2 Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs auf...

Page 13: ...IR Knopf 10 neben dem ON Knopf aktiviert Liegt das beobachtete Objekt in unter 15 Yard Meter Entfernung wird der Strahl des Super IR ein heller Lichtkreis rechts neben die Anzeige verlagert Beim Wech...

Page 14: ...f hren sind Jeder R cksendung im Rahmen dieser Garantie m ssen folgende Dokumente und Angaben beigef gt werden 1 Ein Scheck eine Zahlungsanweisung in H he von 10 00 USD zur Abdeckung der Porto und Bea...

Page 15: ...StealthView ideale per campeggio esplorazioni speleologiche ricognizioni navigazione marittima e osservazione di animali selvatici in oscurit sorveglianza di magazzini ed altre operazioni di sorvegli...

Page 16: ...e lo strumento non sar utilizzato per pi di 2 mesi 28 7 Per regolare la luminosit dell immagine sullo schermo premete il pulsante 6 per aumentare la luminosit o il pulsante 7 per diminuirla Se il disp...

Page 17: ...lazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue 1 Assegno ordine di p...

Page 18: ...mpre se encontra ligado quando o dispositivo est ligado e um Super iluminador infravermelho usado para objetos que se encontram a maiores dist ncias e para condi es extremamente escuras O StealthView...

Page 19: ...em seguida gire as lentes objetivas 1 at que a tela de exibi o esteja em foco e a imagem esteja o mais n tido poss vel Neste momento a dioptria est definida para a sua vis o individual e n o exigir a...

Page 20: ...o do Servi o de Manuten o Autorizada da Bushnell Qualquer devolu o efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir 1 Um cheque ordem de pagamento no montante de 10 00 para cobri...

Page 21: ...2006 Bushnell Outdoor Products www bushnell com 26 0542 6LIM indd 40 4 11 06 8 21 42 AM...

Reviews: