40
A 8
6.4
Justage Transferbandlauf
Wenn im Lauf der Transferbandes Faltenbildungen auftre-
ten, die zu Druckbildfehlern führen, kann die Umlenk-
achse (1) zur Korrektur des Fehlers verstellt werden. Die
Justage lässt sich während des Druckbetriebs ausführen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Feststellschraube (2) lösen.
2. Durch Verschieben der Feststellschraube (2) im
Langloch kann die Faltenbildung durch ein
Schrägstellen der Umlenkachse (1) beseitigt werden:
- Feststellschraube (2) nach oben:
Straffung Transferband aussen
- Feststellschraube (2) nach unten:
Straffung Transferband innen
3. Festellschraube (2) nach der Einstellung festziehen.
6.4
Aligning the transfer ribbon feed
If creases, lines or black patches appear in the print image
resulting in a poor print quality, this may be caused by
wrinkles in the transfer ribbon. To remove the wrinkles, the
axle (1) may be slanted during operation.
Proceed as follows:
1. Loosen the adjustment screw (2).
2. The axle may be slanted by moving the adjustment
screw (2) as required inside the adjustment slot.
- Moving the screw (2) to the bottom will tightened the
ribbon on the inner edge.
- Moving the screw to the top will tighten the outer
side of the transfer ribbon.
3. After completing the adjustment, tighten the
adjustment screw (2).
Bild 18
1 Umlenkachse
2 Feststellschraube im Langloch
Figure 18
1
Rewind guide axle
2
Adjustment screw inside adjustment slot
2
1
6.5
Justage der Wickelmomente
Die Aufwickler für Transferband und Etiketten sind mit
Rutschkupplungen in den Hauptantrieb eingekoppelt. An
den Abwicklern für Transferband und Etiketten werden als
Bremsen ebenfalls Rutschkupplungen eingesetzt.
Die korrekte Einstellung der Momente dieser Kupplungen ist
notwendig für:
a)
die Vermeidung von Falten im Transferbandlauf,
®
Justage des Moments am Transferbandabwickler
b)
eine exakte Mitnahme des Transferbandes beim
Etikettentransport,
®
Justage des Moments am Transferbandaufwickler
c)
einen exakten Papierlauf
®
Justage des Moments am Etikettenabwickler
d)
einen ausreichend straffen Spendezug des Träger-
bandes und damit für ein leichtes Ablösen der
Etiketten im Spendemodus
®
Justage des Moments am internen Aufwickler
6.5
Adjusting the torques at the hubs
The internal rewinder and the ribbon take up hub are
coupled to the main drive by slipping clutches. At the
supply hubs for labels and transfer ribbon slipping clutches
are used for a defined braking of the material unwind, too.
The correct adjustment of the torques of these clutches is
essential for:
a)
avoiding wrinkles in the transfer ribbon supply;
®
adjust the torque at the ribbon supply hub
b)
the exact transport of the transfer ribbon during
label transport;
®
adjust the torque at the ribbon take up hub
c)
a correct aligned label feed
®
adjust the torque at the media supply hub
d)
a tight tension at the silicon liner for ensuring an
easy tearing off in the present mode
®
adjust the torque at the internal rewinder
HINWEIS!
Eine mögliche Ursache für eine Falten-
bildung kann auch eine Fehljustage der
Druckkopfabstützung sein!
NOTICE!
Ribbon wrinkling also may be caused by
an incorrect adjustment of the printhead
support!