background image

13

COLLEGAMENTI ELETTRICI (FIGURA 14)

Descrizione delle morsettiere

Ingresso

Descrizione

OPEN-COM

Ingresso pulsante OPEN (N.O.) per il comando dell’automazione, configurabile tramite il DIP1

FOTO-COM

Ingresso contatto (N.C.) per dispositvi di sicurezza (Fotocellula)

STOP-COM

Ingresso contatto (N.C.) per pulsante di arresto di emergenza (STOP)

ANT-COM

Ingresso per antenna del radioricevitore incorporato con frequenza 433,92Mhz (Ant: segnale - COM:Calza)

LAMP/LAMP+24

Uscita 24V per collegamento lampeggiante di segnalazione

In figura 15 sono evidenziate le numerose predisposizioni da aprire secondo le necessità per il passaggio dei cavi di col-
legamento.

DESCRIZIONE DEI DIP-SWITCH DI CONFIGURAZIONE

Nota: Le modifiche alle impostazioni dei DIP-SWITCH vanno effettuate a porta completamente chiusa o, in alternativa, è 
necessario togliere e ripristinare l’alimentazione di rete per rendere effettive le modifiche.

DIP1: Seleziona la modalità di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del trasmettitore.

ON: Funzionamento: APRE > STOP > CHIUDE > STOP >
OFF: Funzionamento: APRE > CHIUDE > APRE >

DIP2: Abilita o disabilita la chiusura automatica

ON: Richiusura automatica abilitata
OFF:  Richiusura automatica disabilitata

DIP3: Selezione velocità in fase di rallentamento

ON: velocità in rallentamento bassa
OFF: velocità in rallentamento alta

DIP4: Abilita o disabilita la funzione condominiale. 

On: Funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante la fase di apertura.
Off: Funzione condominiale disabilitata.

DIP5: Tempo inversione in chiusura per tensionamento cinghia

ON: Tempo minimo
OFF: Tempo massimo

DIP6: Inversione in chiusura per tensionamento cinghia

ON: Inversione non attiva
OFF: Inversione attiva

DIP7: Frenatura

ON: 80%
OFF: 90%

DIP8: Configurazione ingresso FOTO

ON: Ingresso FOTO attivo in apertura e chiusura
OFF: Ingresso FOTO attivo solo in chiusura

TRIMMER

Il trimmer presente sulla centrale regola la sensibilità del sensore anti schiacciamento. Ruotando in senso orario aumenta 
la sensibilità, viceversa diminuisce.
Al primo intervento del sensore, la centrale riapre totalmente, successivamente (se DIP2=ON) tenta una nuova manovra di 
chiusura, in caso di nuovo intervento riapre per 3s e si pone in stato di STOP.

MANOVRA MANUALE

Nel caso di interruzione dell’energia elettrica, è possibile manovrare manualmente l’anta, tirando verso il basso il cordino 
con la manopola rossa come indicato in figura 16.
Al ritorno dell’alimentazione di rete, la prima manovra ripristina automaticamente lo sblocco.

AUTOAPPRENDIMENTO

La centrale elettronica è progettata per autoprogrammarsi ed essere pronta all’uso appena collegata alla tensione di rete.
ATTENZIONE: la procedura di autoapprendimento necessita il collegamento di tutte le sicurezze; qualora una o più non 
fossero usate, ponticellare il relativo ingresso al morsetto COM -24 V.
Premere il pulsante PROG. (si accende la luce di cortesia), premere pulsante OPEN, automaticamente la porta eseguirà 
una manovra fino a chiusura completa. Trascorsi 2 secondi, la porta eseguirà una manovra fino alla massima apertura 
desiderata (premi tasto OPEN per determinare apertura desiderata).
Da questo momento, (Dip 2 ON = chiusura automatica abilitata) inizia il conteggio in secondi per la chiusura automatica,  
trascorso il tempo desiderato, premere il pulsante OPEN, la porta andrà in chiusura uscendo automaticamente dalla pro-

Summary of Contents for DUMPER 10

Page 1: ...ción y uso para la automatización de puertas seccionales y basculantes Instrukcja instalacji i użytkowania zestawu automatyki do bram segmentowych i uchylnych DUMPER 7 DUMPER 10 myone S r l Via T Edison 11 30035 Mirano VE ITALY Tel 39 041 412542 Fax 39 041 412542 www myoneautomation com Manuale di installazione e manutenzione automazione per porte sezionali e basculanti IT DUMPER Manuale istruzion...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 2 200 190 72 119 31 5 1 2 3 4 5 6 o 7 8 ...

Page 4: ...4 3 4 5 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 110 mm ...

Page 5: ...5 6 7 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica ...

Page 6: ...6 8 9 11 13 10 12 L N 115 230 V a c 50 60Hz ...

Page 7: ...7 14 15 F1 1 6A F2 8A F2 FUSE 8AT F1 FUSE 1 6AT 1 2 3 4 5 6 7 ON OFF DIP SWITCH 8 min max LED POWER OPEN FOTO STOP COM 24 V LAMP 24 V LAMP SIG ANT NC NC OPEN PROG MEMO RX Max 3W NO ...

Page 8: ...8 45 1 cm 45 16 ...

Page 9: ...lieren Régler Regulación Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 Śruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa lasciare 2 3 cm Keep a distance of 2 3 cm when the door is closed Wenn die Tür geschlossen ist lassen 2 3 cm Il faut lasser 2 3 cm quand la porte est ouvert Cuando la puerta ésta cerrada hay que haber 2 3 cm Podczas zam...

Page 10: ...10 18 BAT BAT ...

Page 11: ... direttiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatamente alle parti applicabili risulta conforme alle seguenti norme EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Responsabile legale Velo d Astico 02 11 2010 E vietato l utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale Usi non corretti posso no essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone ...

Page 12: ... centrati sulla mezzeria della porta come indicato in figura 3 Fissare provvisoriamente la rotaia alla parete utilizzando due tasselli con relative viti come indicato in figura 4 La rotaia deve essere libera di muoversi verso il soffitto Nel caso si stia utilizzando la rotaia suddivisa in 2 pezzi è necessario assemblarla utilizzando l apposito giunto Il giunto viene fornito pre inserito in uno dei...

Page 13: ...minimo OFF Tempo massimo DIP6 Inversione in chiusura per tensionamento cinghia ON Inversione non attiva OFF Inversione attiva DIP7 Frenatura ON 80 OFF 90 DIP8 Configurazione ingresso FOTO ON Ingresso FOTO attivo in apertura e chiusura OFF Ingresso FOTO attivo solo in chiusura TRIMMER Il trimmer presente sulla centrale regola la sensibilità del sensore anti schiacciamento Ruotando in senso orario a...

Page 14: ...smettitore 4 LAMPEGGI in modalità annullamento trasmettitore non memorizzato 5 LAMPEGGI memoria scheda esaurita 9 LAMPEGGI annullamento di tutti i codici in memoria ACCESSORI OPZIONALI Porte basculanti E possibile installare l automazione DUMPER anche su porte basculanti in questo caso è necessario l apposito adattatore AU C25 da installare sulla porta come indicato in figura 17 Per collegare il b...

Page 15: ... not be provided until the final machinery in which it should be incorporated is declared compliant if applicable with provisions set forth in the Directive 2006 42 EC on Machinery Moreover the product as applicable is compliant with the following regulations EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Legal Officer Velo d Astico 22 November 2010 The product shall not be used for purpo...

Page 16: ...y equipment INSTALLING THE AUTOMATION Drill 2 holes at the exact centre of the door as shown in figure 3 Provisionally mount the track to the wall with two anchor bolts as shown in figure 4 The track must be free to move to wards the ceiling If the track divided in 2 parts is used it is necessary assemble it by using a special joint The joint is provided inside one of the 2 parts of the track and ...

Page 17: ... and closing OFF FOTO input enabled only when closing TRIMMER The trimmer on the control unit adjusts the sensitivity of the anticrushing sensor By turning it clockwise the sensitivity of the sensor is increased and when the trimmer is turned counterclockwise the sensitivity decreases After the first sensor intervention the control unit fully opens the leaf afterwards if DIP2 ON the control unit a...

Page 18: ...OPTIONAL ACCESSORIES Tilt up doors The DUMPER automation can also be installed to tilt up doors in this case you must install the AU C25 adapter to the door as shown in figure 17 In order to join the bent arm of the DUMPER to the straight arm provided with the accessory AU 25 it is necessary to cut the bent drive as shown in picture number 17 and using the straight arm as template drill 2 holes of...

Page 19: ...t außerdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Rechtsvertreter Velo d Astico 02 11 2010 Das Produkt darf nicht für andere Zwecke oder auf andere Weise verwendet werden als in der vorliegenden Anlei tung beschrieben Ein ungeeigneter Gebrauch kann das Produkt beschädigen und eine Gefahr für Personen und Sachen darstellen Wir übernehmen keinerlei ...

Page 20: ... getrennten Kanal ausgeführt werden INSTALLATION DES AUTOMATIKANTRIEBS Zwei perfekt zentrierte Löcher auf der Mittellinie des Tors bohren wie in Abbildung 3 gezeigt Die Schiene provisorisch mit zwei Dübeln und passenden Schrauben an der Wand befestigen wie in Abbildung 4 gezeigt Die Schiene muss sich frei in Richtung Decke bewegen lassen Bei Verwendung der zwei teilig geschnittenen Schiene ist es ...

Page 21: ...rfunktion deaktiviert Der Impuls Schrittschaltung oder des Senders hat während des Öffnens keine Auswirkung OFF Mehrbenutzerfunktion aktiviert DIP5 Zeit Umkehrung beim Schließen zur Kettenspannung ON Mindestzeit OFF Maximalzeit DIP6 Umkehrung beim Schließen zur Kettenspannung ON Umkehrung nicht aktiv OFF Umkehrung aktiv DIP7 Bremsen ON 80 OFF 90 DIP8 Konfiguration Eingang FOTO ON Eingang FOTO akti...

Page 22: ...ein BLINKEN zu speichernder Sender 1 faches BLINKEN Sender gespeichert 2 faches BLINKEN wenn die Speicherung eines bereits gespeicherten Senders ausgeführt wird 3 faches BLINKEN nach dem Löschen eines Senders 4 faches BLINKEN im Löschmodus Sender nicht gespeichert 5 faches BLINKEN Speicherplatine voll 9 faches BLINKEN Löschen aller gespeicherten Codes OPTIONALES ZUBEHÖR Schwingtore Der Automatikan...

Page 23: ...ulte conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Responsable Légal Velo d Astico 02 11 2010 Il est interdit d utiliser ce produit pour l utilisation du pro duit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel Toute autre utilisation pourrait compro mettre l intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les bien...

Page 24: ... dispositifs de commande et de sécurité INSTALLATION DE L AUTOMATISME Percer deux trous parfaitement centrés sur la partie médiane de la porte conformément à la Fig 3 Dans le cas on utilise le rail partagé en 2 pièces il est nécessaire de l assembler en l utilisant le joint prévu Le joint vient fourni pré introduit dedans un de deux pièces il est suffisant d aligner le rail et faire glisser le joi...

Page 25: ...entrée CELLULE ON entrée CELLULE active en ouverture et fermeture OFF entrée CELLULE active uniquement en fermeture TRIMMER Le trimmer de la centrale règle la sensibilité du capteur anti écrasement Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la sensibilité et dans le sens contraire pour la diminuer Lors de la première intervention du capteur la centrale rouvre totalement Ensuite...

Page 26: ...turée 9 CLIGNOTEMENTS annulation de tous les codes en mémoire ACCESSOIRES EN OPTION Portes basculantes L automatisme peut aussi être installé sur des portes basculantes Le cas échéant l adapteur AU C25 devra être installé sur la porte conformément à la Fig 17 Pour réunir le bras courbe du DUMPER au bras droit fourni avec l article AU C25 est nécessaire de couper le bras courbe comme indiqué en Fig...

Page 27: ...va 2006 42 CE Además el producto limitadamente a las partes aplicables resulta ser conforme a las siguientes normas EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Responsable legal Velo d Astico 02 11 2010 Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual Usos incorrectos pueden causar daños al producto y poner en peligro personas y ...

Page 28: ...INSTALACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN Realizar 2 orificios perfectamente centrados en el punto medio de la puerta como indica la figura 3 Fijar provisionalmente el riel a la pared utilizando dos tacos con tornillos como indica la figura 4 El riel debe estar libre de moverse hacia el techo Si se utiliza el carril dividido en 2 partes hay que ensemblarlo a través de su propia junta La junta se encuentra ...

Page 29: ...nversión no activa OFF Inversión activa DIP7 Frenado ON 80 OFF 90 DIP8 Configuración entrada FOTO ON entrada FOTO activa en apertura y cierre OFF entrada FOTO activa sólo en cierre TRIMMER El trimmer de la central regula la sensibilidad del sensor antiaplastamiento Al girarlo en sentido horario aumenta la sen sibilidad en sentido contrario disminuye A la primera intervención del sensor la central ...

Page 30: ...s códigos en la memoria ACCESORIOS OPCIONALES Puertas basculantes Es posible instalar la automatización DUMPER también en las puertas basculantes en este caso es necesario el adaptador AU C25 que se debe instalar en la puerta como indica la figura 17 Para conectar el brazo curvo del DUMPER con el brazo recto suministrado con el AU C25 hay que cortar el brazo curvo según indicado en figura 17 y uti...

Page 31: ...N 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Upoważniony przedstawiciel prawny Velo d Astico 02 11 2010 Zabrania się używania produktu do celów i w sposób inny niż przewidziane w niniejszym podręczniku Nieprawidłowe używanie może spowodować uszkodzenie produktu i stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy Nie bierze się na siebie żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie reguł dobrej techniki budowlane...

Page 32: ...nym kanale oddzielonym od urządzeń sterujących i zabezpieczających INSTALACJA ZESTAWU AUTOMATYKI Wykonać 2 otwory doskonale wyśrodkowane na linii osiowej drzwi tak jak to przedstawiono na rysunku 3 Jeśli stosujemy prowadnicę z dwóch części należy połączyć ją za pomocą specjalnego łącznika Łączniki znajduje się w jednej z dwóch części prowadnicy Wystarczy wyrównać prowadnicę i wsunąć łącznik jak po...

Page 33: ...ie włączone OFF Odwrócenie kierunku włączone DIP7 Hamowanie ON 80 OFF 90 DIP8 Konfiguracja wejścia FOTO ON wejście FOTO aktywne podczas otwierania i zamykania OFF wejście FOTO aktywne tylko podczas zamykania TRYMER Trymer centralki reguluje czułość czujnika zabezpieczającego przed zgnieceniem Obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa się czułość w kierunku przeciwnym zmnie...

Page 34: ...ajnika 4 MIGNIĘCIA w trybie anulowania niezapisanego nadajnika 5 MIGNIĘĆ wyczerpana pamięć karty 9 MIGNIĘĆ anulowanie wszystkich kodów w pamięci AKCESORIA POMOCNICZE Bramy uchylne Zestaw automatyki DUMPER można zainstalować również na bramach uchylnych W takim przypadku potrzebny jest specjalny adapter AU C25 który należy zainstalować na bramie tak jak to przedstawiono na rysunku 17 W przypadku mo...

Page 35: ...perti da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione richiede però la marcatura CE della macchina e l utilizzo di componenti originali CAB SAFETY RULES Do not stand in the movement area of the gate Do not let children play with controls and near the gate Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualifi...

Page 36: ... ORMES DE SÉCURITÉ Ne vous arrêtez jamais dans la zone de mouvement des portes Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité des portes En cas d anomalies de fonctionnement n essayez pas de réparer la panne mais contactez un technicien spécialisé MANOEUVRE MANUELLE En cas de coupure de courant il est possible de manœuvrer le battant manuellement en tirant sur la corde au nivea...

Page 37: ...ausados por defectos de fabricación requiere sin embargo la marca CE de la máquina y la utilización de componentes originales CAB NORMY BEZPIECZEŃSTWA Starać się nie przebywać w obszarze posuwu skrzydeł Niedopuścić aby dzieci bawiły się sterownikami lub w pobliżu skrzydeł bramy W przypadku niewłaściwego funkcjonowania nie starać się samemu dokonywać naprawy a powiadomić o fakcie technika wyspecjal...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...CL8 542 530 10 2013 Rev 3 AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 ...

Reviews: