background image

54

14.8) AUTOSET (AUTO)

Esta función permite configurar los valores óptimos de funcionamiento de la automatización y, al finalizar el procedimiento, ajusta los valores medios 

de PAR (PMO/PMC y PSO/PSC). Para realizar el autoset (autorestablecimiento), realice los siguientes pasos:
a) Asegúrese de que no haya obstáculos de ningún tipo en la zona de maniobra y, si fuese necesario, cerque la zona para impedir el acceso a per-
sonas, animales, vehículos, etc. 

Durante la fase de autoset, la función de antiaplastamiento no está activa.

b) Seleccione la función AUTO y pulse PG.

c) La centralita se pone en modo de espera de confirmación del inicio del procedimiento “PUSH”.
d) Pulse PG para dar inicio a la fase de autoset.

La centralita realiza una serie de maniobras para memorizar el recorrido y para la configuración de los parámetros.
En caso de que la operación no haya podido realizarse con éxito, en la pantalla aparecerá el mensaje ERR. Repita la operación después de haber 

comprobado los cableados y la posible presencia de obstáculos.

14.9) CÓDIGO DE PROTECCIÓN (CODE)

Permite introducir un código de protección de acceso a la programación de la central.
Se puede introducir un código alfanumérico de cuatro caracteres utilizando los de 0 a 9 y las letras A-B-C-D-E-F.
En cualquier momento es posible anular la operación de introducción del código, pulsando simultáneamente las y -. Una vez insertada la 

contraseña se puede actuar sobre la central, en entrada y en salida de la programación, para un tiempo de aproximadamente 10 minutos, a fin de 
consentir la ejecución de las operaciones de ajuste y test de las funciones.

El valor por omisión es 0000 (cuatro ceros) e indica la ausencia de un código de protección.
Sustituyendo el código 0000 por cualquier otro código se habilita la protección de la central, impidiendo el acceso a todos los menús. Si se desea 
introducir un código de protección, proceder como sigue:

- seleccionar el menú Code y pulsar OK.
- se muestra el código 0000, también si ya se ha ingresado precedentemente un código de protección.
- con las y - se puede modificar el valor del carácter intermitente.
- con la tecla OK se confirma el carácter intermitente y se pasa al siguiente.
- después de haber ingresado los 4 caracteres aparece un mensaje de confirmación “CONF”.
- al cabo de unos segundos se vuelve a mostrar el código 0000
- es necesario volver a confirmar el código de protección precedentemente ingresado, a fin de evitar ingresos involuntarios.

Si el código corresponde al precedente, se muestra un mensaje de confirmación “”
La central sale automáticamente de la fase de programación y, para acceder de nuevo a los menús, será necesario ingresar el código de protección memorizado.

IMPORTANTE: APUNTAR el código de protección y GUARDARLO EN UN SITIO SEGURO para futuros mantenimientos. 
Para quitar un código de una central protegida, bastará con entrar a la programación con la contraseña y asignar el código al valor por defecto 0000.
SI SE EXTRAVÍA EL CÓDIGO ES NECESARIO DIRIGIRSE AL SERVICIO TÉCNICO  AUTORIZADO PARA QUE EFECTÚE EL RESTABLECIMIENTO TOTAL DE LA CENTRAL.

14.10) SINCRONIZACIÓN (BUS)

MENU

FUNZIONE

id

Ajusta el número id de sincronización. Puede definirse un valor numérico de 0 a 16.

Si se ajusta con el valor 0, la centralita se configurará como MASTER; para todos los demás valores, se configurará como SLAVE.

loc

Permite a una centralita configurada como SLAVE aceptar comandos locales.
Ver párrafo 12.4 “SINCRONIZACIÓN DE DOS BARRERAS CONTRAPUESTAS”.

15) SINCRONIZACIÓN DE DOS BARRERAS CONTRAPUESTAS

Puede gestionarse un sistema formado por dos barreras utilizando en cada tarjeta CP.LADY la correspondiente tarjeta opcional de sincronización SIS, 

que tendrá que introducirse en su conector específico, como se indica en la Fig. 14.
Cada tarjeta tiene que estar interconectada utilizando 3 cables de 0,5 mm2, como se indica en la Fig. 15.

Una de las dos tarjetas tiene que configurarse como MASTER (ID=0) y la otra como SLAVE (ID>0).

Todos los controles (ya sea desde radiotransmisores o desde entradas de control y protecciones) recibidos por la barrera MASTER se transmitirán a la 

barrera SLAVE, que replicará al instante el comportamiento de la barrera MASTER.
La lógica LOC puede ajustarse de dos maneras:

ON: la barrera SLAVE puede aceptar un comando local y, por lo tanto, puede realizar una maniobra de apertura y/o cierre sin que se produzca ningún 
efecto en la barrera MASTER. 
OFF: la barrera SLAVE no acepta comandos locales, sino que replicará siempre el estado de la barrera MASTER.

Una barrera SLAVE con LOC ajustada en ON puede ser útil, por ejemplo, en caso de que de vez en cuando sea necesario abrir parcialmente un paso que 
normalmente se gestionaría desde dos barreras sincronizadas, ya que el pulsador “paso a paso” (o OPEN/CLOSE) conectado a la barrera SLAVE tendrá 
efecto únicamente sobre esta última, mientras que todos los comandos enviados a la barrera MASTER los replicará la SLAVE.
Las conexiones de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, bordes sensibles, etc.) pueden conectar indiferentemente a la tarjeta MASTER o SLAVE.

16) MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE LOS TRANSMISORES

Si se dispone de un transmisor ya almacenado en el receptor, se podrá realiza la memorización de radio a distancia (sin necesidad de acceder a la central). 

IMPORTANTE: el procedimiento debe realizarse con el poste en fase de apertura. La lógica REM debe estar en ON.

Actúe de la siguiente manera:

1 Presione la tecla escondida del transmisor ya memorizado.

2 Presione, durante 5 s, la tecla del transmisor ya almacenado correspondiente al canal que se asocia al nuevo transmisor. El indicador intermitente se enciende.
3 Presione la tecla escondida del nuevo transmisor durante 10 s.

4 Presione, durante 5 s, la tecla del nuevo transmisor que se debe asociar al canal seleccionado en el punto 2. El indicador intermitente se apaga.

5 El receptor almacena el nuevo transmisor y sale inmediatamente de la programación. 

17) FUSIBLES

F3 CP.LADY: T1A - Fusible de protección alimentación accesorios.
F1 SA24V: T4A - Fusible de protección general

Summary of Contents for RB.400

Page 1: ...L854300148 04 2019 rev 1 RB 400 RB 500 IT EN DE FR ES PL www latam us...

Page 2: ...2 222 40 324 1008 RB 400 MAX 4 0m RB 500 MAX 5 0m RB 400 MIN 2 0m RB 500 MIN 3 5m RB 400 MAX 4 2m RB 500 MAX 5 2m RB 400 MIN 2 2m RB 500 MIN 3 7m 1 2 C B A...

Page 3: ...3 3 320 135 222 200 E D F F A VE PS VE PS Kit VE PS Kit VE PS Kit VE PS Kit VE PS Kit VE PS Kit B C 4 M14x30 V ring V 60A...

Page 4: ...no automatismo Reset automation Reset des Automatismus R initialisation automatisme Reactivaci n del automatismo Przywr cenie dzia ania automatyzmu 5 Barriera destra Right barrier Schranke rechts Barr...

Page 5: ...5 8 G F G F D T 7...

Page 6: ...6 2 3 3x1 2x1 2x1 4 6 7 1 2x1 4x1 2x1 5 230 V 5 8 Mod VE AF VE AFS Optional 11 Slow down Close SLDC Slow down Open SLDo O C O C 9 10...

Page 7: ...ANT CLOSE P P U5 F3 MOT AUX 24V BLINK AUX2 COM SWO SWC STOP PHOT OPEN SHLD ANT CLOSE P P MOT AUX ANT M LAMP 24Vdc 24Vdc 500 mA CP LADY BAR LIGHT 24Vdc L LED 1 LED 2 F1 N SA 24V 100 250 Vac 2xDA BT2 Op...

Page 8: ...5 ok 7 8 ok 0 0 Mode ok Parc Norm PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG PRG tca fsts sldo sldc tsmo pmo pmc pso psc seav sear 20 99 50 50 20 tsmc 20 20 20 20 0 0 TLS 60 saso 0 s...

Page 9: ...isk PG Premere simultaneamente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presionar simult neamente y Naciska jednocze nie i Selezionare il valore desiderato con...

Page 10: ...24Vac 24Vac COM NC NO RX TX 24Vdc COM AUX1 PHOT 24Vdc AUX1 AUX1 0004 tst1 on SCA PHOTOTEST AUX1 0000 AUX1 0003 24Vdc AUX1 SERVICE LIGHT L N 230Vac LAMP 24Vac LAMP Rel 24Vdc MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE...

Page 11: ...ssaggio sia esclusivamente veicolare indispensabile prevedere l apposita segnaletica di divieto pedonale 2 DIMENSIONI Nella figura 1 sono indicate i principali ingombri della barriera RB 400 RB 500 Di...

Page 12: ...azione della VE RAST pregiudica l uso della SC RES e viceversa L installazione del kit luci RB400 L non influenza il bilanciamento dell asta 5 POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE OPZIONALE VE PS FIG 3 Do...

Page 13: ...ellula trasmettitore FTC 3 Fotocellula ricevente FTC 4 Lampeggianti RB400 L 5 Colonnina fotocellula per barriera RB400 COL 6 Gomma di protezione inferiore superiore RB400 P 7 Costa resistiva SC RES 8...

Page 14: ...tati i valori ottimali di velocit 3 5 7 8 3 5 Pos Impostare il senso di apertura della barriera Il simbolo 0 indica la barriera DESTRA DX RIGHT DEFAULT Il simbolo 0 indica la barriera SINISTRA SX LEFT...

Page 15: ...bilita o disabilita la funzione condominiale On funzione condominiale abilitata L impulso P P o del trasmettitore non ha effetto durante la fase di apertura Off funzione condominiale disabilitata OFF...

Page 16: ...il messaggio Err 2Ch Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa Push di un codice trasmettitore da assegnare al secondo canale radio Premere il tasto del trasmettitore che si intende...

Page 17: ...e al valore di default 0000 IN CASO DI SMARRIMENTO DEL CODICE NECESSARIO RIVOLGERSI ALL ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATA PER IL RESET TOTALE DELLA CENTRALE 14 10 SINCRONISMO BUS MENU FUNZIONE id Imposta...

Page 18: ...li ingressi N O sono rappresentati dai segmenti orizzontali La modalit di lampeggio dei segmenti SW Open a barriera aperta e SW Close a barriera chiusa 20 MESSAGGI DI ERRORE Di seguito sono elencati a...

Page 19: ...with remote contact opening equal to or higher than 3mm must be provided on the power supply mains Make sure that before wiring an adequate differential switch and an overcurrent protection is provid...

Page 20: ...o carry out the force test as indicated by the European standard EN12445 see the limitations as per the standard EN12453 In case the passage is for vehicular use only it is necessary to foresee approp...

Page 21: ...E RAST interferes with the use of the SC RES and vice versa The installation of the RB400 L lights kit does not influence the balancing of the bar 5 INSTALLATION OF THE OPTIONAL FOUNDATION PLATE VE PS...

Page 22: ...unit CP LADY 2 Transmitting photocell FTC 3 Receiving photocell FTC 4 Blinking lights RB400 L 6 Bottom top rubber protection RB400 P 7 Resistive edge SC RES 8 Mod VE AF VE AFI accessory 12 CP LADY CO...

Page 23: ...odels According to the selected boom length the optimal value of speed will be set 3 5 7 8 7 8 Pos Set the closing direction of the barrier The symbol 0 indicates right barrier R RIGHT DEFAULT The sym...

Page 24: ...transmitter impulse has no effect during the opening phase Off condominium function disabled OFF ibca The multi flat function is enabled or disabled during the TCA counting On the bloc of flat functio...

Page 25: ...to this function If the code is valid it is memorised ad the OK message is displayed If the code is not valid the message Err is displayed ntx By selecting this function the LCD screen shows the numb...

Page 26: ...ck to the 0000 default value IF YOU LOOSE THE CODE PLEASE CONTACT THE AUTHORISED SERVICE CENTER FOR THE TOTAL RESET OF THE CONTROL UNIT 14 10 SYNCHRONIZATION BUS MENU FUNZIONE id Sets the synchronizin...

Page 27: ...es The N O inputs are represented by horizontal lines The flashing mode of the lines SW Open when the barrier is open and SW Close when the barrier is close 20 ERROR MESSAGES Some messages that are di...

Page 28: ...uitos omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o mayor que 3 mm Comprobar que entre el aparato y la red el ctrica general haya un interruptor diferencial y una protecci n contra sobr...

Page 29: ...0m como destacado en la Fig 1 En la barrera est n previstas unas predisposiciones para accesorios opcionales fotoc lulas selectores etc cubiertas con correspondientes tapas suministradas Ref A DATOS...

Page 30: ...de fundaci n haciendo referencia a las cotas indicadas Se suministran unos estribos a cementar Ref A que se fijan a la placa de fundaci nmediante las tuercas B y correspondientes arandelas C Comprobar...

Page 31: ...E AFI 12 CENTRAL DE MANDO CP LADY CONEXIONES EL CTRICAS En el cuadro siguiente se describen las conexiones el ctricas representadas en la Fig 13 SA 24V Bornes Funci n Descripci n L N GND Alimentaci n...

Page 32: ...gurarse desde 3 a 5 m para todos los modelos RB 400 RB 500 o desde 7 a 8 m para otros modelos Los valores ptimos de velocidad se configurar n en funci n de la longitud del poste seleccionado 3 5 7 8 7...

Page 33: ...m tico habilitado Off cierre autom tico deshabilitado ON IbL Habilita o deshabilita la funci n de comunidad On funci n de comunidad habilitada El impulso P P o del transmisor no tiene efecto durante l...

Page 34: ...v lido se almacena y aparece el mensaje Si el c digo no es v lido se muestra el mensaje 2Ch Al seleccionar esta funci n el receptor queda a la espera de un c digo transmisor que se asigna al segundo...

Page 35: ...digo al valor por defecto 0000 SI SE EXTRAV A EL C DIGO ES NECESARIO DIRIGIRSE AL SERVICIO T CNICO AUTORIZADO PARA QUE EFECT E EL RESTABLECIMIENTO TOTAL DE LA CENTRAL 14 10 SINCRONIZACI N BUS MENU FU...

Page 36: ...modalidad de parpadeo de los segmentos SW Open con barrera abierta y SW Close con barrera cerrada 20 MENSAJES DE ERROR A continuaci n se muestran algunos mensajes que se visualizan en la pantalla en c...

Page 37: ...abile contattare il vostro installatore o una ditta specializzata ed abilitata allo scopo Safety rules Do not stand in the movement area of the gate Do not let children play with controls and near the...

Page 38: ...y bezpiecze stwa Stara si nie przebywa w obszarze posuwu skrzyde Niedopu ci aby dzieci bawi y si sterownikami lub w pobli u skrzyde bramy W przypadku niew a ciwego funkcjonowania nie stara si samemu d...

Page 39: ...68 1 6 7 6 3 2 4 5 Ref RB 400 RB 500 Code Note 1 9686110 2 9686112 3 9686111 4 968601407 5 9686109 6 9686555 7 968601408...

Page 40: ...686183 968600647 9 9686248 9686248 10 968600915 968600915 11 9686181 9686181 12 6986184 6986184 13 9686666 9686666 14 9686190 9686190 15 9686191 9686191 16 9686192 9686192 17 9686193 9686193 18 968601...

Reviews: