25
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
12345678901234567890123456789012123456789012345678
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER TRIPLEX
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
PRO FARMER / TS • GENIUS
STANDARD FOX
STANDARD FOX
STANDARD FOX
STANDARD FOX
STANDARD FOX
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
OPERATING AND SERVICE
Rev. 02
8)
In caso di sostituzione dell’albero cardanico,
verificare che sia di dimensioni adeguate (po-
tenza 2 o potenza 5 nel caso di PROFARMER
con manica aria ed impianto idraulico auto-
nomo) in base alla potenza massima assor-
bita dalla pompa, assicurarsi infine che du-
rante il lavoro, l’albero di trasmissione non
superi mai i 35° di inclinazione
(Fig. 7)
.
9)
Alla fine del lavoro, staccare il cardano dal
trattore e supportarlo con l’apposita staffa;
non lasciarlo cadere per terra per evitare rot-
ture della protezione e l’imbrattamento del
giunto cardanico.
10)
Controllare che esista sempre una sovrap-
posizione di almeno 5 cm tra la cuffia di pro-
tezione della presa di forza e quella di
protezione del cardano
(Fig. 8)
.
SE LA PROTEZIONE DEL CARDANO E
DELLA POMPA RISULTASSERO PER
QUALSIASI MOTIVO DETERIORATE E
COMUNQUE NON PROTEGGESSERO COR-
RETTAMENTE IL CARDANO, DISINSERITE
IMMEDIATAMENTE LA PRESA DI POTENZA
DEL TRATTORE E SOSTITUIRE LA PROTE-
ZIONE SE DIFETTOSA.
INSERIRE LA PRESA DI FORZA SEMPRE
LENTAMENTE CON IL MOTORE DEL TRAT-
TORE LEGGERMENTE SOPRA AL MINIMO.
NON INSERIRE MAI LA PRESA DI FORZA
CON IL MOTORE DEL TRATTORE FUNZIO-
NANTE AD ALTO NUMERO DI GIRI!
NON SUPERARE MAI I 540 giri/min.
ALLA PRESA DI FORZA.
PER OGNI ULTERIORE CHIARIMENTO SUL-
L’USO E MANUTENZIONE DELL’ALBERO
CARDANICO, LEGGETE ATTENTAMENTE IL
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE CON-
SEGNATO ASSIEME AL CARDANO
.
Fig. 7
Fig. 8
!
8)
Should the cardan shaft need replacing,
check that the new shaft is suitably sized
(power 2 or power 5 for PROFARMER with
autonomous hydraulic system and air hose)
according to maximum power absorbed by
the pump. At last make sure that during
operation the inclination of the
propeller
shaft never exceeds 35°
(Fig. 7)
.
9)
At the end of the work, disconnect the cardan
shaft from the tractor and lay it on the suit-
able supporting bracket; never let it fall to
the ground in order to avoid damages of
the guard and the soil of the universal joint.
10)
Check that there is always a 5 cm. superim-
position between the P.T.O. guard and the
cardan shaft protective casing
(Fig. 8)
.
IF THE CARDAN SHAFT AND PUMP
GUARDS RESULT TO BE DAMAGED FOR
ANY REASON, AND IN ANY CASE THEY DO
NOT PROPERLY PROTECT THE
CARDAN SHAFT ANY MORE, IMMEDIATELY
DISENGAGE THE TRACTOR P.T.O. AND RE-
PLACE THE GUARD IF DAMAGED.
ALWAYS ENGAGE P.T.O. SLOWLY WITH
TRACTOR R.P.M. SLIGHTLY ABOVE IDLE.
NEVER ENGAGE P.T.O. WHEN THE TRAC-
TOR ENGINE IS RUNNUNG AT HIGH
R.P.M.!
NEVER EXCEED 540 R.P.M. AT P.T.O.
FOR ANY FURTHER EXPLANATION ON THE
USE AND MAINTENANCE OF THE CARDAN
SHAFT, READ CAREFULLY THE INSTRUC-
TIONS IN THE USE AND MAINTENCE HAND-
BOOK SUPPLIED WITH THE CARDAN SHAFT.
ALBERO DI
TRASMISSIONE
DRIVE SHAFT
CUFFIE DI
PROTEZIONE
GUARDS
min. 50 mm
= 35°max